Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Эротика » Единственная для вампиров Де-Норд - Кира Полынь 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Единственная для вампиров Де-Норд - Кира Полынь

2 465
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Единственная для вампиров Де-Норд - Кира Полынь полная версия. Жанр: Книги / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 60
Перейти на страницу:

— Позволь принять тебя новое дитя тьмы в наш мир, стать для тебя проводниками и принести клятву защищать и хранить тебя? — Динай поднял свои глаза, в ожидании моего ответа, и не смотря на все свои подозрения я засомневалась, причастен ли он к смертям таали и попытке покушения на мою жизнь.

— Что я должна сказать? — неуверенно спросила я.

— Оо, ничего Кэтрин, — с невероятно искренней улыбкой ответил он. — Достаточно кивнуть, или рой вампиров начнет переживать, о своей недостойности даже смотреть на тебя.

— Да смотрите, пожалуйста. Только руками не трогайте, — на мою невинную шутку, все вампиры разом кивнули, принимая все за чистую монету и поднялись с колен.

— Прости нам наше внимание, но ты невероятное чудо для нас. Идущая от тебя энергетика просто… просто… — он закрыл глаза и глубоко вдохнул. — Она потрясает. Ты будто источник с могущественной силой. Даже от твоего взгляда жить становиться легче. Позволь проводить тебя и твою семью к вашему столу?

Он вновь протянул руку и Эрик коротко мне кивнул, позволяя ответить.

— Я хотел бы просить тебя, о чудесное создание, представить тебе моих братьев, если ты, конечно же не против? Прошлая наша встреча не позволила как следует проявить вежливость.

— Нет, я не против, — ответила, присаживаясь в мягкое кресло. — С радостью познакомлюсь поближе с первородной семьей Динай.

Глаза вампира будто бы загорелись от восторга на мои слова, и он махнул рукой, подзывая ближайших родственников, которые выросли рядом за долю секунды синхронно склоняя головы.

— Дилейн, Асфер и Торфин Динай.

Вампиры подняли лица и каждый поцеловал мою руку, заставляя покраснеть от неловкости и ревнивых взглядов Де-Норд, которые сдерживались из последних сил, но держали себя в руках считывая присутствующих.

— Мы не можем даже передать то, как рады, что вы посетили Вирзенваль, Кэтрин. Хотим заверить вас, от всей семьи Динай — если вам потребуется помощь любого рода и характера, мы почтим за честь оказать вам ее, — сказал один из братьев, которого звали Асфер.

«Они не лгут» — донеслось от Андора, лицо которого было крайне настороженным, и все равно я улавливала нотки недоверия.

— Тогда у меня уже есть к вам просьба, господа, — сказала я, стараясь игнорировать накалившуюся атмосферу.

— Все что угодно, — совершенно искренне пообещал Торфин, тряхнув черными волосами в кивке.

— Это деликатная просьба. Я хотела бы обсудить ее с вами наедине, в более приватной обстановке. Если позволите.

— Кэтрин? — одернул меня Стефан.

— Я хочу решить этот вопрос быстро, не затягивая. Поэтому проведем быстрый опрос, вы готовы господа?

На тот момент я искренне радовалась тому, что для нас приготовили отдельное место на этом торжестве, чуть удаленное, чтобы не мешал шум гуляющей толпы и излишне громкая музыка.

— Вы знаете кто убил таали Сая Маро? — спросила я, наблюдая как темные брови удивленно вздрагивают.

— Нет.

— Не врут, — добавил Андор, и братья Динай недобро взглянули на мужчину, выказывая недовольство за проникновение в их головы.

— Что вы знаете о покушении на мою жизнь?

— Ничего! — опять же хором ответили они, и Андор согласно кивнул.

— Ваш лекарь, Адриан, никогда не вызывал у вас опасений или подозрений?

Вампиры переглянулись и коротко пожали плечами, впервые опаздывая с ответом.

— Андриан туп как пробка, простите меня за эту категоричную критику. Он талантливый травник, но увы, сообразительности ему недостаточно.

— Не врет, — закончил Андор и расслабил плечи.

Видимо то, что он нашел в их головах его устраивало, и атмосфера напряжения сама собой начала спадать на нет.

— О чем вы говорили со Стефаном и Эриком в холле Лейстрейна? — обратилась уже напрямую к Арнольду, который неожиданно усмехнулся.

— Мы говорили о том, что одной таали в большие семьи недостаточно. Я настаивал на том, чтобы брать больше девушек в такие дома как Де-Норд и Динай. Твои супруги со мной не согласились, и сейчас мне кажется, что они были абсолютно правы, — он с сожалением опустил веки, на секунду прикрывая глаза. — Нам требуется не больше таали, а найти тех самых, что добровольно свяжут с нами жизнь. Ты могла спросить и у них ответ на свой вопрос.

— Я хотела услышать его от вас.

Вампир улыбнулся не скрывая уважения в темных глазах, но вспомнив о сути разговора, осмотрелся и позвал всех за собой, в темную нижу прохода в соседний зал.

Стоило девятерым вампирам и одной мне оказаться в тесной для такой компании комнаты, как я оказалась на коленях у Андора, который был решительно настроен меня не делить ни с кем.

— Расскажи подробнее о произошедшем, пожалуйста, — попросил Арнольд, ставя на маленький кофейный столик десять бокалов с чем-то крепким. — Покушение? Убийство? Стыдно признаться, но я впервые об этом слышу.

— Если план злоумышленника был именно в этом, ты и не должен был узнать, Арнольд.

— Пожалуй ты прав, Стефан. Что ж, расскажите нам все, от и до, — сказал вампир, и устроившись в кресле напротив, принял самую заинтересованную позу.

Глава 58. Спасение близко

Выложив все подробности случившегося, мы рассказали братьям Динай все, не скрывая и не тая важных деталей. Они слушали не перебивая, только изредка задавали вопросы, и под конец беседы в комнате повисла напряженная тишина.

— Что ж, — мрачным голосом сказал Арнольд. — Я искренне сожалею о случившемся и могу признать, что вина за это лежит на нашей семье. Кто бы ни был виновным, он будет наказан. Но в первую очередь у меня все же возникают сомнения по поводу виновности Адриана. Ты же слушал его Андор?

— Слушал. И там полнейшая пустота. Про отсутствие сообразительности ты слишком приуменьшил, — не сдержался мой вампир. — Но имеющиеся улики говорят против него, а других у нас нет.

— Мы тоже были под подозрением, так ведь? — с горькой ухмылкой спросил Динай и после нашего согласия, продолжил: — Я могу поклясться, чем угодно — ты Кэтрин, ценность, данная вампирам всего дважды за все время нашего существования, три — если верить в легенду о еще одной девушке. Я бы добровольно ушел за купол, к теням, если бы у меня возникла хотя бы мысль о том, чтобы причинить тебе вред.

— Я отправлю всем семьям новость о подтверждении слухов о рождении аморе рети эроя. Они должны знать и быть начеку, — сказал Торфин и закрыл глаза.

— Что он делает?

— Это его сила, дар, — пояснил Арнольд. — Он может напрямую передавать и ловить все новости от вампиров. Поэтому мы всегда в курсе первых событий, их нам сообщают вот таким образом.

— Откуда ты узнал о том, кто Кэтрин для нас?

1 ... 50 51 52 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Единственная для вампиров Де-Норд - Кира Полынь», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Единственная для вампиров Де-Норд - Кира Полынь"