не так. Не будь меня там — ничего бы не случилось.
38
Патрик просто пытался быть любезным, вот и все. Пытался сделать все правильно.
Но Мэтт почему-то раскричался на него. Прямо здесь, в пабе.
Может быть, напряжение между ними возникло еще раньше, до того, как они сюда пошли. Когда Патрик увидел, что Скарлетт жует тост прямо на ходу. Тогда он заметил:
— Скарлетт, любимая, ты же только что пообедала. Нельзя есть тосты на улице, это некультурно.
Скарлетт обернулась и посмотрела в сторону. Патрик проследил за ее взглядом и увидел, что неподалеку стоит Мэтт и — как Патрик недовольно заметил, — внимательно глядя на него, тоже уминает тост.
Патрик быстро сменил тему разговора.
Но ведь пока они шли сюда, вместе со Скарлетт и Клэр, все было в порядке. И Мэтта все устраивало, когда они выложили по фунтовой монете, чтобы зарезервировать столик для бильярда. Когда они искали мелок и выбирали кии, все по-прежнему было хорошо.
Но теперь, когда они покупали пиво, Мэтт расшумелся куда сильнее обычного. Патрик прежде не слышал, чтобы Мэтт так кричал:
— Патрик, ну хоть раз! Дай мне это сделать. Пожалуйста.
Патрик переводил глаза с Мэтта на Клэр и обратно:
— Что тебе надо?
— Вы с Клэр вообще все оплачиваете в эти выходные. Саму поездку. Еду. Мы с Алекс еще ни разу не заплатили, — Мэтт подобрал пакетик с чипсами с барной стойки и стал водить пальцами по его краю. — Господи, тут всего-то четыре кружки и пакетик чипсов!
Патрик посмотрел на кошелек:
— Но я уже достал деньги.
Мэтт швырнул пакет. Тот, вращаясь, покатился по стойке и остановился перед барменом — подростком в фартуке и фирменной одежде.
— Патрик, кончай уже быть мудаком!
Бармен слегка изогнул брови.
Клэр посмотрела на Скарлетт, та стояла поодаль, у бильярдного стола. Клэр потянула Мэтта в сторонку, чтобы Скарлетт не услышала.
— Он ведет себя как мудак, Клэр. Ты же видишь, он просто мудак какой-то!
— Но разве обязательно говорить это вслух? Перед собственной дочерью!
Мэтт шлепнул ладонью:
— Какая разница, она все равно не знает, что это.
— Хочешь, чтобы она в школе это повторяла? Играла в классики и кричала друзьям: «Твой черед быть мудаком!» Ты этого добиваешься?
Бармен с неестественным интересом принялся изучать бутылки на верхних полках.
— Извините нас, — Патрик улыбнулся бармену.
— Даже не думай извиняться за меня, — возмутился Мэтт и посмотрел на бармена: — Прости, чувак. Но разве ты не согласен, что он ведет себя как полудурок?
Бармен обернулся.
— Я просто… — промямлил он.
Мэтт вытащил кошелек и расплатился. Он взял свое пиво и одним махом опорожнил половину. Поставил кружку обратно на стойку и пошевелил губами, чтобы стереть «усики» из пены.
— Давайте просто расслабимся и отдохнем, — предложила Клэр.
Мэтт раздраженно кивнул. Он взял чипсы и попытался их открыть. Но потянул слишком сильно: пакет порвался, чипсы разлетелись по ковру и барной стойке.
Патрик оскалился:
— Ну и кто теперь мудак?
— Как меня все это достало! — Мэтт влил в себя оставшееся пиво и направился к выходу.
— Мэтт! — крикнула Клэр ему вслед.
Она посмотрела на Патрика:
— И что теперь?
Патрик пожал плечами. На лице у Клэр было то же выражение, что и пару часов назад, когда она открыла упаковку и обнаружила, что осталось только одно яйцо.
— Не знаю, какая муха его укусила, — Патрик покачал головой и повернулся к Скарлетт: — Ну что, где треугольник? Посмотрим, помнишь ли ты порядок шаров в пирамиде, как я тебя учил?
Патрик кинул монетку в прорезь и услышал, как сквозь трубы в столе, клацая друг о друга, покатились шары.
Скарлетт положила треугольник на сукно. Потом аккуратно и в правильном порядке поместила шары внутрь.
Пахнуло холодом — входная дверь снова распахнулась.
К бильярдному столу подошел Мэтт и посмотрел Патрику в глаза:
— Прости, что обидел тебя.
— Никаких проблем, — Патрик вручил ему кий.
— Я вел себя как кретин, — сказал он полушепотом. Потом повернулся к Скарлетт и сказал уже нормальным голосом: — Я вел себя глупо, Скарлетт. Не обращай внимания. Я уже успокоился.
— Забыли. А теперь взгляни, — Патрик показал на бильярдный стол, — разве Скарлетт не умничка?
Мэтт посмотрел на Скарлетт и выдавил улыбку:
— Еще какая.
— Я учил ее раскладывать шары в правильном порядке. Многие просто бросают их как попало, но ведь важно разложить их по всем правилам.
Мэтт кивнул.
Патрик легонько постучал кием по полу:
— Итак, делимся на команды?
39
Вернувшись домой, Скарлетт с Пози забрались на кровать и склонились над маминым айпадом. Мама до сих пор о нем не вспоминала. Она была сама не своя в это Рождество, и это оказалось очень даже кстати. Скарлетт и Пози прятали айпад под кроватью: так надежнее.
Скарлетт открыла окошко поиска.
— На конце «к» или «г»? — спросила Скарлетт.
— Думаю, «к», — предположил Пози.
Скарлетт напечатала слово и нажала кнопку «Искать».
Мудак,
муж. р., -а, мн. -и, -ов,
от «муде» — вульг., бранн., мужские половые органы, тестикулы.
Вульг., бранн. Неприятный, глупый, неинтеллектуальный человек.
Скарлетт с Пози посмотрели, что такое «тестикулы». Потом — что такое «неинтеллектуальный».
Скарлетт надавила на кнопку и выключила айпад.
— Мне кажется, твой папа не слишком любит Патрика, — заметил Пози.
— Да, — Скарлетт засунула айпад обратно под кровать.
Пози соскочил на пол.
— Алекс уже скоро вернется. Мы должны сделать так, чтобы она убралась отсюда, — он зашагал по комнате. — Мы должны защищаться.
Скарлетт перевернулась на спину и закинула руки за голову:
— Но что мы можем сделать?
Пози развернулся и потопал в обратную сторону.
— Я уже все обдумал. Нужно, чтобы твои мама с папой снова были вместе. Тогда папе уже не нужна будет Алекс.
Скарлетт нахмурилась:
— А куда мы денем Патрика, если мама с папой снова будут вместе? Он останется?
Пози перестал метаться и задумался:
— У бывшей жены Патрика есть друг?
— Думаю, нет.
— Тогда Патрик вернется к бывшей жене.
— Умница. Как здорово ты все придумал!
— Но мама с папой должны понять, что они снова хотят быть вместе, — Пози снова зашагал. — Чем они любили заниматься вдвоем? У них были любимые вещи? Раскраски? Головоломки? Пони?
— Нет, это не то, — Скарлетт пошарила взглядом по комнате в поисках идей.