браках, когда жених ни разу не видел невесту, — поясни главный маг.
— Ещё она необходима, чтобы предотвратить конфликт стихий, — добавила Иллиния.
— Конфликт стихий? — удивилась я.
— Он случается лишь у противоположных тьмы и света, воды и огня, — отозвался Мар.
Интересно, а в наших с ним отношениях тоже виноват конфликт стихий или все же причина в дурном характере младшего Ло Крина? Словно прочитав мои мысли на лице парня появилась довольная улыбка и я поспешила перевести взгляд на Иллинию.
— А что будет после церемонии в храме? Ты будешь считаться его женой? — вновь спросила я.
— Ещё нет, — робко ответила она.
— Я не совсем понимаю. Помолвка, затем церемония в храме. И всё ещё не жена?
— Женой она будет называться, лишь после совместной проведённой ночи. Браслет исчезнет и проявится узором на коже, — опять не выдержал главный маг.
— О…, — многозначительно заметила я.
Как всё просто. И никаких тебе бумажных свидетельств о браке.
Тем временем карета остановилась возле парадного входа во дворец.
Глава 28
Никогда прежде не бывала на балах.
Двухстворчатые двери распахнулись, и я растерялась. И от волнения буквально повисла на руке главного мага. В попытке успокоить Рейден накрыл своей ладонью мои дрожащие пальцы.
Огромный бальный зал с высокими потолками поражал своим великолепием. Освещённый множеством люстр и светильников он выглядел фантастически.
Разодетые дамы в разноцветных шелках и кринолинах. Мужчины в парадной военной форме. Расставленные вдоль стен столы ломились от угощений. По залу то и дело скользили лакеи, держа подносы с напитками.
Перед тем как войти, Рейден предупредил, что для начала полагается поприветствовать короля. Поэтому я не удивилась, когда главный маг потянул меня в центр зала. Придворные перед нами расступались, и я буквально кожей ощущала их цепкие любопытные взгляды.
В конце зала на троне величественно восседал Харворд.
По мере нашего приближения к трону, гул в зале затихал.
Остановившись перед ступенями Ло Крины поклонились, а мы с Иллинией дружно присели в реверансах.
Хмурый вид короля немного настораживал.
Как и полагается королю, Харворд выглядел великолепно. Одетый в чёрно-золотой мундир, на его плечи был наброшен тёмно-красный плащ, а в ножнах на поясе блестела украшенная драгоценными камнями рукоять меча. Высокая золотая корона венчала его голову.
С двух сторон от трона стояли его приближенные, а за ними вооружённая до зубов охрана.
Из свиты выделялся высокий и широкоплечий мужчина. Встретившись со мной взглядом, незнакомец кивнул. Он напомнил мне моего друга, отправленного в Итну. Те же черты лица и тёмно-каштановый цвет волос.
Взглянув на нашу компанию, Харворд удовлетворённо кивнул и переключил своё внимание на стоящих рядом людей.
Я вздохнула с облегчением. Видимо, шокировать придворных сразу он не собирался. У меня есть время осмотреться.
Рейден отвел нас в сторону, к столам с угощениями и напитками. Немного позже Мариан предложил Иллинии руку и закружил девушку в танце по залу.
— Потанцуем? — предложил главный маг, протягивая мне ладонь.
— Прости, — смутилась я. — Уроки танцев мне пришлось заменить уроками выживания в лесу.
После моих слов взгляд главного мага потемнел. Возможно, он вспомнил, что я так и не призналась, где именно пропадала. Но вновь допрашивать он не стал. Тяжело вздохнув, он ответил:
— Ничего страшного. Думаю, у нас ещё будет время.
Иллиния и Мар вернулись. Время шло. Я расслабилась. В глубине души я надеялась, что король забудет обо мне и о своём желании рассказать миру о магах огня.
Неожиданно из-за колонны рядом вышел мужчина. Быстрым шагом он направился мимо. Но его окликнул главный маг.
— Ари, Иллиния! Позвольте представить вам Эстебана Ло Крина, — указал главный маг на незнакомца.
Представленный нам мужчина молчал. Он словно обдумывал слова приветствия. Выдержав паузу, всё же заговорил:
— Рад встрече леди, — произнёс он, не сводя с меня пронзительного взгляда.
От звука его голоса я вздрогнула.
Как и полагается, Иллиния присела в реверансе. А я не смогла даже пошевелиться.
Гневно сверкнув глазами, Эстебан обратился к племяннику:
— Рейден, я хотел бы с тобой поговорить. Дело очень срочное.
— Конечно дядя, — ответил главный маг и мужчины двинулись в сторону веранды.
Невидящим взглядом я смотрела вслед уходящему Эстебану Ло Крину.
Двигаясь к выходу, его трость со звоном ударялась о чёрный мрамор. В это время в моей памяти мелькали обрывки воспоминаний. Начиная с момента, когда он встретился мне в королевской приёмной. Тогда я не узнала его, потому что, не проронив ни слова, он в ярости покинул королевский кабинет. Но следующее воспоминание заставило меня похолодеть от ужаса.
— Мариан, как давно хромает ваш дядя?
Парень задумался.
— Не знаю. Признаться честно, я не замечал раньше.
Я решила намекнуть по-другому.
— Помнишь, я рассказывала, что отступники пытались отобрать у меня стихию?
— Конечно помню.
— Так вот, тогда от страха я всадила ритуальный кинжал в бедро одному из них.
Беспечная улыбка медленно сползла с лица младшего из братьев.
— Не думаешь же ты, что дядя…, — Мар замолчал не договорив.
Его лицо отразило бурю эмоций: недоверие, сомнения, и наконец осознание.
Он шумно вздохнул.
— О боги, — испуганно пискнула Иллиния, догадавшись на что я намекаю.
— Надо поговорить с Реем, — решительно заявил Мар.
— Согласна. Ты с Иллинией отвлекаешь Эстебана, а я в это время поговорю с Рейденом и всё ему расскажу, — предложила я.
— Идёмте, — скомандовал он.
Но далеко уйти мы не успели. Вместе со своей свитой, путь нам преградил король.
— Мариан, рад видеть тебя дорогой племянник, — отозвался Харворд, и развернувшись ко мне добавил, — Арина, вы сегодня прекрасны.
— Спасибо Ваше Величество, — ответила я.
— Мар, ты позволишь похитить одну из твоих спутниц? Я хочу представить её гостям, — слегка повысив голос, спросил король.
Поначалу парень растерялся. Но всё же решился возразить.
— Ваше Величество, у нас срочное дело.
Такой ответ короля не устроил. Он нахмурился и в воздухе повисло напряжение.
Что бы избежать конфликта, я сделала шаг вперёд.
— Ваше Величество, позвольте поговорить с вами.
Довольно улыбнувшись, Харворд подставил мне локоть и повел в конец зала. Туда, где на помосте возвышался массивный обитый красным бархатом трон.
Почему-то возникло ощущение, что меня ведут на казнь.
— Дорогая моя, несомненно, вы лучшее украшение моего скромного праздника, — понизив голос, сказал король.
По коже пробежался холодок. Интуиция подсказывала, что он явно что-то задумал.
— Спасибо за комплимент Ваше Величество.
Достигнув ступеней, мы поднялись на помост.
В тот момент я решила, что другого шанса у меня не будет. Поэтому потянула короля за локоть, заставляя наклониться ко мне.
— Харворд, я должна поговорить с вами о «спасителях