Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Моя защитница - Аланея Олдер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Моя защитница - Аланея Олдер

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Моя защитница - Аланея Олдер полная версия. Жанр: Романы / Эротика / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 62
Перейти на страницу:
вечером, а утром забрать их?

Ной кивнул.

— Конечно, но мне нужно вытащить вещи из машины, прежде чем в неё кто-нибудь влезет.

Эд и Мэтти кивнули друг другу.

— Показывай дорогу, малыш. Мы разгрузим твою машину, чтобы ты отвёз нас в город.

Ной широко улыбнулся.

— Правда? Здорово; кое-какие сумки тяжёлые. — Он лучезарно улыбнулся мужчинам постарше. Эд взъерошил Ною волосы.

— Да, пойдём, покажи, что и куда нести. — Ной ушёл с Эдом и Мэтти, болтая о Джиттербаге и о том, что это лучшее место в мире.

Джексон застонала.

— Теперь он не даст мне уснуть, всю ночь мне уши прожужжит.

Рю повернулся к Дженсену.

— Я покажу место, где установить шкаф. — Они оба направились вверх по лестнице.

— Я перестала понимать, что происходит. Но поскольку Эйдан в моём кабинете, похоже, нам придётся пойти в медиа-комнату. Я всё равно хотела сделать замеры, чтобы понять, сколько футов кабеля понадобится для настройки серверов. Вперёд, Халк на колёсах! — Мерин плюхнулась на колени Джексону, к его изумлению. — Поехали! — Она указала на медиа-зал.

Элизабет подняла глаза к потолку.

— Мерин! Не обращайся со своим приспешником как с ездовой собакой! — Она резко остановилась. Что только что сорвалось у неё с языка?

Мерин захихикала, и Джексон рассмеялся. Затем протянул руки и поставил кресло на дыбы, заставив Мерин взвизгнуть, когда она схватила его за шею, практически перекрыв ему доступ воздуха. Но он только снова рассмеялся, и когда кресло опустилось обратно на пол, он крутанул колесики, и они помчались по коридору.

Элизабет не могла поверить, что её жизнь круто изменилась.

«Не обращайся со своим приспешником как с ездовой собакой?»

Стоя одна в фойе, она начала смеяться. Как она выживала до сих пор без этих сумасшедших людей в жизни?

Входная дверь открылась, и Бет была удивлена, увидев свою пару.

— Где твой подопечный? — спросила она.

Он подошёл и притянул её ближе, уткнувшись носом в шею. От этого жеста по телу пробежал электрический разряд.

— Я рассказал Колтону и Дарьяну о произошедшем, и они любезно предложили присмотреть за маленьким ублюдком, пока я проверяю ремонт. Я предполагаю, что один из грузовиков снаружи от строительной бригады. — Он провёл кончиком носа взад-вперёд по её шее.

Она расслабилась в его объятиях. Именно здесь она хотела быть. Встреча со Стерлингом потрясла сильнее, чем Элизабет хотела признать даже самой себе. Ей нравилось, что Гавриэль, казалось, всегда мог дать то необходимое, о чём она даже не подозревала.

— Да, Рю сейчас показывает им комнату. Дженсену, мастеру, придётся вызвать двух мастеров-фейри, чтобы они закончили шкаф к вечеру, и мои вещи могли перенести завтра. Ной забирает водителей-доставщиков в город на ночь и вернёт их утром. Они оставят грузовик здесь на ночь и перенесут вещи завтра.

Она продолжала держать в руке фартук Рю во время объяснений, а другой рукой обняла Гавриэля за талию.

— Когда я услышал, что маленький сопляк пытался причинить тебе боль, всерьёз хотел убить его. Где Эйдан? Не хочу, чтобы этот ненормальный жил с тобой под одной крышей, — прорычал Гавриэль, оглядываясь по сторонам.

