Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Крах фальшивых богов - Кларисса Рис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Крах фальшивых богов - Кларисса Рис

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Крах фальшивых богов - Кларисса Рис полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 57
Перейти на страницу:

— Я пока с трудом в такое верю, но несомненно, ты лучше меня разбираешься во всех хитросплетениях политики, — рассмеявшись Алексис пригубила немного остывший чай. — Надеюсь, однажды все это станет правдой, и я с уверенностью смогу сказать, что стала частью твоего мира. Это задачка не из простых, но даже ее можно решить, если приложить достаточно усилий для реализации задуманного.

— Ты несомненно права и понимаешь, все намного лучше других, — чмокнув ее в макушку, поставил на стол свежеприготовленный завтрак. — Только прошу не забывай собственных ощущений. Того, как сложно пробиться наверх и доказать каждому, что ты это сила, с которой нужно считаться. Тогда, когда это осуществиться, ты станешь настоящим сокровищем этого мира. Я верю в твои силы и поддержу всеми доступными способами.

— Совсем скоро мы станем супругами, — согласно кивнула моя невеста, — мне нужно привыкать к тому, что с тобой можно поделиться всеми переживаниями.

— Вот именно, я твоя опора и поддержка, и никогда не предам, чтобы не случилось, — поставив еще и пару кофейных чашек, я устроился за столом. — Сегодня тебя ждет очень волнительный и ответственный день. До избрания нового архиепископа всего несколько недель и уже совсем скоро агитация будет запрещена. Так что нам предстоит постараться и сделать все правильно.

— Не переживай, я уже выучила наизусть все семь видов речи, которые ты для меня написал, — Алексис мне подмигнула. — Единственное, на что я никогда не могла жаловаться на собственную память, она у меня отменная. Вот и пригодилась в очередной раз.

— Это прекрасные новости, но и не забывай о том, что люди должны выжить в тебе искренность, меньше фальши и наигранности, — назидательно сказал я. — Не пытайся подражать прошлым архиепископам у тебя своей ни на кого не похожий путь. Иди по нему с высоко поднятой головой и не сомневайся в себе, ни на секунду.

— Что бы я без тебя делала? — тяжело вздохнула девушка. — Наверное уже давно бы распрощалась с жизнью, не желая быть разменной монетой в игре монстров. Правда теперь эту роль я примерила на сему себя. И, честно говоря, она меня не сильно устраивает. Да, только выбирая между жертвой и охотником, я предпочту позицию силы.

— Именно такое мышление и отличает лидера, от простого исполнителя, — склонив голову набок тихо пробормотал я. — Именно этого не хватило твоему первому мужу, для того чтобы завоевать доверие этой страны. Он не смог стать лидером в глазах людей, потому что не был им в душе.

— Спасибо тебе за то, что согласился пройти этот путь со мной, — Алексис благодарно и ярко мне улыбнулась.

— По-другому я просто не мог, либо мы выкарабкались бы вмести, либо обрекли бы друг друга на смерть, — пожав плечами я сделал глоток кофе. — Так что теперь, даже смерть не вправе нас разлучать.

— Это точно, — рассмеявшись, моя почти жена пошла готовиться к отъезду.

Глава 61

— Я тебе благодарен за то, что не смотря на наши прошлые противоречия и разногласия, ты согласился присматривать за ней, — пока Алексис собирала последние вещи в недельную поездку, мы с ее бывшим мужем сидели на кухне. — Без тебя она бы точно уже пару десятков раз опустила руки. Все же стать в одно мгновение политиком не сможет никто. Это весьма кропотливый труд, который придется нести на своих плечах не один десяток лет.

