Книга Кофе с ограблением - Катарина Ингельман-Сундберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
С потолка шел слабый свет, и в комнате пахло сырой шерстью и стиральным порошком. Пол был влажный, в углу стояла корзина с бельем. Марта попыталась сделать вид, что абсолютно спокойна, но ее сердце билось быстрее обычного. Она пришла в прачечную посмотреть, справится ли со стиральной машиной без посторонней помощи, и никак не рассчитывала встретиться с Лизой.
– Эта машина хорошая? – спросила Марта и кивнула в сторону ближайшего аппарата. Она надеялась, что ее голос звучит как обычно.
– Проверь сама. Сунь голову в барабан, а я запущу ее, – ответила Лиза и закурила сигарету.
Марта притворилась, что не расслышала издевку, и закашлялась от табачного дыма.
– Твое белье? – спросила она и показала на одну из работающих машин.
– Да, я как раз собиралась закончить стирку.
Марта сделала попытку уйти, но Лиза не позволила ей пройти мимо себя.
– Хинсеберг – аквариум, ты не думала об этом? Вертухаи контролируют все, за исключением данного помещения и бани. Садись. – Она показала на скамейку около стиральных машин.
– Я собиралась уйти и подождать, пока ты закончишь.
– Нет, садись.
Марта постояла несколько секунд в нерешительности, а затем села.
– Послушай, насчет картин. Я думала об этом, – сказала Лиза и сняла табачную крошку с языка. – Ренуар и Моне – они же стоят кучу денег.
– Для того, кто найдет их, да.
– Начнем с начала. Где они?
– Не знаю. Нам удалось украсть одни из самых ценных картин в Швеции, но потом они исчезли, когда мы забирали выкуп. Мне самой интересно, нет ли здесь какой-то связи. Может, кто-то выследил нас и забрался к нам в номер, пока мы отсутствовали?
Лиза сделала шаг вперед и встала вплотную к Марте. Слишком близко, подумала та.
– Пусть у тебя и первая ходка, но ты, похоже, ничего не поняла. Мы здесь все держимся вместе. Выкладывай сейчас же, где картины?
– Они были в нашем номере, когда мы оставили Гранд-отель, а когда вернулись, их там уже не было. Больше я ничего не знаю.
– В каком номере?
– Почему я должна это говорить? Вы обычно не раскрываете, где храните краденое, меня ты не обманешь, – сказала Марта. – И картин ведь там больше нет.
– Да, но тогда это не играет никакой роли.
– Понятное дело, конечно. – Марта задумалась. – Да мне самой интересно, что случилось, кто проник в апартаменты принцессы Лилиан, чтобы украсть полотна. Наверняка кто-то знающий, ведь мы их замаскировали.
– Замаскировали?
– Ты бы видела, как они выглядели, – сказала Марта и не сдержала улыбки. – Мы нарисовали шляпу и парусники на них так, чтобы их не смогли узнать. И все равно картины исчезли.
Лиза стряхнула пепел с сигареты и сделала глубокую затяжку.
– Кто-то, возможно, узнал картины и продал их.
– Но кто? Мы отсутствовали только двадцать четыре часа.
– Персонал отеля или другие гости. Если, конечно, картины просто не поменяли.
– На их месте на самом деле висели две новые, когда мы вернулись, – вспомнила Марта.
– Видишь, разве я не права?
– Но полиция обыскала весь отель. Они ничего не нашли. И мы должны были вернуть картины, когда получили выкуп.
– А вы получили его?
– Деньги исчезли. – Здесь Марта позволила себе немного солгать, поскольку у нее не было никакого желания рассказывать, что часть выкупа им удалось спасти и что сейчас она лежала и ждала их в водосточной трубе.
– Послушай, ерунда какая-то получается. Вы хапнули огромный куш, но потеряли и добычу и выкуп.
– Да, но это же не так легко. Первое преступление, знаешь. И картины жалко, конечно.