— В своём офисе разговаривает по телефону с братом, спрашивая об упомянутом придурке. Мерин уже попросила Эйдана отослать его, но из-за того, что программа новая, не можем показать, будто у нас есть фавориты, — объяснила она.

Позади них Рю и Дженсен спускались по лестнице. Гавриэль отступил и обнял её за плечи. Рю подошёл, и Элизабет протянула ему фартук.

— Я так понимаю, ты бригадир? — спросил Гавриэль.

— Да, сэр. Это отличный дом, — заметил Дженсен.

— Сколько времени потребуется, чтобы сделать пристройку к поместью Альфа? Чтобы хватило для пяти стажёров? — Гавриэль уставился на бригадира, у которого отвисла челюсть.

Рю засмеялся и отошёл, снова завязывая фартук.

— Сэр? Вы серьёзно? — спросил бригадир.

— Смертельно серьёзен, — ответил Гавриэль.

— Такой проект требует времени, материалов, времени, людей… — Дженсен задумался и посмотрел на Гавриэля. — Насколько срочна просьба?

— Если мы не уберём отсюда одного из стажёров к концу недели, я могу потерять свою бессмертную душу за убийство засранца во сне, — прорычал Гавриэль.

— Тогда это вроде как срочно. Ладно, позвольте мне попросить о паре услуг. Не стану лгать, сэр, это может дорого обойтись. — Дженсен слегка покраснел.

— Делай всё, что в твоих силах. Зови кого хочешь. Чем быстрее построишь пристройку, тем больше бонус, — предложил Гавриэль.

Дженсен кивнул.

— Соорудим этот шкаф для твоей леди, и я начну кое-кого обзванивать. — Он кивнул и направился к двери, уже крича своим людям.

— Ты самый невероятный мужчина, которого мне доводилось встречать, и я люблю тебя. — Элизабет крепко обняла свою пару.

— Ты — самое важное в моей жизни, как я мог не обеспечить тебе комфорт и безопасность. Для всех будет лучше, если у них будет собственное пространство. Может, со временем желание перегрызть ему горло уменьшится. — Он пожал плечами. — Если нет, я всегда могу помучить его во время тренировок.

— Мой герой! — Она притворилась, что падает в обморок.

Он наклонил её, поцеловал в губы, а затем выпрямил их.

— Пойду, проверю, что Колтон и Дарьян достаточно суровы. Убереги Мерин от неприятностей.

— Похоже, это моя новая обязанность в жизни. — Она закатила глаза.

— Могло быть и хуже, ты могла бы отвечать за обучение маленького ублюдка. — Глаза Гавриэля меняли цвет из красных становясь серыми.

— Веселись. Не убивай сегодня никого из своих стажёров, милый, — сказала она и остановилась. Она сделала это снова! Она сказала что-то нелепое, но в этом сумасшедшем доме это имело смысл.

Гавриэль драматично фыркнул.

— Ничего не обещаю, — сказал он, обращая её слова против неё самой, а затем ушёл.

Не убьёт ли сегодня на работе кого-нибудь из стажёров?

И она серьёзно.

Возможно, она заслуживала большего, чем новый гардероб.

Глава 14

Элизабет собиралась присоединиться к Мерин и Джексону в комнате, когда в дверь снова позвонили. Она огляделась, никого не было видно. Она подошла к двери и открыла её. Двое мужчин в комбинезонах улыбнулись ей.

— Здравствуйте, хозяйка, мы доставили офисное оборудование, которое вы заказали, — сказал лысеющий мужчина в качестве приветствия.

Элизабет улыбнулась мужчинам.

— Замечательно! Подождите здесь, комната в данный момент занята. Мне нужна секунда, чтобы проверить. Сейчас вернусь. — Она закрыла дверь и поспешила по коридору. Затем постучала в медиа-центр, прежде чем открыть дверь. Эйдан как раз вешал трубку

1 ... 51 52 53 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Моя защитница - Аланея Олдер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Моя защитница - Аланея Олдер"