Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
— Сара, это мой долг. И не в первый раз мне упокаивать зомби и ловить горе-некромантов и отступников, — со вздохом объяснял ей Алишер.
— Ты не понимаешь, у меня даже сердце болеть начинает, как только подумаю, что ты будешь так далеко! — причитала она.
— Сара, со мной всё будет в порядке. Успокойся милая и лучше думай о нашем сыне, — ответил Алишер и поцеловал супругу на прощание.
Сара, вместе с Мариям смотрела, как уходит он в дымку портала.
Алишер дал наказ Гарольду и Урсуле охранять Сару и Мариям.
Стража окружала замок двумя рядами, плюс на замок была нанесена мощная защита. Алишер был спокоен за свою семью, так как его замок был самым защищённым местом во всём королевстве.
* * *
Сара сутками просиживала в кабинете Алишера, буравя взглядом зеркало-артефакт. Алишер обещал связаться с ней, как только проблема будет решена.
Но прошло уже три дня! От Алишера не было никаких вестей!
Сара намеревалась уже сама отправиться во дворец короля, чтобы хоть там получить известия о муже. Но как оказалось, портал вышел из строя.
— Проклятое зеркало, — шипела Сара. Артефакт был настроен только на Алишера и она не могла сама активировать его. А заботливый супруг и подумать не мог, что его жена может так переживать за него!
Как же ей сейчас не хватало сотовой связи!
«Позвонила бы ему, смс-ку отправила, по скайпу с мужем пообщалась. А тут сиди сиднем и рисуй в своём воображении картины одна страшнее другой!» — рассуждала Сара.
Мари вела себя намного спокойней, малышка привыкла к таким вот папиным отлучкам. А для Сары это было в новинку. И ей совсем не нравилось сидеть и ждать. Ожидание, казалось, убивает.
Только малыш радовал её, когда толкался в животе. Она часто разговаривала с ним и пела песни. Алишер сначала скептически относился к такому её «общению», но потом и сам «втянулся», особенно, когда малыш реагировал на голос папы толчками.
И сейчас, малыш, чувствуя волнения своей мамы, забеспокоился сам и больно её толкнул.
* * *
— Алишер успокойся, друг, — сказал его товарищ Лин, тоже некромант.
— Как успокоиться?! — проревел взбешённый некромант. — Порталы кто-то специально вывел из строя! Артефакт связи не работает! Вызов оказался ложным! Лин! Моя жена беременна! Дочка, пяти лет! Они одни в замке!
— Твой замок защищён, ты же сам говорил, — попытался успокоить его маг огня.
— Проклятье! — выругался он, вскакивая на купленного в деревне коня.
«Нужно было послушать Сару», — корил он себя. — «Милая, я скоро вернусь, только не переживай. Всё будет хорошо».
Они неслись во весь опор. Возвращались домой.
Какого же было их удивление, когда селяне сказали, что никаких зомби поднято не было. И как оказалось, старые захоронения были нетронутыми.
Кто-то специально выманил сильных магов, испортил порталы и нарушил магическую связь между связующими артефактами.
Только для чего? Кто попал под угрозу? Король?
Ответы могли маги получить, только вернувшись во дворец, но Алишер спешил не для того, чтобы убедиться, в порядке ли король, он тревожился за свою семью.
* * *
— Госпожа, за воротами гонец. Он говорит, что принёс известия от господина Алишера, — доложил Гарольд. — Мы его не впускаем, так как господин запретил вход любым гостям.
— Что? — воскликнула Сара, откладывая книгу. — Он один?
— Да, госпожа. Он один, — кивнул горбун.
Сара закусила губу и посмотрела на обеспокоенную Мари. За последние дни волнение Сары передалось всем живым жителям замка.
— Гарольд, как-то можно узнать вести от гонца, не впуская его? — поинтересовалась Сара, чувствуя, как у неё дрожат руки.
Она так и знала, что что-то произойдёт!
«Богинечка, только бы с Алишером всё было хорошо!» — молилась Сара за супруга.
— Он отказывается говорить, пока не войдёт в замок, госпожа, — сказал Гарольд.
— Чёрт, — вырвалось у неё ругательство из прошлой жизни.
Она заметалась по комнате, заламывая руки, но быстро приняла решение.
— Урсула, уведи Мари в её комнату и запритесь. Гарольд пусть отдельная стража встанет охраной у её комнаты.
— Но Сара! — воскликнула Мариям.
— Малышка, прошу тебя, не капризничай. Мне самой очень страшно. Просто сделай, как я прошу. А потом я тебе всё-всё расскажу, хорошо? — умоляюще попросила её Сара.
Мариям обижено выпятила нижнюю губу, но согласно кивнула.
— Гарольд, позови дополнительную охрану и впусти гонца. Я хочу знать, что с моим мужем, — твёрдо сказала Сара.
— Но госпожа… — запротестовал было Гарольд. — Господин запретил!
— Гарольд! — воскликнула Сара. — Господина нет в замке! Я за него! Я и так нахожусь на грани от волнения и переживаний! А вдруг что-то случилось! Я хочу знать! Не могу больше быть в неведении!
— Слушаюсь, госпожа, — покорно поклонился Гарольд.
Спустя несколько минут, Сара спустилась в гостиную, которую заполнила зомби-охрана.
Она села в кресло, поглаживая свой живот и дыханием стараясь успокоить учащённое сердцебиение.
Потом встала с кресла, так как сидеть не могла из-за сильного волнения.
Двери отворились и в гостиную вошёл гость.
— Назир? — натурально удивилась Сара.
— Вот мы и снова увиделись, милая Сара, — сказал Назир и в его голосе прозвучал арктический холод.
Сара даже понять ничего не успела, как Назир молниеносным движением руки бросил на пол какие-то чёрные камни, из которых заклубился чёрный туман. Он схватил девушку за руку и толкнул её в туман и сам следом шагнул в чёрную дымку.
Дымом оказался портал.
— Госпожа! — закричал Гарольд.
Туман рассеялся так же быстро, как и образовался. Только в гостиной уже не было ни гонца, ни госпожи.
А зомби-охрана, которой коснулся туман рассыпалась прахом.
Глава 25
* * *
Сара чувствовала, как в её висках болезненно стучало, её стало сильно мутить, и последней отчётливой мыслью, прежде чем она открыла глаза, была надежда, что ей всё приснилось.
В нос ударил резкий запах разложения, гнили и сырости.
Она распахнула глаза и резко села на кровати. Тут же охнула от пронзившей голову боли.
Застонала и легла обратно. Положила руки на свой живот. Малыш не волновался и не пинался. Всё хорошо, только бы голова перестала болеть.
Она услышала звук переливаемой жидкости.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54