Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Что, если мы утонем - Сара Шпринц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Что, если мы утонем - Сара Шпринц

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Что, если мы утонем - Сара Шпринц полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 75
Перейти на страницу:

– Скоро День благодарения, – сказал он.

– Да. – Я натянуто улыбнулась.

– Ты летишь домой?

Я покачала головой и подумала о папе. Даже по скайпу было заметно, как трудно ему давалось скрыть разочарование, когда он узнал, что я не смогу приехать. Я все свалила на учебу, и папа отнесся с пониманием. Во всяком случае, сделал вид.

– Я остаюсь здесь.

Сэм медленно кивнул.

– А ты?

– Я еду домой. На остров Ванкувер.

– Классно.

– Поедешь со мной?

Я напряглась всем телом.

– Мы празднуем в семейном кругу: родители, Слоан и бабушка с дедушкой. – Он помедлил. – Я знаю, это для тебя серьезно. Возможно, еще слишком рано знакомиться с родителями, но я, по крайней мере, хотел спросить. Я был бы рад, и они бы тоже обрадовались.

Мой живот свело судорогой. Как, скажите на милость, я должна была отправиться к нему в гости с нечистой совестью?

– Я не знаю, – сказала я неопределенно. Он медленно провел пальцами по моим бедрам. – Я планировала позаниматься. И встретиться с Эмбер, она приедет на пару дней из Торонто. – Узнай она, что я использую ее в качестве отговорки, закидала бы меня сырыми яйцами. Уж мне-то было известно, что в случае необходимости она лично довезла бы меня до парома, прими я приглашение Сэма.

Он молча смотрел на меня. Господи, какой же он красивый, я вся так и таяла. Но я считала лицемерием отказать собственным родителям и поехать к родителям Сэма.

– Я бы с удовольствием, Сэм, но я не знаю…

– Ты можешь подумать. – Он убрал мне со лба волосы. – И принять решение спонтанно.

– Да. – Я проглотила комок. – Можно и так.

Он улыбнулся мне, коротко и нежно. Больше всего на свете мне хотелось принять его приглашение. Но это был День благодарения. Мне придется окопаться в пустом доме и постараться не думать о том, что все встречаются семьями и отмечают праздник рядом с любимыми. Благодарить… За что я должна благодарить?

Я поняла в ту же минуту. Было больно осознавать, насколько я привыкла страдать. Насколько я сопротивлялась хорошему. Тот, кого я видела перед собой, белый халат, выжидающая улыбка. Как бы мне хотелось принять приглашение Сэма, ведь рядом с ним было намного легче не захлебнуться в собственных думах. В последние годы я испытала много потерь, но в этот конкретный момент было много чего, за что можно поблагодарить.

* * *

– Мам, пап, они приехали! – взволнованно закричала девушка и, спрыгнув с последней ступеньки крыльца, повисла на шее у Сэма.

– Привет, зажигалка. – Он обнял ее.

– Блин, ты обещал не называть меня так.

– Да разве?

– Не прикидывайся, ты отлично знаешь, как стремно это звучит.

– Ужасно стремно, – подтвердил он, перед тем как с улыбкой отпустить ее. – Слоан, это…

– Лори! – прокричала она и одарила меня улыбкой, такой открытой и непредвзятой, что вся моя скованность разом улетучилась.

– Слушай, я так рада познакомиться. Я Слоан, привет!

Она обняла меня так сердечно и так крепко, что на миг мне показалось, что это уж слишком. Потом я почувствовала взгляд Сэма, он смотрел на нас. С довольной, почти горделивой улыбкой. Он взглянул на входную дверь, из которой вышли женщина и мужчина, обоим за сорок.

– Я дома!

– О да… – Мужчина, наморщив лоб, с улыбкой разглядывал Сэма. – Скажи еще раз, кто ты?

– Ваш самый что ни на есть единственный сын.

– Сын? Я не припомню. – Он обратился к женщине. – Анна, у нас есть сын?

– Я не знаю, Том.

– Хм, странно.

– Очень смешно, – сказал Сэм, тем временем Слоан, смеясь, потащила меня за руку.

– Это Лори, – представила она меня родителям, как будто они этого еще не поняли. Сэм, который открыл было рот, чтобы сделать то же самое, снова закрыл его.

– Мы рады, что ты приехала к нам, Лори. – Мама Сэма заключила меня в объятия, и я поняла, у кого Сэм этому научился. Одновременно я вспомнила, как крепко обнимали меня мама с папой, когда я приезжала домой. Я почувствовала сильные угрызения совести при мысли о том, насколько неправильным было проводить праздники не с ними.

– Большое спасибо за приглашение, миссис Эверет, – сказала я, при этом она немного отстранила меня.

– Нет, нет. – Она посмотрела на меня строго, а потом улыбка сверкнула в ее глазах. Серо-голубых – таких же, как у Сэма, но в то же время других. Ее глаза были более светлыми, более лучистыми. – Меня зовут Анна, чтобы сразу расставить все точки над «i».

– Входите в дом. – Поздоровавшись со мной, папа Сэма взял наши сумки. – Как доехали?

– Паромы забиты, но я, к счастью, зарезервировал место. – Сэм обнял отца, и на какую-то секунду мне стало трудно дышать. Они смотрелись, как когда-то смотрелись папа и Остин, который приезжал в Барри на День благодарения. Встречи у семейного очага. Я с трудом спрятала улыбку. Эти выходные обещают быть очень трудными.

* * *

– Еще пюре из батата, Лори? – Не дождавшись ответа, Анна стала накладывать добавку в мою и без того переполненную тарелку, так что хватило бы на три обеда.

– О, спасибо, я… Это действительно очень вкусно, но мне уже, кажется, хватит, – запротестовала я, одновременно наблюдая, как на моей тарелке растет гора из еды.

– Мам, хорош. Прекрати уже ее откармливать. – Сэм пришел мне на помощь, придвинув мою тарелку к себе.

– Это День благодарения, сынок. Сегодня на мне большая ответственность, чем обычно, за то, что кто-то встанет из-за стола голодным.

– Это определенно не тот случай, – заметил он, взглянув на многочисленные салатники и миски. Родители Сэма превзошли самих себя с этим обедом, и с учетом их ночных дежурств на прошлой неделе, о которых они рассказывали, я спрашивала себя, как они нашли время.

– Ну что, все сыты? – Анна оглядела стол и улыбнулась. Уже давно стемнело, в гостиной в камине горел огонь и распространял приятное тепло. Все согласно кивнули, Слоан, сидевшая слева от меня, Сэм, его отец и бабушка с дедушкой, два невероятно милых человека, тоже встретивших меня искренне и сердечно.

– Чудесно. – Довольная, Анна опустилась на свое место. Ей не нужно больше ничего говорить, и я знала, что будет дальше. И все же была удивлена, когда Слоан без предупреждения вложила свою руку в мою.

– Большое спасибо за еду, мам. И тебе, бабушка, за десерт, конечно, тоже, – сказал Сэм.

Его отец укоризненно поднял брови.

– Ага, а кто готовил индейку?

– Тебе самое большое спасибо, пап. – Сэм засмеялся, и уголки рта отца дрогнули. Когда Сэм посмотрел на меня и взял за руку, я вздрогнула. Он вплел свои пальцы в мои, поглаживая при этом тыльную сторону моей ладони. В этот момент мне стало ясно, что Сэм понимает, как мне тяжело.

1 ... 50 51 52 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Что, если мы утонем - Сара Шпринц», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Что, если мы утонем - Сара Шпринц"