Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Единственный шанс мессира Хаоса - Виктория Вера 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Единственный шанс мессира Хаоса - Виктория Вера

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) - Виктория Вера полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 73
Перейти на страницу:
еще немного и его лоснящееся лицо лопнет от осознания собственного величия. Словно он уже породнился с императорским домом.

Тем временем его сиятельное высочество подходит к Бринне и берет её за руку, чтобы подвести ко мне и вложить её руку в мою. Торжество в его глазах невозможно спрятать даже под маской холодного высокомерия. Наследник поворачивается и жестом делает знак распорядителю.

— Великая Империя чтит своих верных подданных. Наслаждайтесь праздником! — С последним словом старшего принца, Холл наполняется звуками музыки.

***

Дэниэлла.

— Могу я пригласить вас на танец, дорогая айтесс? — Предвкушающая гаденькая улыбка, взгляд чуть свысока. Всем своим видом сын смотрящего за Северными территориями показывает, что делает мне огромное одолжение. Интересно, он действительно не помнит моего имени или нарочно подчеркивает, что не по статусу ему запоминать каких-то проезжих айтесс.

Жесткие пальцы надсмотрщика сжимаются на моём предплечье, угрожая оставить синяки.

— Айтесс не танцует.

Взгляд гвардейца, к тому же императорского мага, не дает усомниться, что попытка снова заговорить со мной может плохо кончиться для истэра Киррэна. Последний чуть бледнеет, его улыбка из самодовольной превращается в приклеенную и напряженную и молодой аристократ растворяется в толпе.

Интерес других случайных истэров, желающих пригласить меня на танец пресекается тем же суровым взглядом моего надсмотрщика. Мы просто стоим в окружении гостей праздника, будто чего-то ждем.

Моё сердце замирает, когда они выходят на широкий подиум рядом с тронами: два брата. Тот, кого я ненавижу и тот, кого я не смогла возненавидеть.

Когда я вижу, как его сиятельное высочество вкладывает руку юной прекрасной невесты в ладонь младшего принца я понимаю, что не смогу. Не смогу держать лицо, улыбаться и делать вид, что меня это не касается. Внутри что-то медленно умирает, оставляя привкус пепла на губах.

Убежать, забиться в угол, спрятаться где-нибудь подальше. А еще лучше растаять, исчезнуть, раствориться. Забыть руки, что так ласково касались, забыть прохладные губы, дарящие надежду, забыть расплавленное серебро его взгляда.

В горло впиваются острые когти отчаяния, не позволяя мне сделать новый вздох. И когда я начинаю надеяться, на спасительную потерю сознания, меня снова грубо дергает охраняющий гвардеец.

— Не смейте выкидывать, какие-нибудь фокусы, айтесс. Стойте спокойно и улыбайтесь.

Глава 50. Его невеста

Эдеррион.

Я отпускаю руку Бринны, даже не взглянув на неё. Всё моё внимание обращено на брата. Его спектакль был затеян ради Дэниэллы. Значит, она должна быть где-то здесь, в этом море людей. Я догадываюсь, каким будет следующий шаг Дэймэллиана.

— Ваше высочество! — Бринна хватает меня за рукав. — Разве вам не положено пригласить на танец свою невесту?

— Дорогая, я хорошо помню наш последний разговор. Поверьте, я уважаю ваши чувства, поэтому танец с вами не входит в мои планы. — В памяти всплывает искаженные недовольством губы Бринны и моя протянутая к ней рука. Когда-то я наивно считал, что ухаживания за потенциальной невестой внесут в наши отношения уважение и толику тепла. Я ошибался.

— Вы не так меня поняли, ваше высочество! Я… я была крайне смущена и не хотела говорить тех слов, о которых давно сожалею. — Фальшь ее сожаления можно резать ножом. — Кстати, отец упомянул накануне, что ваш дар могут запечатать.

