в спальне хозяйки.
– Кажется, никого, – сообщила Эри доверительно.
Она подошла. Джек встал и шагнул навстречу.
– Пора? – спросил он чуть хрипло.
– Если ты готов, муж мой. – Эри рассматривала его, закусив нижнюю губу. Тусклое освещение лишь подчеркнуло румянец на её щеках.
– О… – голос Джека снизился до едва слышного шёпота. – Я уже давно готов.
Эри подошла совсем близко и протянула ему пару шпилек для волос, после чего повернулась к нему спиной.
– Поможешь?
Кивнув, Джек скрутил её косы в узел на затылке; аккуратно, едва касаясь кожи, распустил шнуровку – платье сползло до поясницы. Эри высвободила руки из рукавов и крутанула бёдрами, отчего ткань сложилась на полу бесформенной массой.
– Ну как? – Она осмотрела себя, а потом искоса взглянула на Джека.
– Хм, можешь замёрзнуть, – ответил он.
Под свадебным платьем на Эри был костюм, состоящий из свободных брюк и короткой туники. Мягкая ткань, неброский цвет – удобно для путешествия, однако ночью в пустыне бывает прохладно.
– У меня ещё есть накидка, – успокоила Эри и, подмигнув, добавила: – Она просто под платье не влезла.
Сам Джек быстро переоделся, спрятавшись за дверцей шкафа. В потайной нише, которую Эри открыла ключом, ждали его вещи, включая плащ с каймой из золотой пыли и рюкзак с подарками. В них Джек сразу почувствовал себя увереннее. Финальным штрихом он вернул беспорядок волосам.
– Это оставишь? – Эри ткнула пальцем в серёжку в форме пёрышка. – Напоминает… о птицах.
– Напоминает о том, что я рассказчик, – возразил Джек.
Приготовления заняли меньше пяти минут. Напоследок Эри села на колени перед Зефиром и обхватила руками его косматую гриву.
– Здесь тебе будет лучше, – прошептала она. – Веди себя как хороший лев, не теряйся… Люблю тебя.
Зефир сел. Недовольно рыкнув, он всё же остался на месте, когда Эрисфея нажала на декоративный элемент в углу рамы большого зеркала, и когда оно отъехало от стены, а за ним показался проход. И даже когда люди скрылись в темноте.
Они пробирались на ощупь, пока не вынырнули в узком заброшенном коридоре. Держались за руки – это уже ощущалось привычно и не вызывало ни малейшего трепета. Эри шла немного впереди, на цыпочках, по-шпионски пригнувшись.
А она бы хорошо смотрелась на картине того, другого мира, подумал вдруг Джек. Он ясно представил свою жену в уютном кафе рядом с его работой: на ней джинсы, белые кроссовки и блузка с рукавами-фонариками, в одной руке круассан с вареньем, в другой – телефон.
Почему ты не забрала отсюда их обоих, Гриана?
По винтовой лестнице Эри потянула его вниз. Двумя пролётами ниже до них донеслись отголоски праздника – в их же честь, – но ещё через десять ступенек всё стихло. Становилось темнее. Под подошвами заскрипел песок. Джек помог отодвинуть железную решётку с острыми пиками и изображением льва вокруг замка, и они вышли в широкую подземную галерею. Источником света здесь был единственный факел… в руке Фред. Они с Кларком ждали возле заколоченной дыры в стене, которая двести лет назад была арочным окном.
– Как вы добрались? Никто вас не видел?
– По другому тайному ходу, я давно его обнаружила. – Фред критически оглядела новобрачных и добавила: – Вообще-то я надеялась подождать вас подольше.
– Фред!
– Джек?
Он не помнил, когда именно Фред перестала говорить «мистер», но очень этому радовался.
– Пенни, – подал голос Кларк, – а что происходит? Ты ведь обещала мне экскурсию по таинственному подземелью.
– Будет тебе экскурсия, только сюда мы не вернёмся! – сообщила Фред воодушевлённо.
В оранжевом свете факела Кларк побледнел. Он смотрел то на Фред, то – чуть дольше – на Эри. Бывший работодатель в цепочке не участвовал.
– Мы уходим отсюда, – вставил Джек. – Из Тартесса, из пустыни, из Южных Земель – навсегда. Или у тебя какие-то другие планы на жизнь, Ковальски?
Вот теперь Кларк встретился с ним взглядом. Его лицо исказилось, как отражение в кривом зеркале, но всего на секунду. А после каждый смог притвориться, что ничего не произошло.
– Н-нет, – выдавил он.
– Вот и чудесно! – подытожил Джек. – Эри выведет нас из дворца, а там… позже расскажу.
– Эри – это я? – вмешалась Эрисфея.
Джек смутился.
– Я мысленно называю тебя так. Можно?
– Мне нравится.
– И правильно, – подхватила Фред, – зачем тратить время на длинные имена, когда едва успеваешь проговорить все важные темы. Вот расскажи мне, Эри, каково это – быть принцессой?
Фред по-свойски обняла новую подругу за плечи, и они пошли впереди. В воображении Джека картинка с круассаном умножилась на два.
Они миновали зал с треснувшей колонной в центре, преодолели пустые комнаты с присыпанной песком мебелью. Где-то рядом Джек как-то провалился в яму на этаж ниже и встретил Зефира. Сюда давно не проникали солнечные лучи, благодаря чему рисунок на стенах не выцвел, сохранил первозданную роскошь. И всё же это был склеп. Джек затосковал по свежему воздуху.
– За следующим поворотом будет старая оружейная, – сообщила Эри.
– О-о, наконец-то! – Фред так обрадовалась, что чуть не выронила факел. – Мы сможем набрать оружия? Неужели там ещё что-то осталось?
Эрисфея немного попятилась от натиска.
– Отсюда вообще ничего не выносили – любая вещь, которой коснулся песок, приносит страшные несчастья.
– Какое забавное суеверие! – Глаза Фред округлились в притворном ужасе. – Мы ведь не собираемся обращать на него внимание?
– Конечно нет.
– Кхм… Пенни… – Кларк протестующе поднял руку, но его проигнорировали.
Снова их четверо, посмеялся про себя Джек. В роли лучшего друга, сообразительного и рассудительного, – мисс Пенелопа Фредриксен. Вместо капризной принцессы – Ковальски. Прекрасная девушка, которую Джек сначала не любил, а потом любил, но потерял… Ну уж нет, не в этот раз.
Оружейную засыпало почти наполовину. Хотя Джек не ожидал, что под слоем песка притаились ловушки из торчащих остриём вверх копий или мечей без ножен, каждый шаг отзывался всплеском адреналина.
– А я вот это возьму! – Фред сунула факел Кларку и сняла со стены изящную изогнутую саблю. – Висит так высоко, что песок не касался – маленькое уточнение для суеверных.
Джек нашёл для себя прямой меч – с похожим он когда-то тренировался, но так и не научился. Пусть висит на боку для солидности и устрашения врагов. А минуту спустя, в нише у противоположной стены, за испорченным вмятиной щитом, Джек увидел его. Лак утратил блеск под вековым слоем пыли, но дерево не рассохлось, выглядело крепким. Клён, кажется. Джек почувствовал покалывание в ладонях. Забыв про осторожность, он в полпрыжка добрался до ниши, и вот пальцы сомкнулись вокруг рукояти лука. Неизвестно, какой магией была пропитана тетива, но за столько лет она не