серые клочья тумана. Вскоре они снова сгустились, но воительница успела увидеть заваленный трупами берег и двух солдат, вытаскивающих из воды тело товарища. В стороне кто-то зашевелился. Зена заметила Мерониаса и еще двух вояк, пытавшихся развести костер. Кажется, дровами служили доски корабля, потопленного ими в день приезда. Воительница стояла неподвижно, оглядывая берег. Когда костер Мерониаса наконец разгорелся, она снова вошла во дворец. Раммис все еше валялся на полу. Она оттащила его в боковой коридор и направилась в покои царицы. На сей раз Зена, не таясь, шла главным ходом.
Эпилог
На материке было жарко и влажно, поблекшие листья старых оливковых деревьев покрывала пыль. Габриэль оглянулась на дорогу и убранные поля, где тощие мальчишки Изоса пасли своих коз. Вытянувшись изо всех сил и даже приподнявшись на цыпочки, она смотрела вдаль, но вдруг очнулась и бросилась догонять ушедшую вперед Зену. Воительница вела коня по тропинке, огибающей ствол поваленной оливы. Кто-то опять попробовал прорубить себе путь, но не довел дело до конца.
— Не вижу Телемаха, — сказала Габриэль. — Быстро же они идут.
— Он хочет добраться до Пилоса за три дня, — ответила Зена. — Правильно делает, что спешит.
— Надеюсь, Нестор поможет Итаке.
— Если внешность не обманывает, Нестор — человек, на которого можно положиться. Выглядит он геройски. Царица Пенелопа гордится стариком. Но она не очень рассчитывает на помощь.
— Бедняжка! Хорошо, что теперь дела у нее лучше. И еда тоже.
— Трудно за ночь превратить пастухов и моряков в настоящих воинов. Но с мелкой угрозой в Итаке справятся. Лемнос обещал, что продолжит их обучение.
— В свободное от готовки время. Кто мог подумать, что Пенелопе понравится ерунда, которую ел Драконт? Сырая рыба! Ты только представь…
— Да уж, — улыбнулась Зена и снова сосредоточилась на дороге. — Уцелевшие солдаты разнесут слухи по всей Греции. Еще долго ни один негодяй не сунется на Итаку.
— Надеюсь, ты права. А Телемах здорово обращается с мечом, да?
— Он быстр. Когда подрастет, станет хорошим воином.
Габриэль вздохнула:
— Вот бы его отец… Ну, ты поняла.
— Может, и вернется.
— А Пенелопа! Счастье отвернулось от нее.
— Могло быть и хуже, — ответила воительница. Они вышли из леса, обогнули святилище Артемиды и направились к колодцу.
— Хуже Драконта?!
— Конечно. Царица одна правит островом, Греция полнится слухами о сокровищах Одиссея, и любой может явиться к ней в гости, прихватив свое войско. Он выжмет из царства все соки, пользуясь законом гостеприимства.
— А если герой не один? Я слышала такие истории, — Габриэль плеснула себе в лицо воды и потрясла головой, разбрызгивая капли. — Ах, как хорошо! Мне уже жарко, а день только начался. Да, Пенелопе пришлось бы проявить гостеприимство, для царей это дело чести. Даже если гость слишком назойлив.
— Одиссей бы этого не допустил.
— Так то Одиссей, — Габриэль еще раз окатила лицо и отвернулась от колодца. Теперь они с Зеной шли просторным лугом. — Пенелопа такая милая! Но если кто-то захочет на ней жениться, у него ничего не выйдет.
— Если царице оставят выбор, — напомнила воительница.
— Выбор всегда есть. Помнишь историю про свадебное покрывало? Невеста весь день ткала, а ночью распускала работу.
Зена отрывисто рассмеялась:
— Это всего лишь легенда, Габриэль. Настоящая жизнь иная.
— Возможно, — девушка надолго замолчала. Лишь выехав из оврага и снова очутившись на ровной дороге, она опять заговорила. Хлопнув в ладоши, Габриэль воскликнула:
— Куда мы поедем?
— Нужно доставить вести царю Менелаю.
— Он этого не заслужил.
— Зато наше сообщение помешает ему отправиться на Итаку и украсть там последнее.
— Хорошая мысль! — согласилась Габриэль. Воцарилось дружеское молчание. Вечернее солнце бросало на дорогу золотые блики; две пчелы, гудя, облетели путников и направились к лесу.
— Ты хотела куда-то поехать? — спросила Зена.
— Конечно! В Афины.
— В Афины? — воительница иронически вздернула бровь и оглянулась на подругу. — Хочешь проведать Ориона?
— Пока он еще Гомер! Да нет, дело не в этом. Сейчас там осенние празднества и состязания бегунов. Я тебе рассказывала.
Зена рассмеялась:
— Габриэль! Тебя не пустят на стадион, если ты не жрица и не мужчина.
— Это же не Олимпийские игры! И вообще, тоже мне, большое дело! Кто не видел голого мужчины? Да нет, это торжества в честь Артемиды, очень красивое празднество и бывает только раз в два года. Когда мы уезжали из Афин, ходили слухи, что в этом забеге будет участвовать сама Аталанта!
Зена кисло скривилась. Увлеченная будущим Габриэль этого не заметила.
— Будет здорово! Она обгонит кого угодно! Дева-герой! — карие глаза ее сияли.
«Аталанта. Я не видела ее уже около года, — мрачно подумала Зена. — Прошлая встреча была не из приятных. Но Габриэль так хочет увидеть праздник… Наверное, я сама виновата, что мы с Аталантой столь холодно расстались», — решила она наконец.
— Хорошо, Габриэль, мы поедем в Афины и сходим на забег. После этого морского плавания ты заслужила награду.
— О… О, боги! — радостно вскрикнула Габриэль, подпрыгивая от счастья. — Это будет невероятно!