Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Для меня идеальной аристократкой всегда была матушка. Герцогиня Олеандр теперь занимала почётное второе место.
— Я как раз собиралась спускаться к ужину, — произнесла я, продолжая стоять, неловко переминаясь с ноги на ногу.
— Спустимся вместе. Присаживайся, Фейтелин, — произнесла герцогиня, и я едва не сморщилась от ненавистного полного имени. — Мне кажется, нам с тобой надо поговорить.
Как отказать герцогине-драконице, да ещё в её собственном доме? Но в чём-то она права, поговорить действительно надо. И чем раньше, тем лучше. Так больше шансов расстаться мирно.
Я послушно села на пуфик, расправив складки платья и сложив руки на коленях. Даже умудрилась улыбнуться.
— Трейс рассказал мне вчера о вашем соглашении. И я хотела бы лично выразить тебе свою благодарность.
— Благодарность? — переспросила недоуменно.
Честно говоря, ожидала я несколько иного, поэтому, как реагировать, не знала.
Как-то очень странно начался наш разговор. И по её лицу понять невозможно, шутит или говорит серьёзно.
— Да. То, что ты делаешь, очень важно для всех нас, Фейтелин, и твой вклад огромен.
— Это взаимовыгодное сотрудничество. Ваш сын помогает мне справиться с даром.
— Знаю. Это он мне тоже сказал… И вашу тренировку я тоже видела.
Как мне удалось не покраснеть, понятия не имею. Ведь очень хотелось. Нисколько не сомневалась, что она там видела и какие выводы сделала.
— Это вышло случайно, — пробормотала, пряча взгляд.
— Да, случайно. И именно поэтому я пришла поговорить с тобой, Фейтелин. Как женщина с женщиной. Потому что беспокоюсь о тебе, — неожиданно добавила она.
Ненавижу эту фразу.
«Мы заботимся о тебе, Фейт».
Именно с неё начинались все запреты и ограничения. Потому что обо мне заботились, беспокоились и хотели как лучше, совершенно не интересуясь моим мнением.
— Обо мне? Почему же? — холодно уточнила.
— Я слишком хорошо знаю своего сына. Пусть Трейс и отрицает это, сопротивляется, но он очень сильно похож на своего отца. Молодой, красивый, влюбчивый. Для него каждое чувство — единственное. Но проходит время… приходит другая. И всё по кругу.
— Уверяю вас, никаких чувств между нами нет, — поспешно вставила я. — Вы же сами сказали, просто соглашение.
А та в ответ лишь мягко и понимающе улыбнулась.
— Я ведь тоже когда-то была молода и наивна. Верила в любовь, чувства… Что смогу преодолеть все препятствия, несмотря ни на что, — драконица тяжело вздохнула. — Трейс не понимает, что делает. Он не со зла. Просто не понимает, что своими поступками может разбить тебе сердце.
— С моим сердцем всё будет хорошо.
Как же мне хотелось, чтобы этот разговор побыстрее закончился! Но у неё на этот счет явно были другие планы.
— Для Трейса это вызов… Ты ведь знаешь, что принцесса Авриика считается его невестой? — спросила она, пристально глядя на меня ярко-синими глазами.
— Официального объявления ещё не было.
Так что обвинять меня в том, что я пытаюсь увести чужого жениха, совершенно бессмысленно.
— Да, ещё не было. Из-за упрямства моего сына. Трейс знает, как этот союз важен для долины. Ему также хорошо известно, что он неизбежен, переговоры ведутся уже несколько лет, но всё равно продолжает упрямиться, сопротивляться. И делает это специально, чтобы позлить его величество. В этом есть и моя вина…
Снова его величество. Снова эти недомолвки, намёки и странные двоякие фразы.
— Зачем вы мне всё это говорите? У нас с вашим сыном всего лишь соглашение, — устало повторила я.
— Хорошо, если так. Но я должна тебе напомнить, что Трейс — герцог Олеандр, один из десяти высших герцогов долины, опора власти и порядка. И его брачный союз одобряется лично королём, а тот свой выбор озвучил. Ты можешь мне не верить, Фейтелин. Имеешь полное право, но я хочу тебе помочь. Если бы много лет назад кто-нибудь так же предостерёг меня…
— То что? — с вызовом спросила я, поднимаясь и подходя к окну. Сил сидеть и играть послушную леди уже не было. Я снова пристально взглянула на неё. — Вы бы отказались?
Она замерла на мгновение, а потом вдруг вымученно улыбнулась:
— Нет. Не отказалась, — тихо призналась женщина, перебирая тонкими пальчиками ожерелье на груди, словно оно мешало, душило её. — Но, возможно, ты умнее меня и сильнее. Знаешь, в чём отличие между нами?
У меня этих пунктов было очень и очень много, но захотелось послушать её версию.
— И в чём же?
— Ты не умеешь довольствоваться малым. Всё или ничего, не так ли? А этого тебе Трейс дать не сможет. Даже если захочет. У каждого из нас есть свои долг и обязанности. Они есть и у моего сына… Прости, если расстроила тебя. Но лучше узнать сейчас, пока не слишком поздно, чем потом мучиться всю жизнь.
— Я понимаю.
Но благодарить её не могла.
Да, герцогиня преследовала собственные интересы. В её жалость и сочувствие я не верила. Но это не означает, что сказанное ею ложь. Нет, сейчас драконица честна со мной. И от этого ещё больнее.
У герцога Олеандра уже есть невеста, одобренная самим королём. А я… я всего лишь досадное недоразумение, которое совсем скоро уйдёт со сцены, оставив после себя лишь воспоминание.
Снова хлопнула дверь, заставив нас вздрогнуть и обернуться на звук.
— Мам, — удивлённо произнёс Трейс, застыв в проёме. — Что ты здесь делаешь?
Тон был таким холодным, что можно было не только заморозить весь замок, ещё захватить фонтаны в саду и даже несчастный прудик с лебедями. И взгляд ярко-синих глаз тоже не предвещал ничего хорошего.
Даже понимая, что весь гнев драконьего герцога направлен сейчас не на меня, я ощутимо поёжилась.
— Дорогой, ну право слово, — с нервным смешком отозвалась женщина, судорожно поправляя ожерелье. — Ты же не можешь прятать свою невесту от меня. Нам надо познакомиться поближе, пообщаться, обсудить женские секреты.
Интересно, если я такая временная, как она сказала, то зачем тогда со мной знакомиться? Неувязочка вышла.
— Я уже вчера всё тебе объяснил. А также весьма недвусмысленно посоветовал не досаждать Фейт своим вниманием, — медленно, чётко выговаривая каждое слово, отозвался Алтон.
Ещё немного, и кожа покроется чешуёй и прорежутся клыки. Вот он разозлился. Боялся, что матушка скажет чего лишнего? В этом причина?
— Почему ты так со мной разговариваешь? Я совершенно не понимаю, чем заслужила такое отношение к себе.
Лучшая защита — это нападение, но у герцогини вышло не очень хорошо. Подвёл голос, который явно дрожал, когда она произносила свою речь, да и взгляд тоже был слишком испуганным.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70