Лиза подошла еще ближе и наклонилась над Мартой, и та в какой-то момент даже подумала, что девица собирается потушить окурок о ее лицо.
– Полиция допрашивала уборщиц?
– Не знаю. По-моему, они допрашивали всех.
– Кто-то из персонала, наверное, забрал картины. Небольшие деньги смогут развязать им язык.
– Но я буду сидеть здесь целый год.
– У меня завтра начинается отпуск. Я могу помочь тебе, но тогда хотела бы иметь десять процентов от суммы выкупа.
– Деньги исчезли, я же сказала.
– Послушай, дорогуша, шутки в сторону. Я допускаю, что часть денег исчезла, но не все. И картины наверняка где-то лежат. Либо их снова продали, и тогда пиши пропало, либо они спокойно валяются у кого-то. Любой в отеле мог узнать их и просто ждет, когда полиция объявит о награде.
– Ты права. Мне такое и в голову не пришло.
– Преступление – это профессия. Тебе нужна помощь. Ты, конечно, чертовски старая, но умнее от этого в нашем деле не стала. – Лиза смерила Марту взглядом. – Я проверю по своим каналам и, когда найду картины, получу свои десять процентов. Мы обе на этом заработаем.
– Я не знаю, я же не одна все делала и не могу решать за всех, – ответила Марта.
– Послушай меня, это уже не играет никакой роли. Ты рассказала мне достаточно, чтобы я смогла разобраться со всем сама. Неужели думаешь, я буду делиться? Это станет тебе уроком, здесь, на зоне, нельзя говорить слишком много и никому верить тоже.
– Но…
– Извини. – Лиза подошла к стиральной машине и достала свое белье. – Пожалуйста, твоя очередь, божья коровка.
В ночь перед отпуском у Лизы сильно разболелся живот, она пролежала целый день и следующий тоже, и в результате она и ее куратор так и не отправились в дорогу. Никто, кроме Марты, не знал, почему так получилось. У нее все еще оставалось кое-что из трав Граблей – никто ведь не обыскал отражатель ролятора.
Задача была не из легких, и у Петры ушло немало времени, прежде чем она придумала, как ей поступить, но только шаги затихли и пристройка снова опустела, она принялась за дело. Строители оставили после себя самые разные материалы, включая рулон оберточной бумаги, и девушка быстро завернула в нее картины и засунула их в лежавший тут же коричневый пластиковый мешок вместе с кусками изоляции, старыми газетами и прочим хламом, а потом поставила его к другим. Мусор обычно вывозили только в пятницу, и до той поры ей не о чем было беспокоиться. У нее в запасе имелось двадцать четыре часа, чтобы тайком вынести шедевры из Гранд-отеля.
На пути к выходу она, как обычно, поздоровалась с двумя сотрудниками за стойкой дежурного администратора, обменялась несколькими шутками с охранниками и поехала на метро домой. Конечно, она сидела как на иголках всю дорогу до своей станции и размышляла о возможных проблемах, но в конце концов убедила себя, что все пройдет хорошо, и подумала о родителях, возлагавших на нее большие надежды. «Труженица моя», – обычно говорила ее мать. Отец постоянно хвастался ею. Если бы они знали, чем она сейчас занималась. Попади она в беду, ей пришлось бы выпутываться самой – родители никогда не помогали ей раньше и наверняка не сделали бы этого и сейчас. Мать захотела бы, наверное, но куда там, при всех ее болезнях, а отец, похоже, обзавелся детьми с целью тешить свое тщеславие. Он трудился в радиомагазине, и если бы не получил большое наследство, у них никогда не нашлось бы средств на переезд в Стокгольм. Она была первой в семье, кто учился в университете. Знай он, что она прятала картины на тридцать миллионов, точно лишился бы чувств. Нет, получил бы инфаркт.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кофе с ограблением - Катарина Ингельман-Сундберг», после закрытия браузера.