Похоже Бринна уповает именно на такой исход. Поэтому так осмелела и даже не отдернула руку, когда наследник передал мне её.

Дар Хаоса — темная часть меня, моё проклятье и моя сила. Они глупцы, если рассчитывают так легко ослабить меня. Это означало бы подвергнуть риску защиту Империи от гиблой энергии разломов. Неужели эти безумцы не видят дальше своего носа?

Бринна, всё ещё цепляется за мой рукав. А наследник, как назло, не торопиться искать Дэниэллу. Мог ли я ошибиться в его намерениях?

— Ваше высочество! — шипит на ухо Бринна, — наш танец. Гости ждут!

Танец… может, именно этого ожидает Дэймэллиан? Ладно, братец, этот шаг за тобой. Я беру руку Бринны, чтобы помочь ей спуститься с широкого пьедестала на паркет.

Я не танцевал с девушками много лет, с тех пор как открылся мой дар, а лицо исказили уродливые шрамы. Чувствую себя странно и непривычно, но никому не позволю заметить этого. Делаю вид, что увлечен той, что прочат мне в жены.

Когда-то Бринна казалась мне воплощением красоты. Её тело, лицо и грация притягивали к ней внимание мужчин и вызывали зависть женщин. Союз с Вениором, одним из богатейших и влиятельниших члено Верховного Совета должен был укрепить и поддержать власть императорской семьи. Но даже мечты Бринны о статусе принцессы не смогли заставить её сохранять маску уважения и терпимости ко мне. Ненависть и брезгливость — то чем всегда завуалированно награждали меня её слова и её взгляды. Находясь рядом, она стремилась заполучить внимание моего сиятельного брата. И судя по тому, что мне доносили, Дэймэллиан не раз воспользовался этим.

Мы скользим по залу, как того требуют традиции, демонстрируя уважение и интерес друг к другу. Но всё, что меня действительно интересует, это дальнейшие действия его сиятельного высочества. Очередное кружение и краем глаза я отмечаю, что Дэймэллиан за руку выводит из толпы Дэниэллу. От меня не ускользает, что её сопровождает боевой маг, одеждами неотличимый от гостей. Даже так?

Я стараюсь переместиться ближе к брату, но Дэймэллиан ускользает от меня, уводя с собой Дэниэллу. Нравится дразнить меня, братец?

— Ваше высочество, вы слишком пристально рассматриваете пассию наследника! — Бринна замечает мой неприкрытый интерес и бросает взгляды полные возмущения, умудряясь шипеть и сохранять при этом широкую улыбку. — Это не прилично! Окружающие могут заметить и поползут сплетни!

— С каких пор тебя беспокоят сплетни?

— С тех, пор как мы официально объявили о моём новом статусе, ваше высочество. Я теперь ваша невеста и требую соблюдать правила приличия. Не позорьте меня, вниманием к этой…

— Невеста… Что заставило тебя изменить своё решение, Бринна? Помнится, ты хотела подождать, наслаждаясь своей юностью и свободой.

— Я поняла, что готова исполнить свои обязательства перед семьёй и короной.

— Надо же…. но теперь я не готов.

Глава 51. В ловушке интриг

Дэниэлла.

Мы проходим между гостями, пока не оказываемся достаточно близко к его сиятельному высочеству. Наследный принц смеряет меня триумфальным взглядом, вытягивая из сгустившейся вокруг него толпы заискивающих аристократов.

— Дэниэлла, — сладость его голоса обманчива, как ядовитый нектар цветков цэраннии, — позволь пригласить тебя.

Мне хочется громко рассмеяться над очередной иллюзией выбора. Позволить? Я могу отказаться? Твердая рука надсмотрщика на моей спине напоминает, что нет. Но я не хочу туда. Хочу

1 ... 50 51 52 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Единственный шанс мессира Хаоса - Виктория Вера», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Единственный шанс мессира Хаоса - Виктория Вера"