Биррел растерянно кивнул. Конечно же, Лиллин права, тысячу раз права, и все же…
– Я не могу оторвать тебя от твоего мира, милая! – воскликнул он. – Ты будешь тосковать по родине и ревновать меня к Земле. Ты не будешь счастлива здесь, в нескольких парсеках от Веги!
Жена только улыбнулась в ответ.
– Да, мне придется нелегко, особенно поначалу, – призналась она. – Но ведь ты поможешь мне, верно? А что касается Веги… Признайся, Джей, ты не был там полностью счастлив. Планета моих предков так и не стала родной для тебя. Но здесь, на Земле, ты наконец обрел свой дом, а я уж постараюсь, чтобы он стал и моим тоже.
– Дьявол, почему ну буквально все решают мою судьбу, даже не спросив моего мнения? – простонал Биррел, поглаживая жену по плечам. – Кто сказал, что я хочу провести остаток моей жизни именно здесь?
– А разве это не так, Джей? – тихо промолвила Лиллин, серьезно глядя на него, и Биррел не смог ответить «нет».
Он вновь взглянул в сторону окна, за которым бушевали на сильном ветру ветви деревьев, и выдавил в ответ только:
– Не знаю, милая. Посмотрим.
* * *
И грянул праздник.
Три дня над Нью-Йорком небо цвело от фейерверков, на улицах играли духовые оркестры, толпы людей со всей Галактики веселились и днем, и ночью. На космодроме бурлило людское море – всем, особенно детям, хотелось побывать на борту крейсеров Пятой Лиры, которая недавно спасла их мир.
Апофеозом праздника был полет первого звездолета. Прославленный ветеран вопреки скептикам все-таки сумел подняться в космос. С натугой облетев вокруг планеты, старый корабль каким-то чудом ухитрился сесть на космодром целым и невредимым.
На следующий вечер Винсон с женой вышли в поле, но не для того, чтобы по своему обыкновению полюбоваться закатом.
Было прохладно, западный ветер гнал рваные облака по быстро темнеющему небу. В разрывах между ними уже кое-где вспыхивали дрожащие звезды. Наконец ветер принес издали первый раскат грома, который ждали Винсоны. За ним последовал второй, третий… Пятая Лира улетала с Земли.
– Пойдем, милый, мне грустно смотреть, как улетают на эти ужасные звезды наши соседи Биррелы, – сказала миссис Винсон. – Особенно мне жаль бедную Лиллин. Ну скажи, что такой хрупкой и слабой женщине делать в космосе? Ума не приложу, почему она не захотела остаться.
Винсон хохотнул и добродушно хлопнул свою супругу по пышному заду.
– Не беспокойся, Эдит, прилетит твоя подруга назад, и очень скоро. Не случайно же они взяли с собой этого черного разбойника Тома. Кот будет страшно рад, когда его хозяева окончательно вернутся домой. В космосе небось за цыплятами к соседям не полазаешь.
Дождавшись последнего удара грома, чета Винсонов неторопливо вернулась домой. Поднимаясь по лестнице на веранду, фермер обернулся и посмотрел на дом Биррелов, едва различимый среди деревьев на другом конце поля. Окна в доме были темными.
Пока еще темными.