Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд

35
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 61
Перейти на страницу:
тянулись по одну сторону широкой каменной дорожки, а по другую разливался океан.

Съёмочная группа стояла рядом с невысокими металлическими перилами, прямо у кромки воды. Вся группа состояла из оператора и парня с микрофоном на длинном шесте. Когда Урсула приблизилась, седовласый репортёр показывал на Статую Свободы. Её меч мрачно зазвенел рядом с ней.

Может, дело было в её коротко подстриженных волосах или в том, что телеведущий сосредоточился на статуе, но репортёр, казалось, вообще её не замечал.

— …Габби должна появиться в дверях в любой момент, — торжественно произнёс он.

— Эй? — позвала Урсула, поднимая руку.

Нахмурившись, репортёр повернулся в её сторону, раздражённый тем, что его прервали. На вид ему было около шестидесяти, и он сурово нахмурил брови.

Урсула заговорила более решительно.

— Здравствуйте, я бы хотела попасть на телик, пожалуйста.

Репортёр кивнул парню, который начал опускать микрофон.

Урсула стиснула зубы.

— Послушайте, я бы хотела сдаться драконам. И я не знаю никакого другого способа связаться с ними.

Целая куча событий произошла одновременно: глаза репортёра расширились, оператор развернулся к ней лицом, а парень приблизил свой микрофон на палке к её лицу.

— Это она! — крикнул он, тыча микрофоном ей в лоб.

Урсула отступила на шаг назад, подняв руки.

— Послушайте, я пришла с миром. Всем расслабиться.

Репортёр указал на неё, и его лицо покраснело.

— Хватайте её, пока она не убежала!

— Стой! — крикнула она, но мужчина уже нёсся на неё. Урсула увернулась. — Что с тобой не так?

Прежде чем он успел ответить, над головой промелькнула тень, и Урсула посмотрела на небо, где в воздухе материализовалось переливающееся зелёное тело дракона, похожее на хамелеона, сбрасывающего камуфляж. С оглушительным криком он спикировал ниже. Съёмочная группа пригнулась, съёжившись на траве. Сердце Урсулы бешено колотилось, пока дракон описывал круг. Снова завизжав, он спикировал на них, приземлившись с оглушительным грохотом, от которого содрогнулась земля и посыпались листья с деревьев. Она отвела взгляд, отчаянно стараясь не смотреть в его жёлтые глаза.

Зарычав, дракон направился к ней, и Урсула крепче сжала Экскалибур. Возможно, в конце концов, это была не такая уж хорошая идея.

— Урсула! — она обернулась, и её сердце пропустило удар. Кто-то ехал верхом на лунной летучей мыши — это оказалась Сера, парившая на спине Сотца, пока её белые волосы развевались позади неё. — Прыгай сюда! Я отвезу тебя на остров.

Дракон снова заверещал. Не похоже было, что он планировал позволить ей сдаться. Нет, это выглядело так, словно он хотел её съесть. Сера права, ей нужно добраться до Статуи.

Когда позади неё раздался звук драконьего топота, Урсула подбежала к перилам у моря. Она подпрыгнула, поставила ногу на край перил и оттолкнулась, взмыв в воздух.

Глава 24

Урсула с глухим стуком приземлилась на спину Сотца и, чтобы удержать равновесие, переплела ноги с Серой. Сотц парил над водой, и ветер трепал волосы Урсулы.

— Как ты меня нашла? — прокричала Урсула.

— Баэл выследил тебя.

— Баэл?

— Он прямо за нами.

Урсула обернулась и увидела Баэла, вцепившегося в мех своей лунной летучей мыши. А позади него, прижимаясь к его массивному телу так, словно от этого зависела её жизнь, с лицом бледным, как молоко, сидела Зи. Свирепый взгляд Баэла был прикован к Урсуле, но крик дракона заставил его отвести глаза.

— К статуе! — крикнула Урсула.

На спине лунной летучей мыши они парили над водой. Солнечный свет ослепительно отражался от волн, а соленый морской бриз целовал её кожу. Урсула бросила быстрый взгляд на дракона, который устремился к ним, и его зелёная чешуя блестела на свету. Экскалибур прошептал в глубине её сознания: «Сражайся», и её пульс участился.

Голос Баэла прогремел в воздухе.

— Меть к факелу.

Сера потянула Сотца за мех, направляя его всё выше, пока они мчались по небу. Они взмыли выше, резко поднимаясь, проносясь мимо мягких, бледно-зелёных очертаний Леди Свободы. Наконец они описали дугу над краем факела, прежде чем резко свернуть вниз. Они приземлились с неприятным рывком. Урсула упала, ударившись головой о стену. Испытывая головокружение, она сфокусировала зрение как раз вовремя, чтобы увидеть, как Баэл грациозно приземлился.

Зи спрыгнула с летучей мыши, заметно дрожа.

— Ну? Что теперь?

Баэл подошёл к Урсуле, протягивая руку. Ухватившись за него, она поднялась и посмотрела на воду. Её сердце бешено колотилось о рёбра при виде приближающегося к ним дракона. Её ноги начали дрожать… только теперь это был не страх. Это была боевая ярость, которая пела в крови, подстегивая её.

Баэл подошёл к двери на балкон, но та была заперта. Он толкнул её плечом, и Урсула почувствовала, как удар отразился от камня, но дверь не сдвинулась с места.

Экскалибур взывал к ней, и она вытащила его из ножен, уставившись на дракона, который мчался к ним, пронзая воздух своими воплями. Урсуле очень хотелось вонзить клинок ему в шею, но на узком балконе, окружавшем факел, было не так уж много места.

Она повернулась к Баэлу, который всё ещё ударял в дверь плечом. Она сжала свой меч.

— Уйди с дороги.

Баэл отодвинулся в сторону, и Урсула замахнулась Экскалибуром на запертую дверь. Когда сталь ударилась о замок, в воздух полетели искры. Вторым ударом она взломала замок. Урсула пинком распахнула дверь, за которой обнаружилась пыльная шахта. Когда она заглянула через край, её взгляд упал на железную лестницу.

— Идите, — сказала Урсула, пропуская Серу и Зи перед собой. Они спустились по лестнице. Внутри статуи пахло старыми монетами.

— Урсула, — Баэл коснулся её спины. — Иди.

Она снова вложила меч в ножны и, развернувшись, поспешила вниз по лестнице. Она спустилась на три метра, прежде чем поняла, что Баэла на лестнице нет. Она посмотрела на его огромный силуэт, всё ещё стоявший в дверном проёме. Он присел, обнажив меч.

— Что ты делаешь? — потребовала Урсула.

— Защищаю тебя.

Стены шахты загрохотали, когда что-то врезалось в них, и драконий коготь проткнул медную обшивку над ними. Поток яркого света пронзил тёмную шахту. С очередным оглушительным грохотом чешуйчатая лапа рептилии оторвала часть стены над их головами. На них дождём посыпались обломки, и в шахту хлынул солнечный свет.

— Поторопись, — прорычал Баэл.

Меч Урсулы ударялся об её бедро, пока она спускалась вниз. Ещё один удар пришёлся по статуе, и когти разорвали верхушку факела, выбив лестницу. Урсула утратила хватку и скатилась с лестницы в лавине падающих обломков, пыли и осколков стали и меди.

Её сердце пропустило удар, и Урсула рухнула ещё ниже. Она судорожно вцепилась в поручень, её пальцы сжались сильнее. Боль пронзала её

1 ... 51 52 53 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд"