Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Сказка – ложь… - Евгения Липницкая 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сказка – ложь… - Евгения Липницкая

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сказка – ложь… - Евгения Липницкая полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54

и для меня. Кто знает, верно? Говорят, там земля до того изобильна, что молоко реками по ней течёт, а птиц да зверьё голыми руками можно брать! Думаешь врут? Эх, найду способ переправиться – проверю. Глядишь и голодать более не придётся.

А что! Построю себе дом на лесной опушке, сплошь из хлебов да пряников, заживу, наконец, в своё удовольствие! Уж на это остатков моих сил ещё должно хватить… Ха! Может и глупость, а может и нет, да только ты, приятель, о том всё равно не узнаешь, так что, смейся себе, сколько угодно! А я с рассветом на берег, искать переправы. Тут мне ловить больше нечего, вон, даже Флинн как пёс огрызается, гонит меня, бедную, со двора. Хорошо вы мне встретились, а то мокла бы под дождём всю ночь.

Добрые вы люди, щедрые. Надеюсь, сумела я вам отплатить хоть немного за ваше угощение? А? Что говоришь? Аааа… Спасибо, милый! Уж я старалась, как умела. Право же, надеюсь, вы не утомились, слушая рассказ старухи Эллы!

Было то в давние времена, но каждое слово в этой истории – чистая правда. Уж будьте любезны, не забывайте её, а лучше при случае другим перескажите. Пусть люди знают, как обманывают их поганые сказочники, будь они трижды прокляты! А мне пора. Слышите? Петух во дворе завозился. Ну, благодарствую за угощение! Бывайте здоровы!

Конец.

Примечания

1

Пятина – административно-территориальная единица, с глубокой древности применявшаяся для регионального деления различных государств. Аналог более поздних провинций. Здесь речь идёт об Ирландии и её делении в период до норманнского завоевания. Ирландские пятины: Улад на севере, Коннахт на западе, Лейнстер на востоке, Манстер (Мунстер) на юге являлись малыми королевствами, добровольно подчинёнными формальной и церемониальной власти Верховного Короля Ирландии, чья резиденция Тара (вар. Темра) находилась в срединной части острова – Миде (Мит) и повторяла планировкой сакральное устройство страны.

2

В кельтском обществе и, в частности, в Ирландии, право наследования в полной мере распространялось на дочерей, особенно в случаях, если умершие родители не имели сыновей. Эти законы действовали в некоторых областях довольно долго, в том числе, в период раннего средневековья.

3

Кошачья петрушка – одно из народных названий растения Вёх ядовитый, более известного, как цикута (лат. Cicuta virosa)

4

Имеется в виду Самайн – кельтский календарный праздник, знаменующий окончание скотоводческого цикла, соответствовал завершению пастбищного сезона, также, был границей между старым и новым годом. Позже был вытеснен христианским Днём Поминовения всех святых, частично сохранив при этом некоторые обрядовые элементы, переосмысленные в соответствии с новой доктриной. Стал предтечей современного Хэллоуина.

5

«…не бывало там ничего иного, как игра да гулянье, блеск да красота, пиры да угощенье». Из саги «Недуг Кухулина». Пер. А. А. Смирнов

6

«… у любого уладского мужа, если не приходил он в Эмайн на Самайн, пропадал разум, и наутро клали для него курган, и надгробную плиту, и камень» – «Сказание о Конхобаре, сыне Несс», Пер. Н. Чехонадской.

7

Бру (иначе «тулмен») – внутренняя часть волшебного холма Сида (ирл. Sidhe, гэльск. Sith) соврем. ирл. Ши (ирл. Sí), где проживают мифические существа – фэйри. Представляет собой богато украшенную залу с потолком, опирающимся на колонны.

8

«Приблизилась ко мне прекрасная женщина с бледным нежным лицом и продолговатыми щеками. У неё были светлые волосы и две золотые птицы на плече. На ней был тёмно-пурпурный плащ с капюшоном. На спине у неё золотая вышивка в пять кулаков шириной» – «Поражение у Маг Муиртемне», пер. С.В. Шкунаева.

9

Клиодна, вар. Клиодна из Кэрригклины, также Клина – (ирл. Clíonadh, англ. Clíodna) — божественная королева из племени Туата Де Дананн, одна из фигур кельтской и ирландской мифологии. В некоторых мифах упоминается, как покровительница графства Корк и в этом же качестве, согласно поверьям, связана со старыми ирландскими семьями Мунстера и землями, бывшими территорией Уи-Фиджейнте. Легендарный дворец Клионы располагался в сердце скальной группы близ городка Мэллоу, которая до сих пор известна под именем Кэрриг-Клина. Вероятно, образ Клиодны восходит к архаичным «богиням суверенитета», но на этот счёт у исследователей пока нет единого мнения.

10

Торк, торквес (лат. torques) – кельтское нашейное украшение в виде разомкнутого кольца, разновидность шейной гривны. В языческой культуре кельтов был символом мощи, власти, защиты в схватках с противником, принадлежности к избранному роду. В более поздний период, с приходом христианства, согласно легендам и поверьям, стал наделяться способностями освящать клятвы и карать неверующих.

11

Фибула – застежка для одежды, служащая также украшением, были распространены с бронзового века до раннего Средневековья, когда им на смену пришли пуговицы.

12

Гейс – ритуальный запрет на какое-либо действие. Нарушение его, как правило, влечёт за собой самые печальные последствия, вплоть до гибели.

13

Вопреки распространённому заблуждению о низкой культуре и слабом знакомстве древних европейских народов с гигиеной, археологические и культурные источники рисуют совсем иную картину. Первые «сауны» с использованием раскалённых камней относятся к бронзовому веку. У кельтских племён такие бани широко использовались и в более поздние времена, о чём свидетельствуют не только многочисленные упоминания банных процедур и описания омовений в ирландских литературных источниках, восходящих к дохристианской эпохе, как, например, саги уладского цикла, но и свидетельства античных авторов, в частности, Страбона.

14

«Цена чести», др. ирл. lуg-n-enech – согласно нормам древнеирландского (и, вероятно, также обще кельтского) права, компенсация за ущерб. Компенсация, назначаемая ответчику к выплате, рассчитывалась согласно социальному статусу пострадавшего и объему нанесенного ему ущерба.

15

Имболк —первый ритуальный этап кельтского календарного года; праздник, связанный с началом доения овец и появлением первого приплода у домашнего скота. Посвящался богине-покровительнице Бригитте (вар. Бригита, Бригид, Бригантия), чей образ впоследствии вытеснил и заместил образ её тёзки христианской святой Бригитты, сохранившей, впрочем, в народных представлениях связь с овцеводством и плодородием в целом.

16

Один из древнейших европейских обычаев бракосочетания, известный как handfasting («соединение рук») – руки молодоженов перевязывали особым церемониальным шнуром или лентой – левая рука жениха с левой рукой невесты, а правая рука – с ее правой рукой, образуя своеобразный символ бесконечности. Обряд демонстрировал

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54

1 ... 53 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сказка – ложь… - Евгения Липницкая», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сказка – ложь… - Евгения Липницкая"