подсказывало, что избалованная столичная фифа может добавить неприятностей. Да еще и эти убийства…
– Ее нужно убрать из города. Если она привлечет внимание лича… Он еще не нападал на женщин, но всякое может быть.
– Знаю, – кивнул Эвард. – Но я не могу уговорить ее или заставить уехать силой. И рассказывать о личе – тоже, потому что она тут же обо всем сообщит отцу. И кто знает, как он отреагирует на это. Мне вообще не хочется докладывать о твари в Айкер, пока она не выловлена и не уничтожена. Ведь если мы правы, лич знает секрет бессмертия. А бессмертие – слишком лакомый кусочек для тех, кому хочется задержаться в мире живых подольше.
Мать-природа, а ведь мне и в голову не приходило рассмотреть проблему в таком ключе. Но Эвард прав по всем пунктам. Если лич хранит тайну вечной жизни или хотя бы неуязвимости, то абсолютно точно найдутся те, кто пожелает заполучить ее. А потом заполучить и само бессмертие, чего бы это ни стоило.
– Да, я понимаю, – поморщилась с досадой. – Ладно, будем надеяться на то, что Мелани Страут быстро заскучает и отправится домой.
Не желая больше разговаривать о бывшей невесте Эварда, я отыскала в коридоре сумку, достала оттуда коробку с ониксами и поставила ее перед инквизитором.
– Амулеты, зачарованные на лича. Если у меня все получилось, то они будут нагреваться, стоит ему появиться в радиусе сорока шагов. А еще должны защищать от прямой физической атаки твари. Недолго, все же емкость у камней небольшая. Но я надеюсь, это не позволит ему застать твоих людей в врасплох. Завтра сделаю еще.
– Отлично, – благодарно склонил голову Эвард. – Завтра в полдень я забронировал приватный кабинет в ресторане «Голос моря», чтобы не обсуждать дело прямо в полиции. Придешь?
– Приду, – пообещала я. – Ты можешь на меня рассчитывать. В любой ситуации.
– Спасибо, – улыбнулся мужчина. Потом протянул мне руку и перетащил себе на колени. Обнял крепко и замер, уткнувшись мне в висок. – Не представляешь, как важно мне было это услышать, – сказал тихо.
– Мы справимся, – так же тихо пообещала я. – Обязательно справимся. И никто не сможет нам помешать.
ГЛАВА 16
Отправившись в лавку следующим утром, я прихватила с собой гримуар. Мне не часто приходилось выносить его из дома. Это была важнейшая книга любой ведьмы. Начиная обучение, юная ученица получала пустую книгу, которую потом сама зачаровывала, заполняла записями, рецептами и важными заметками. Гримуары писались только на ведьминском языке, чтобы никто посторонний не смог сунуть нос в наши секреты. Мало того, каждая ведьма создавала свою систему шифров и сокращений, чтобы сберечь свои тайны еще и от сестер по дару. Так что попытка разгадать записи ведьмы, жившей две тысячи лет назад, была обречена на провал. Но я должна была хотя бы попытаться.
В иваэре, древнем языке ведьм, каждая руна имела свое значение. Но если она употреблялась вместе с другими, это значение могло меняться, приобретая новый смысл. На саркофаге отдельных знаков не было. Они сплетались в затейливую цельную паутину, создавая одно мощное заклинание или несколько, крепко связанных друг с другом. С одной стороны, это хорошо. Если получится найти основную смысловую нить, на которой построены чары, остальное раскрутится легко и быстро. Но с другой стороны, на поиск нити могут уйти месяцы.
Что же она там навертела? Некоторые руны я вообще вижу впервые в жизни, видимо, они давно вышли из употребления. Знакомые символы тоже могли поменять свое значение. Но раз мне это не известно точно, буду считать, что ничего не изменилось, и работать с ними как с современными.
Я принялась выписывать руны по отдельности, чтобы посмотреть, какие значения они могут принимать. Но колокольчик звякнул, заставляя отвлечься от схемы и поднять голову. И тут же напрячься. Потому что ко мне в лавку зашла не кто иная, как Мелани Страут. Я задвинула гримуар под стойку и поднялась, мимоходом порадовавшись, что выбрала сегодня красивое платье и не поленилась сделать прическу.
– Ведьма Цейра Айрис, – произнесла она прохладно.
– Дочь Верховного инквизитора Мелани Страут, – ответила я в том же тоне. – Наводили справки обо мне?
– Ну разумеется, – ответила девушка, осматриваясь.
Я задумчиво прищурилась. Интересно, зачем она пришла? Хватит ли ей ума и воспитанности удержаться от угроз, банальностей вроде «этот мужчина – мой!» и некрасивых оскорблений?
– Может, сразу перейдем к делу? – предложила я. – Сомневаюсь, что вам нужен защитный амулет или успокоительный сбор.
У Страут еле заметно дернулась щека. Она подошла к стойке и встала напротив. По мне прошелся оценивающий взгляд. Я ответила таким же. Да, Мелани была красивой, ухоженной и обеспеченной девушкой. Но комплекс неполноценности мне не грозил. Я же ведьма, какие комплексы?
– Что вам нужно от Эварда? – задала она вопрос.
– От Эварда – ничего, – призналась я честно. – Мне нужен он сам.
– То есть, вы хотите за него замуж?
– Посмотрим, как пойдет.
– И это несмотря на то, что инквизиторы не женятся на ведьмах? – чуть поморщилась Страут.
– Стану первой и войду в историю, – ни капли не смутилась я.
Мелани вздохнула. Потом побарабанила пальцами по стойке и произнесла:
– Мой отец и лорд Грэн поступили с Эвардом несправедливо, когда отправили сюда. Ему не место здесь. Он сильный, перспективный инквизитор и может построить блестящую карьеру в Айкере. Да, в том, что случилось, моя вина. Но я приехала в Моранген, чтобы уговорить Эварда забыть обиды, вернуться в столицу и занять там то место, которого он достоин.
– Не нужно пытаться отыскать у меня совесть и надавить на нее, – спокойно отозвалась я. – Эвард – взрослый мальчик и может сам принимать решения.
– Значит, вы будете продолжать ваши с ним… отношения? – В карих глазах мелькнуло недовольство.
– Буду, – кивнула я. – И боюсь, вы вряд ли сможете им помешать.
– Что ж, я поняла вашу позицию, – процедила Мелани и развернулась. – Всего доброго.
– И вам.
Девушка вышла. Я подперла подбородок кулаком, глядя ей вслед. Что ж, Мелани Страут оказалась неглупой и весьма сдержанной особой, не склонной к истерикам. Пришла, познакомилась с соперницей, оценила ситуацию и ушла. Но верно ли она все оценила?