Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Счастье в мгновении - Анна Д. Фурсова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Счастье в мгновении - Анна Д. Фурсова

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Счастье в мгновении - Анна Д. Фурсова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 172
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 172

застает меня врасплох, поскольку в настоящее время темное время суток, а зная своих родителей, особенно папу, меня сто процентов не отпустят никуда совместно с парнем.

— Куда пойдем? — удивленно спрашиваю я. — Джексон, сейчас 23:45.

— Это хорошо, значит, у нас еще 15 минут в запасе имеется. Давай только быстрее собирайся.

— Мы сбегаем? — лепечу от восторга я. Уж кого, но Джексона в такое время я не ожидала увидеть.

— Милана, ты все узнаешь на месте, поспеши.

— А как я спущусь? — еле слышно говорю я. — Мои родители спят, и если я пойду через входную дверь, то начнется скандал. Ты же знаешь моего папу.

— Через окно, — прямо говорит Джексон, как будто это тот выход из дома, который я часто использую. — Тут не высоко, я тебя поймаю.

— Скажи, что ты шутишь!

— Нет, одевайся уже скорее, а то опоздаем!

— Это очень срочно?

— Это важно для нас обоих. Я кое-что приготовил для тебя.

Я вижу, как он старается, чтобы я была счастливая и довольная. Поэтому я принимаю решение сказать «да» на его предложение в столь позднее время.

— Всё, ты меня уговорил. Я сейчас, я быстро соберусь, — говорю я, соглашаясь на его очередную авантюру. Мое соглашение на его предложение вызывает в нем радость подобная радости ребенка, которому дали шоколад. Эта радость заметна при совершении им произвольных действий. Джексон стоит на улице и пританцовывает, вызывая во мне прилив смеха.

— Джексон, я так не смогу определиться, что мне надеть, если ты будешь смешить меня.

— Милана, не говори мне, что ты снова собираешься еще полчаса капаться в своем гардеробе, чтобы найти идеальный наряд. Посмотри на меня, я надел первое, что мне попалось на глаза.

— Я так не желаю. Ладно, я придумала, что надену. Тебе повезло, — насмехаюсь я над Джексоном, наблюдая его смешные гримасы.

Надеваю красное шифоновое платье с тонким поясом и сверху джинсовую куртку. Делаю хвост на голове, придавая ему слегка растрепанный вид.

«Идеально», — смотрясь в зеркало, говорю я. Все-таки образы одежды и наряды — это мое хобби. Я не чувствую себя уверенной, если не собрана на любое мероприятие, будь то это прогулка, так как считаю нужным. Причем те или иные образы одежды приходят мне в голову невзначай, как порывы ветра в холодное время года.

— Милана, я начинаю мерзнуть без твоей руки! — заманчиво доносится от Джексона, от чего я сиюминутно хватаю сумку и сообщаю в ответ:

— Джексон, я готова, что теперь?

— Нужно было сразу говорить милые слова, и ты была бы быстрой…

— Это называется манипуляция человеком, Джексон, — я смеюсь и вставляю психологический термин, который недавно изучила в книге по психологии.

— Начинается пара дисциплины психологии, — бурчит под нос Джексон. — Мил, смотри, осторожно пролезай в окно, а я подхвачу тебя, — говорит мой парень спокойным тоном будто здесь меньше метра высоты.

«Может, еще стоит отказаться от его идеи ночных приключений?», — отговаривает меня мой внутренний голос. Но все-таки мое любопытство побеждает, и я аккуратно действую, согласно плану Джексона о ночном побеге.

— Джексон, мое платье, оно зацепилось! — испугавшись, шепотом тараторю я. — Это мое любимое платье в гардеробе, осторожнее меня опускай.

Он берет меня за талию, я стараюсь зацепиться ногой о лестницу, чтобы было прощу слезть.

— Я тебе два таких же куплю! — успокаивает меня Джексон, строя очередную гримасу.

— Наконец-то я поймал свою принцессу.

Его приятные слова в отношении меня заставляют улыбнуться, несмотря на то, что я имею внизу платья зацепку о гвоздь.

— Джексон, так куда мы пойдем? — повторно проявляю настойчивое любопытство я.

— Назови время.

— 23.50.

— У нас есть десять минут, чтобы добраться до кое-какого места, следовательно, нужно ускорить шаг и пробежаться.

— Что? Пробежаться? Я не ослышалась?

Джексон не слушает меня, обхватывает крепко меня за руку, одевает мне один наушник, и мы настолько быстро обратились в бегство с этого места, что я и не успела повторно возразить об этом, как мои ноги начали ускорять движение. Но это так здорово бежать с Джексоном под песню группы Parade of Lights «Undefeatable».

— Милый, куда мы бежим? — спрашиваю я, замедляя бег, чтобы отдышаться.

— Ты мне веришь?

— Да.

— Тогда все разговоры потом.

— Но зачем нам бежать? Мы куда-то опоздаем? На рейс? — удивленно спрашиваю я, так как совершено не имею понятия, куда мы направляемся. — Мы решили уехать из города, ни с кем не попрощавшись? А как же вечеринка завтра?

— Мил, зачем столько вопросов и паники? Сейчас увидишь все своими глазами. Скажи, пожалуйста, время.

— 23:55.

— Отлично, еще целых 5 минут.

Мы бежим еще быстрее, так, что я не успеваю отдышаться. Джексон ведет меня к лестнице какого-то огромного дома, по которой мы несемся, как угорелые, от чего мне становится некомфортно в правом боку своего тела.

— Мы на месте, проходи, принцесса, — нежным запыхавшимся голосом говорит мне на ухо Джексон, отпуская мою руку.

Я оглядываюсь и наблюдаю значительных размеров крышу, в одном из углов которой располагается пушистый бежевый плед, коричневые подушки, окруженные фонариками, ноутбук, пицца в коробке и бокалы с напитками. Мой взор устремляется прямо, и я взираю на Сиэтл, который словно был оживленным и не спящим в такое позднее время. У меня отсутствуют слова, чтобы описать все то, что я вижу и чувствую, осматривая окружающую меня действительность.

— Не могу подобрать слов, Джексон, это так, так… — я забываю все слова от эмоций.

Я прохожу ближе к тому самому романтичному углу на крыше. Подумать только, как Джексон все это придумал. Какой восхитительный уголок, оборудованный светодиодными фонариками, которые придают ему уют.

— Романтично? Волшебно? Уютно? — снимает с моего языка Джексон.

— Да, — бормочу я, потеряв дар речи. — Джексон, это же одно из моих желаний, которое я уже давно хочу воплотить в реальность.

— Да, я вспомнил, как ранее ты мне говорила, что мечтаешь о свидании на крыше со своим будущем ухажером, — посмеивается он, — поэтому я решил, что желания созданы для того, чтобы сбываться.

— Ты лучший парень в мире, — говорю я Джексону и нежно его обнимаю.

— Любимая, это еще не все.

— Не все? — поражаюсь я.

Мы присаживаемся на мягкие подушки и укутываемся в пушистый бежевый плед, обводя глазами ослепляющую очи красоту ночного города. Наши головы притянуты друг к другу, и я чувствую теплоту, исходящую от Джексона.

Это самый нежный и романтичный момент в моей жизни. Я не могу насмотреться на все то, что я вижу. Я забыла обо всем на свете, вылупляясь на луну, которая почти что округлой формы. Она освещает части неба, создавая на нем

Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 172

1 ... 50 51 52 ... 172
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастье в мгновении - Анна Д. Фурсова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Счастье в мгновении - Анна Д. Фурсова"