Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
— Ты что, сумасшедший?! — взвизгнула Рейна. — Я никогда бы не смогла сказать такое! Тео лишь пожал плечами:
— Тогда попытайся снова возбудить его, когда он уже удовлетворится. Во второй раз мужчины, как правило, не так агрессивны. Это предложение полностью завладело воображением Рейны.
— Да.
— Но он же моментально засыпает.
— Рейна? — в изумления округлил глаза Тео. — Неужели твоя мать ничего не рассказала тебе о том, как доставить удовольствие мужчине?! Ты дотрагиваешься до него, ласкаешь его… О! Если бы я был на твоем месте… — Он вспыхнул и быстро продолжил:
— Ты ласкаешь его особенно в тех местах, где это вызывает наибольшее возбуждение.
Теперь глаза Рейны увеличились.
— Именно там.
— Ну хорошо, думаю, это будет не очень сложно. Господи! Что она такое сказала? И как она могла дойти до этого?
— Ну что ж. Следовательно, завтра утром я увижу тебя счастливой и улыбающейся.
Она сердито взглянула на него.
— Это лишь одна, самая незначительная задача из тех, с которыми мне пришлось столкнуться. Ты и представить себе не можешь, как страшен во гневе может быть этот мужчина! Если я еще хоть когда-нибудь снова улыбнусь, то это, наверное, будет настоящим чудом.
Глава 22
Наблюдая за гоном, Рейна вздохнула. Охотники притормозили коней, нетерпеливо переминавшихся под разгоряченными седоками, дожидаясь, когда наконец шныряющие в кустах гончие отыщут потерянный след почти было загнанного самца. Тонкая шерстяная юбка Рейны идеально подходила для прогулки верхом, однако день выдался настолько погожий и неожиданно теплый, что капельки пота, раздражавшие ее виски, стекали на льняную сорочку. В другой раз она бы даже не заметила этом мелочи, ибо обычно была настолько поглощена и возбуждена охотой, что не замечала ничего, кроме мчавшегося в панике зверя. Однако в тот день голова ее была забита разнообразными мыслями, не позволявшими ей насладиться гоном, поскольку множество спешных дел требовало безотлагательного решения.
Она сделала вид, будто не замечает своего супруга, который остановил коня рядом с ней, по крайней мере она пыталась не замечать его. Этот бессовестный болван показал всем ее воспитанницам и подругам настоящую простыню, и теперь Рейна вынуждена была в течение целого дня выносить их взгляды, полные одновременно ужаса, сочувствия, уважения. Вероятно, это мучительное испытание продолжалось бы без конца, если бы кто-то разумно не заметил, что вернулась в Клайдон она здоровой и невредимой. Однако Рейна обвиняла в случившемся и себя, поскольку сама позволила Ранульфу действовать на его усмотрение. И казалось, что ее досада немало забавляла Ранульфа.
Когда утром они встретились в холле, чтобы вместе спуститься к завтраку, на лице Ранульфа блуждала довольная ухмылка. Рейне следовало бы тогда еще разгадать его намерения, однако в тот момент она была слишком взволнована нахлынувшим на нее неожиданно потоком чувств и тем странным щекотанием в животе, что снова обуяло ее при появлении мужа. Неужели одна лишь его улыбка вызвала в ней такое возбуждение? Господи! Уж лучше бы он продолжал оставаться злым и мрачным.
— Не те ли это случайно леса, где, по вашим рассказам, скрываются разбойники?
Огромным усилием воли заставила себя Рейна сосредоточиться на том, что говорил ее муж.
— Вы имеете в виду тех ужасных бандитов, что напали в ту ночь на ваш лагерь и из-за которых вы вынуждены были так спешно покинуть замок?
Ранульф не принял ее вызова. Он сдержал готовое сорваться с его языка язвительное замечание и одарил Рейну еще одной очаровательной улыбкой. Не правда ли, достойный ответ на ее напоминание о той замечательной уловке, которой он воспользовался той благословенной ночью, чтобы увезти ее из замка?! О! Две улыбки за столь короткий период времени… Его настроение явно улучшалось с каждой минутой. Особенно же его порадовало происшествие с простыней. Возможно, он нарочно так поступил, забавляясь испуганным видом жительниц Клайдона, содрогающихся только при одном его появлении, полагая, что в штанах своих он носит убийственное оружие вместо обыкновенного мужского органа. Рейна же не видела в подобной ситуации ничего смешного.
— Полагаю, что имею в виду тех самых ужасных бандитов, — произнес Ранульф как только мог сладко. — Думаете, что мы можем натолкнуться на их следы?
Рейна старалась сдержать свое раздражение, поскольку пока он вроде проявлял интерес к довольно серьезным вещам.
— Возможно, вы и увидите следы их недавнего пребывания здесь, но не найдете их самих. Похоже, что кто-то сообщает им, когда большая группа воинов выезжает из Клайдона или Ворхерста, и они рассеиваются на восток и запад, исчезая из лесов еще прежде, чем кто-нибудь успеет заметить хоть одного из них.
— Вы упомянули Ворхерст?
— Да, это небольшой городок, который располагается на самом краге лесов. Ворхерст гораздо более нас страдает от их постоянных набегов. Лишь изредка они украдут мешок зерна или бочку масла у моих вилланов.
— А как же тогда те крупные кражи скота и овец, о которых вы говорили мне ранее?
— Возможно, именно они ответственны за это, однако я так не думаю. Они ведь сами в прошлом вилланы, которых изгнали из их родных деревень за различные проступки. К тому же кому они смогли бы продать животных, ведь лес обеспечивает их достаточным количеством мяса для пропитания. Нет. Гораздо чаще и успешнее они нападают на небольшие группы путешественников, едущих по северной дороге, что проходит сквозь самую гущу леса, особенно купцов, направляющихся в Ворхерст. Как я уже сказала, именно этот город больше всего страдает от нападений разбойников.
— А вы не пытались разбить их? Рейна не могла сдержать улыбку, вспомнив забавные похождения своего отца. Как счастлива она была в те далекие дни детства!
— Примерно каждый месяц мой отец во главе своего маленького войска отправлялся в леса, чтобы очистить их раз и навсегда от различных негодяев. Он скорее наслаждался охотой и пугал разбойников, чем действительно старался их уничтожить. А когда возвращался домой, то неизменно поносил их, но так ни одного и не поймал. Я ведь говорила, что они, видимо, чувствуют, когда им угрожает опасность. Смотритель Ворхерстского замка регулярно посылает отряды воинов прочесать лес, однако он настолько глуп и упрям, что разбойникам совсем не сложно обвести его вокруг пальца.
— Полагаете, что они наблюдают и за Клайдоном, и за Ворхерстом?
— Им вовсе не сложно было бы делать это, поскольку оба поместья располагаются возле самого леса.
В течение нескольких мгновений Ранульф очень внимательно смотрел на Рейну, а потом сказал:
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108