Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
И тут есть определённые сложности. Если эти шиматтовы тории чувствуют чужачку, то всё будет очень… сложно. Плетунья, почему сейчас? Когда не знаешь, куда бежать. И тут ещё такой подарочек!
Без лишних разъяснений понятно, что убедить тории в истинности наследницы не выйдет. Значит… надо проработать вариант, где мы сумеем договориться.
Я развернулась и едва не врезалась в грудь учителя Коджи. Только как?
– Зачем так подкрадываться? – пробурчала я, отступая на шаг.
– Прошу прощения, – ни капли не смутился он. – Ты уже знаешь, что будешь делать?
Коджи я ничего не ответила. Потому что… нечего было сказать.
Зато после этого провела пару часов в библиотеке в поисках ответов на вопросы. Айдзи был занят, Коджи такими знаниями не владел, а остальные… особо никого не спросишь. Немного туман развеял духовник Тайдзю, сказавший, что тории нужна жертва. Плоть и кровь. И поступок наследника или наследницы, который доказывает верность клану.
Я поблагодарила его, а потом мрачно посмотрела на разложенные на столе книги и свитки.
– Ну, обалдеть теперь, – пробормотала я. – Соверши достойный поступок и не забудь про кровь. Очень замечательно. Спасибо, духовник, вы мне очень помогли.
Так помогли, что теперь вообще цуми ногу сломит в происходящем. А пока я тут: а) визит к шаманам задерживается, б) Юичи сидят без ответа, в) ситуация с шахтами не выяснена, г) тории чудовищного вида полыхают прямо в поместье. А в остальном, прекрасная госпожа, всё хорошо.
Я закусила губу, соображая, как поступить.
С одной стороны, не хочется показывать, что я совершенно ничего об этом не знаю и не слышала. С другой, если молчать, будет только хуже. Какой вывод? Надо говорить с теми, кто не может сдать и ничего не заподозрит.
Вариант приходил в голову только один – Плетунья.
Но вот беда, богине через кристалл связи импульс не отправить.
Кумихимо показался из-под рукава, обвил запястье и скользнул к пальцам. Мягко засиял лиловым светом. Почему-то было ощущение, что Плетунья где-то наверху внимательно смотрит на меня и с нетерпением ждёт, что же будет предпринято.
Я поджала губы и резко выдохнула.
Что ж… У меня ещё есть кое-кто, у кого могут быть нужные ответы.
* * *
– Жертва, кровь… – задумчиво протянул Ичиго, забавно подбрасывая одним из щупалец принесённую мною корзину с лакомствами, чтобы задобрить. – Аска, это больше легенда, чем правда.
– Судя по хроникам клана, это произошло шесть столетий назад, – проворчала я, удобнее усаживаясь на камне.
Твёрдо, конечно, надо было взять подстилочку. Возле озера вообще жутко сыро, и всё время откуда-то тянет сквозняк. Откуда – ума не приложу. Душам предков хорошо, им простуда не грозит. А мне, если что, потом хлебать лечебные отвары.
Возле нас резво носился Ши, искренне радуясь, что увидел родича. Размеры оного Ши не волновали. Он явно считал так: есть большие хеби, и есть хеби ещё больше. И на этом вся разница заканчивается. Поэтому нечего расстраиваться. Надо принимать всё так, как есть.
Ши воспринимал мир так, как считал нужным, и ни капли не распылялся на что-то другое. Умел наслаждаться моментом.
В этом была своя мудрость, но мне сейчас было не до неё.
– Давно, да, – согласился Ичиго, поставив корзину и вынув сочное яблоко. – Видишь ли, тогда нашему предку, главе клана, пришлось убить и бросить в голодную пасть тории предателя-брата, который собирался, в свою очередь, вырезать всю семью главы.
– Очень жизнеутверждающая история, – буркнула я.
Ши вытянулся в струнку и неотрывно наблюдал за яблоком. Ичиго это понял, на змеиной морде появилась хищная ухмылка. А потом он со всей силы запустил яблоко в Ши. Я вскрикнула и пригнулась. Яблоко пролетело над головой. Ши, подобно собаке, подпрыгнул и ухватил его, вонзив клыки.
У меня пропал дар речи. А Ичиго вдруг… захохотал. Просто растянулся на берегу и разве что не засучил щупальцами.
– Аска, скажи, я подкинул тебе прекрасного друга и охранника!
Ши в это время оказался возле меня и преданно посмотрел в глаза, принеся в зубах надкусанное яблоко. Сердце дрогнуло. Вот как с ним таким? И не отругаешь даже. Потому что в первую очередь подумал не о себе, а обо мне.
Я вздохнула, погладила его по голове и взяла яблоко.
– Подкинул, да. Откуда ты знал, что змееныш остался один?
– Этот облик дает мне некие преимущества, – заметил Ичиго. – К тому же императорских хеби совсем мало. Мы думали, их вообще нет, а оказалось, что просто очень хорошо прячутся.
Ши положил мне голову на колени и прикрыл глаза, всем видом показывая, что он доволен жизнью.
Некоторое время мы обсуждали варианты, но ничего толкового не получалось.
– Убивать кого-то из клана я не собираюсь, – отрезала я.
– Аска, кровь, плоть и верность клану – не значит, что надо убивать кого-то из соклановцев, – покачал головой Ичиго. – Это может на самом деле значить что угодно. Возможно, речь идет про какое-то самопожертвование. Ведь наш предок очень любил своего брата. Но чтобы спасти семью, вынужден был его убить. Нужно что-то, что устроит духов.
– Это я и так понимаю, – огрызнулась я, чувствуя накопившуюся за день усталость. – Советы давать легко, а сидеть тут в змеиной шкуре – ещё проще.
Я ждала, что он обидится, но Ичиго помолчал, а потом проявил удивительную мудрость:
– Проще, согласен. Поэтому чем раньше я смогу стать человеком, тем лучше. Но это не мешает мне верить в тебя, Аска.
Я подняла взгляд и посмотрела прямо в алые глаза.
Внутри появилось какое-то неведомое до этого чувство. В меня действительно верили. И откровенно плевать, что верит монстр в виде гигантского змея со щупальцами осьминога.
Верит… мой брат.
Глава 2
День выдался ненастным.
Осталось только молить всех богов, чтобы со свинцово-серого неба не сорвался дождь в самый неподходящий момент.
Ибо делегация Шенгаев, промокшая и несчастная, явно не произведёт на Шаманов ночи впечатления. Учитывая, что пришлось выбрать длинную дорогу с въездом в деревню Шаманов, ехать нам часа два – не меньше.
Это с обрыва вроде бы кажется, что руку протяни – и вот шаманы. А так ещё добраться надо.
Я решила взять с собой Айдзи, который явно разбирался в местных обычаях и мог с высоты своего опыта понять, где с нами говорят искренне, а где готовят ловушку. Поместье пока оставили в цепких руках Рэйки. Рядом ехала Харука, которая хоть и не принадлежала к клану, но была верным человеком и могла оценить происходящее со стороны. За ней следовал молчаливый духовник Тайдзю. За достаточно короткое время я поняла, что этот человек очень много знает, отличает одну высшую сущность от другой и умеет найти нужные слова. К тому же при тех знаниях, которые он успел показать за это время, я не увидела, чтобы он проявлял какое-то высокомерие. Тайдзю явно любил свою работу, которая была его призванием.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70