Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
– И снова да, хотя я и узнала о нем незадолго до визита в Кинглас.
– Бесстыдник, наглец. Как он посмел ничего мне не сказать? – произнес Ник и снова засмеялся. Просто комедия. Работавшая на него строгая и вся из себя правильная гувернантка является дочерью одного из самых распутных и развязных мужей в истории Англии.
В ее жилах текла августейшая кровь.
– Я правда не понимаю, почему вы смеетесь, – недовольно повторила Виктория.
– Все это очень мило, но как же глупо полагать, что ваше происхождение оттолкнет меня от вас. Любовь моя, вы должны понимать, многие королевские бастарды вступают в исключительно удачные браки и часто им даруются титулы.
Мисс Найт покраснела – вероятно, от обращения графа.
– Да, но они мужчины.
– Не все, не все. Взять, к примеру, герцогиню Левертон. Она – дочь герцога Камберленда.
Мисс Найт задумчиво выпятила нижнюю губу.
– Верно, но герцогиня происходит из весьма почтенной семьи. В отличие от меня.
– Ваше семейство, Виктория, вполне уважаемо. Работящее и процветающее, вы сами сказали.
Ник подошел к гувернантке и взял ее за руку. Она нервно сглотнула, но руку не убрала.
– Я понимаю, обстоятельства не назовешь идеальными, – мягко проговорил Ник. – Но вы окажете мне огромную честь, если согласитесь стать моей женой.
– Далеки от идеальных, если быть точнее, – сказала Виктория и крепко сжала его ладонь. – Вы граф, а я…
– А вы – дочь принца-регента.
– Дочь служанки. И вдобавок обычная гувернантка.
– Вы ни в коем случае не обычная. И я без сомнений могу заявить вам: я буду счастлив стать вашим мужем.
Мисс Найт готова была сдаться, но, в конце концов, убрала руку.
– Вы очень добры, милорд, но вы не причинили мне вреда. Вы не обязаны на мне жениться.
Какие сильные принципы – и какое раздражающее упрямство.
– Подозреваю, ваш отец не согласится. – Ник задумчиво погладил подбородок. – Как и сэр Доминик. Если мы не обвенчаемся, он меня пристрелит, как только узнает о прошлой ночи.
– Я… я… – запинаясь, выдавила гувернантка.
Он щелкнул пальцами.
– Погодите-ка. Я напишу вашему отцу и спрошу его совета.
Виктория была ошеломлена.
– Регенту?
– Разве нет обычая спрашивать у отца разрешения жениться на его дочери?
Она наконец поняла, что граф ее разыгрывает, и погрозила Арнпрайору пальцем.
Ник и вспомнить не мог, когда в последний раз так от души развлекался. Учитывая его настроение прошлой ночью, Виктория творила чудеса.
Кажется, она теряла остатки сопротивления.
– Я… я не знаю, что и сказать, – прошептала мисс Найт.
– Скажите да, – прошептал он в ответ.
Но тут дверь в класс открылась. Англичанка отпрянула от него. В комнату ворвались близнецы.
– Это правда? – спросил Грэм. – Ты собрался жениться на мисс Найт?
– Вам рассказал дед? – процедил Ник сквозь зубы.
– Да, – сообщил Грант, улыбаясь Виктории. – Вы должны согласиться, мисс. Ник – прекрасный парень. И если вы выйдете за него замуж, то станете нашей сестрой, и у вас будет еще больше времени научить нас, как быть джентльменами и найти подходящих невест.
Мисс Найт с ужасом перевела взгляд с юношей на Ника.
Арнпрайор хотел выругаться, но вместо этого только развел руками.
– Правда, как можно оказаться от такой заманчивой перспективы? – спросил он.
Мгновение она боролось с собой.
– Вы – абсолютно все вы – сошли с ума, – наконец сказала Виктория и вышла из комнаты.
Глава 17
– Принять предложение руки и сердца лорда Арнпрайора, очевидно, разумнее всего, – произнесла Иди Джилбрайд, взяв с тарелки сандвич. – К тому же, если и сэр Доминик согласен, то можно радостно заняться свадебными приготовлениями.
Виктория отставила чашку с чаем.
– Возможно, но это не ему решать.
Она все еще сердилась на графа за письмо Доминику с просьбой разрешить ему жениться на мисс Найт. Доминик, как и Аден, выразили Арнпрайору абсолютную поддержку. С чего они решили, будто это дело их касается, Виктория не понимала, о чем и написала обоим в довольно суровых посланиях. Однако ответа она не получила.
– Алек тоже считает, что из вас выйдет прекрасная пара, – добавила Иди, – а у него нюх на такое. Алек знал, чем закончится наш роман, когда он едва начался и я еще считала капитана болваном.
Виктория покачала головой.
– Мужчины и их хваленая солидарность. Кстати, а где ваш супруг?
– Полагаю, он обсуждает дела со своими партнерами, – заключила Иди, окинув взглядом изысканную столовую. – Поскорее бы он пришел сюда, иначе мы пропустим все танцы.
– Как глупо заниматься делами, когда можно танцевать с вами.
Иди рассмеялась.
– Согласна, хотя я и рада случаю вдвоем обсудить ваше положение.
Алек с женой, проводившие декабрь в Глазго, устроили большой бал на Хогманай, шотландский Новый год, и пригласили Кендриков. Арнпрайор явно только и ждал случая умчаться со всем семейством в город, так что два дня спустя после его ошеломляющего предложения они уже прибыли в Кендрик-Хауз.
Кендрик-Хауз представлял собой великолепный дом со всеми удобствами и современной обстановкой. Слуги относились к Виктории так, словно она уже хозяйка резиденции. Но все достоинства ее положения только усиливали ощущение, что она испытывает судьбу, так открыто объявившись в Глазго. В замке у фьорда Виктория чувствовала себя гораздо безопаснее и счастливее.
– Кстати о супругах. А где же Арнпрайор? – спросила Иди.
Виктория взглянула на близнецов, которые, несмотря на оживленную беседу с двумя юными дамами, могли и подслушивать.
Иди рассмеялась.
– Дорогая, всем известно: Арнпрайор ухаживает за тобой, а его семье и подавно.
– Но я не хочу давать им поводов полагать, будто скажу «да».
– Значит, показываем свою неприступность? – Иди подмигнула. – Я так же поступила с Алеком, и это возымело совершенно замечательный эффект.
– Я ничего не показываю…
Последние десять дней между ней и графом сложилась патовая ситуация. Он действовал так, словно они уже обручились, а Виктория вела себя так, будто ни о какой помолвке и речи не было. Впрочем, у нее выходило неубедительно. Все семейство пребывало в радостном возбуждении и предвкушало предстоящую свадьбу. Да что там, сердце Виктории тоже уговаривало ее поддаться уговорам его светлости.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88