Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Не лучшее время для любви - Шеннон Маккена 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не лучшее время для любви - Шеннон Маккена

261
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Не лучшее время для любви - Шеннон Маккена полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 81
Перейти на страницу:

Она влюбилась. Ей удалось сделать свою жизнь еще более сумбурной и опасной, хотя это и казалось невыполнимым.

Надежды и страхи. Две стороны одной медали, как и говорила Тамара.

Марго не могла отказаться от надежд – следовательно, ей придется жить со страхами. По этой части ей не было равных.

Воспитание в богатой семье дает свои плюсы. Так думал Фарис, пробираясь в свадебной толчее. Как просто казаться своим с бокалом шампанского в руке и в дорогом костюме. Он кланялся и улыбался каждому встречному, и ни у кого не возникло никаких подозрений.

Марк заметил как-то, что в них обоих видна порода, и в высшем свете они всегда кого-то да напоминают. Очень полезное качество.

Местонахождение его ангела на мгновение затмило белое пятно. Он напряг зрение и понял, что это невеста. Она сняла фату и открыла взору черные кудри, белую кожу и изящные линии шеи. Фарис жадно смотрел на ее шею. Двадцать минут наедине, пара верно поставленных игл, и она тихо умрет во время медового месяца от эмболии. Прелесть!

Причина ему была не нужна. Музыканты любят играть, художники – рисовать, охотники – стрелять, налоговики – считать. А он любил убивать. Если Бог есть, то он должен брать с Фариса пример. Фарис был Хаосом, смерть приносящим, словно эпидемия смертельного вируса или неожиданная автокатастрофа. Он был агентом Бога, тенью смерти.

Он уже продумывал, как остаться наедине с невестой, когда перед ним появилась девушка в ярко-розовом платье и принялась нести обычную чепуху. Он заметил ее сходство с невестой и решил, что они сестры. Девушка подошла к невесте и приняла фату. Мужчина рядом с невестой, очевидно, жених, вел себя как полный идиот и не замечал ничего, кроме своей возлюбленной. Он тут же утащил невесту в центр зала и принялся танцевать с ней, нашептывая что-то на ушко, отчего девушка заливисто рассмеялась.

Фарис вздохнул с сожалением. Возможность была утеряна.

Он переключился на девушку в розовом. Она была более доступной мишенью. За ней никто не присматривал, она была достаточно глупой, и у нее не было жениха. Она уже поглядывала на него с любопытством.

Фарис ослепительно улыбнулся. Девушка в розовом заглотила наживку и подошла ближе.

– Как романтично, вы не находите? – Она улыбнулась и кивнула в сторону новобрачных.

– О да! Так и видятся диснеевские птички и бабочки. Она улыбнулась еще шире. Это будет настолько просто, что даже неинтересно.

– Вы друг Коннора? – спросила она.

Не удержавшись, Фарис заглянул в вырез ее платья и глотнул шампанского из бокала.

– Да, – ответил он просто. – А вы, должно быть, сестра невесты?

Девушка жеманно улыбнулась:

– Меня зовут Синди.

Фарис взял протянутую руку и поднес к губам.

– Синди. А я Клифф. Вам очень идет розовый. Окажите мне честь, потанцуйте со мной.

Ее ротик уже открылся для ответа, когда перед ними вырос высокий молодой человек с бледным лицом, тонкими черными волосами и очками на носу. На руках он держал собаку Марго. Пес высунул розовый язык, и из пасти у него смердело. Сердце Фариса забилось чаще.

– О, Майлз! Привет. Это Клифф, друг Коннора, – сказала Синди. – Ты не подержишь фату Эрин, пока я потанцую с ним?

Синди набросила фату на руку Майлзу. Он растерялся:

– Но…

– Ты прав, собака может ее испачкать, – сказала Синди. – Отнеси Марике, пусть она присмотрит за ней.

– Но… но я попросил музыкантов сыграть твою любимую песню в исполнении Эрика Клэптона. Ты сказала, что потанцуешь со мной, если я договорюсь с ними, – сказал Майлз несчастным голосом. – Ты разве не помнишь?

Синди вздохнула:

– Это было до того, как я узнала, что ты весь вечер проведешь с собакой. Не знаю, о чем ты думал, когда соглашался на это, но уж точно не о том, чтобы потанцевать со мной.

– Я присмотрю за собакой, пока вы танцуете, – предложил Фарис. – Правда. Она такая симпатичная.

– Не понимаю я, чего вы так возитесь с этой дворняжкой. Она же вам обоим костюмы в шерсти испачкает.

Майлз вернул ей фату и попятился.

– Ладно, Синди, я все понял. Как знаешь, мне плевать.

Фарис не сводил взгляда с собаки, которую Майлз уносил прочь на руках. Ему даже почудилась во взгляде животного насмешка.

Фарису потребовалось немало усилий, чтобы унять ядовитую злобу, закипавшую внутри. Он повернулся к Синди. Самовлюбленная стерва! Ей впору будет аневризма сосудов головного мозга. Фарис заставил себя улыбнуться, когда музыканты заиграли знакомую мелодию в медленном ритм-блюзе.

– Что ж, – сказал он. – Потанцуем?

Синди бросила фату на полупустой стол. Фарис увлек ее в центр зала.

– А вы тоже агент ФБР? – спросила Синди. Он не сдержал улыбки.

– Я работаю в частном секторе.

– Ой, – выдохнула Синди, когда Фарис опустил руку на ее бедро.

– Ваш друг, похоже, ревнует, – заметил он.

– А, Майлз, – отмахнулась Синди. – Он болван. Вообще он хороший парень, и мне он даже нравится, но мы всего лишь друзья. И никогда не станем ближе, хотя он никак не смирится с этим. И что за идиотское задание, охранять собачонку Марго? Нет, ну в самом деле?

– А кто такая Марго? – спросил Фарис. – И что такого особенного в ее собаке?

– Это новая девчонка Дейва, брата Коннора, – объяснила Синди. – Никто о ней ничего толком не знает. Известно только, что Дейв от нее без ума и что ее преследует какой-то псих. Ситуация, конечно, необычная, но охранять ее псину – это уж просто паранойя. Но для Маклаудов это в порядке вещей. Вы же знаете Коннора, так вот его братья ничуть не лучше.

– Ну да, конечно, – пробормотал Фарис.

– Нет, ну вы скажите, что с ней может случиться, если ее, к примеру, оставить в комнате? Глупость какая-то.

«Сама ты пустоголовая шлюшка!» – думал Фарис и медленно продвигался в танце к выходу из зала.

Глава 18

Марго с наслаждением ела вилкой свадебный торт из нежного бисквита со взбитыми сливками сверху, украшенного свежей малиной. После каждого кусочка она облизывала губы. Дейв наблюдал за этим откровенно эротическим действом через стол. Он гадал, сможет ли встать из-за стола, поскольку брюки ощутимо топорщились и он ничего не мог с этим поделать.

Придется Марго удовлетворить его, прежде чем они смогут уйти. Но ему хотелось сохранить все до капли и устроить ей сумасшедшую ночь, когда они останутся наедине. Он сделает так, что соитие будет продолжаться часами и она получит все только под утро.

Марго облизала пальчики. Дейв почувствовал, как открывается ящик Пандоры, и поерзал на стуле.

1 ... 50 51 52 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не лучшее время для любви - Шеннон Маккена», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Не лучшее время для любви - Шеннон Маккена"