— Должен признать, убей ты меня сразу, я бы не поверил в то, что ты расчетлив и хитер, — на лице бывшего архиепископа появилась гаденькая ухмылка. — Я до последнего думал, что ты отступишься и позволишь мне взять верх. Но так даже лучше, теперь мне не придется строить из себя того, кем я никогда не являлся. Династия великих архиепископов. Чушь все это… Кто бы знал, что за моего деда, правила бабка, которая и покорила сотни тысяч сердец. А не этот старый маразматик, который не различал штаны и свитер. Так что, наверное, я должен сказать тебе спасибо, что остановил эту череду проклятий и я все еще в своем уме, а не в могиле, как вся родня.

— Честно сказать, не думал, что проклятия настолько реальная вещь, — я откинулся на спинку стула, — в гадалок-то и тех не верил. Ладно, сейчас даже не о том речь, просто я должен предупредить, пока Химор не пойман, нам всем грозит опасность. В своем последнем письме, после памятного заседания, он не на шутку разошелся. Так что за время путешествия лучше не отходить от охраны. Неизвестно, что конкретно может выкинуть этот псих.

— Ничего, — Фил равнодушно пожал плечами.

— В смысле? — я удивленно посмотрел на мужчину перед собой.

— Можешь больше о нем не беспокоиться, — дьявольская улыбка расползлась по достаточно ангельскому личику, — он сделал несколько промахов. Возможно, я люблю Алексис не совсем так, как должен любить, но это не мешает мне заботиться о женщине, которая спасла мою задницу из самых тяжелых передряг. Сейчас осознавая тот факт, что она ученый способный создать и не такое, все это кажется глупым. Но когда тебе двадцать, на тебя давит отец и груз общественного мнения, сложно отличить реальное от вымышленного. В ней я нашел, наверное, первого и единственного друга. Девушка, которой я был совершенно не нужен. Она так сильно отличалась от всех вокруг, что это заставляло терять голову. Я понимаю, что ни одни мои извинения не смогут вернуть время вспять, но все же, мой долг, помочь ей пройти через этот тяжелый путь. Возможно, когда-нибудь потом, мы сможем простить друг друга и найти в себе силы поговорить по душам, обсудив все вокруг.

— Подожди, а с Химором-то что? — душевные излияния бывшего мужа, точно не для моих ушей были предназначены.

— Я поговорил с теми, с кем надо было, думаю он уже плавает безжизненным трупом где-нибудь в океане подальше от наших границ, — равнодушно пожал плечами Филурай. — Сейчас не время стыдиться связей с миром преступным, особенно в ту пору, когда они могут нам очень хорошо помочь. Да и не только нам с тобой он перешел дорогу. Многие гильдии и частные наемники не могли терпеть этого психа. Но пока я был архиепископом не мог отдать подобный приказ, это было бы огромным пятном на репутации. Он же весь такой светленький и чистенький, аж противно. Но народу не рассказать, что вот он маньяк и псих. Приходилось терпеть и держать его поближе к себе, дабы хоть как-то контролировать. Но сейчас это уже не имело для меня никакого значения и можно было с чистой совестью пустить его в расход.

— Но ты мог и до этого, через десятые руки поступить подобным образом? — удивленно посмотрел я на собеседника. — Зачем было тянуть и терпеть, особенно с подобными вывертами и закидонами. Прикопали бы по-тихому и дело сделано.

— Ты, несомненно, прав и предпринять я мог подобный шаг уже давно, — кивнул мужчина. — Вот только у этой гнили везде были свои люди. Руки его могли дотянуться практически до каждого в этом мире, из-за чего приходилось скрипеть зубами и молча наблюдать за всем. Теперь же когда его дела раскрыты, и публика сама желает его покарать, выловленный из воды труб будет предметом всеобщего порицания, а не оплакивания. Так что это наилучший расклад. Он получил именно то, что заслужил. Не могу сказать, что я не сделал бы хуже. Но это был самый быстрый способ спрятать все концы и не позволить кому-нибудь узнать лишнего.

1 ... 51 52 53 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крах фальшивых богов - Кларисса Рис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Крах фальшивых богов - Кларисса Рис"