Книга Белладонна - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Силла, ты же знаешь, что я очень ценю ваше приглашение.
— Да к черту слова. Ты — член семьи. Ты нам нужна. — И хотя Алтея продолжала качать головой, Силла продолжала наступать: — Придут Деб и Гейдж. Вы ведь целый год не виделись.
Алтея подумала о младшей сестре Силлы, Деборе, и ее муже. Ей хотелось бы повидаться с Деб. Они подружились, когда Дебора заканчивала колледж в Денвере. И Гейдж Гатри. Алтея поджала губы, вспомнив о нем. Ей искренне нравился муж Деборы, и даже слепому было понятно, что он обожал свою жену. Но было в нем что-то такое, чего Алтея никак не могла понять. Ничего плохого, подумала она, ничего тревожного. Но все-таки нечто особенное.
— Собираешься улизнуть? — спросила Силла.
— Извини. — Алтея снова принялась ворошить бумаги на столе. — Знаешь, Силла, мне бы очень хотелось увидеть их, но…
— Они привезут Адриану. — Секретным оружием Силлы оказалась ее крошечная племянница, которую Алтея видела только на фотографиях и видео. — Мы же с тобой знаем, что ты обожаешь младенцев.
— Ты хочешь помешать моей карьере? — Алтея тревожно взглянула в сторону обезьянника. — Мне надо охранять свою репутацию хорошего полицейского. — Она вздохнула и откинулась на стуле. — Ты же знаешь, я очень хочу всех их увидеть. И если они будут здесь на праздничный уик-энд, мы непременно увидимся. Договоримся на субботу.
— Ужин в День благодарения. — Силла потерла руки, вставая. — В этом году ты непременно должна прийти, даже если мне придется попросить Бойда отдать тебе приказ. Я собираю всю свою семью.
— Силла…
— Вот так. — Силла скрестила руки на груди. — Я все расскажу капитану.
— Тебе повезло, — раздался голос Бойда. — Капитан оказался свободен. И у него для тебя подарок. — Он подвинулся.
— Натали! — Издав восторженный вопль, Силла бросилась навстречу сестре мужа и крепко обняла ее. — Я думала, ты в Нью-Йорке.
— Я и была. — Темно-зеленые глаза Натали искрились от смеха, когда она высвободилась из объятий Силлы и поцеловала ее. — Мне надо было улететь на несколько дней, и я планировала сначала остановиться здесь. Я и не знала, что мне так повезет. Потрясающе выглядишь.
— А ты, как всегда, феноменально.
И это была чистая правда. Высокая, гибкая и стройная женщина с гладкими и блестящими светлыми волосами и в безупречно облегающем формы деловом костюме всегда притягивала восхищенные взгляды.
— Дети будут в восторге.
— Не могу дождаться, когда смогу обнять их. — Она обернулась, протянув руки навстречу Алтее: — Тея, не могу поверить, что мне так сказочно повезло и я встретила сразу вас троих.
— Я очень рада тебя видеть. — Не выпуская ее руки, Тея прижалась щекой к щеке Натали. За те годы, что Алтея была напарницей Бойда, она подружилась с его младшей сестрой. — Как родители?
— Замечательно. Они всем передают огромный привет. — По своей старой привычке она окинула взглядом кабинет Алтеи и вздохнула. — Тея, когда же ты наконец обзаведешься окном?
— Мне и так неплохо. Ничего не отвлекает от работы.
— Я позвоню Марии, — объявила Силла. — Она приготовит что-нибудь вкусненькое на ужин. И ты непременно придешь, Тея.
— Не могу пропустить такое.
— Что это у вас здесь? — потребовал ответа Кольт, пытаясь протиснуться в маленькую комнатку. — Конференция? Тея, тебе надо завести кабинет побольше… — Он осекся, вытаращив глаза. — Нат?
Натали выглядела не менее изумленной.
— Кольт?
Он просиял.
— Черт побери! — Оттолкнув Бойда, он крепко обнял Натали. — Черт меня дери. Красавица Натали. Сколько лет прошло? Лет шесть?
— Семь. — Она крепко поцеловала его прямо в губы. — Мы как-то столкнулись в Сан-Франциско.
— Точно, на матче «Титанов». Выглядишь на все сто.
— Я и правда чувствую себя на все сто. Почему бы нам не выпить потом где-нибудь?
— Тогда давай… — Он запнулся, взглянув на Алтею.
Она сидела на краю стола, наблюдая за их встречей с выражением спокойного любопытства и вежливого интереса. Он вдруг сообразил, что по-прежнему обнимает Натали за талию, и резко отдернул руку.
— На самом деле я…
Как мужчине разговаривать со своей старой подругой, когда любимая женщина разглядывает его, словно под микроскопом?
Натали заметила взгляды, которыми обменялись Алтея и Кольт. Первой реакцией стало удивление, а затем у нее вырвалась усмешка, которую она замаскировала, притворившись, что у нее запершило в горле. Так-так, подумала она, интересные дела здесь творятся. Она просто не могла устоять перед искушением подлить масла в огонь.
— Мы с Кольтом когда-то давно встречались, — сообщила она Алтее. — В школе я была по уши влюблена в него. — Она хитро улыбнулась Кольту. — Я долгие годы ждала, когда мы встретимся, чтобы вспомнить те времена.
— Правда? — Алтея прижала палец к губам. — А мне кажется, он не из тех, кто привык медлить. Возможно, иногда его трудно понять, но медлительностью он точно не отличается.
— Ты абсолютно права. И очень хорош собой, правда? — Она подмигнула Алтее.
— До неприличия, — согласилась Алтея, наслаждаясь явным смущением Кольта. — Почему бы нам с тобой не выпить чуть позже, Натали? Похоже, нам есть о чем поболтать.
— Конечно.
— Мне кажется, что здесь не то место, чтобы договариваться о чем-то, не имеющем отношения к юридической практике. — Понимая, что его превзошли по численности и по вооружению, Кольт беспомощно вздохнул. — Алтея, похоже, сильно занята.
— О, но я смогу выкроить пару минут. Чем ты здесь занимаешься, Натали?
— Бизнес. И вдвойне приятно, когда дело можно совместить с удовольствием. Через час у меня срочное совещание в совете директоров в одном из наших с Бойдом отделений в деловой части города. Владеть большой собственностью — тяжелая работа. Без должного управления это могло бы стать большой головной болью, — объяснила она.
— Ты, случайно, не владеешь недвижимостью на Второй авеню? — поинтересовалась Алтея.
— М-м-м… нет. А что, там продается дом? — Ее глаза заблестели, и она рассмеялась. — Это мое слабое место, — объяснила она. — Есть что-то в обладании недвижимостью, даже несмотря на все связанные с этим проблемы.
— А сейчас что за проблема? — спросил Бойд, пытаясь изобразить интерес.
— Менеджер решил поднять арендную плату и нажиться на этом, — пояснила Натали, ее взгляд сделался жестким, что не вполне соответствовало ее нежному, красивому личику. — Терпеть не могу, когда меня пытаются надуть.
— Самолюбие, — откликнулся Бойд и прижал палец к кончику ее носа. — Ты боишься ошибиться.
— Я не ошибалась. — Она вздернула подбородок. — У парня было просто изумительное резюме. — Заметив, что Бойд продолжает улыбаться, она наморщила нос. — Проблема в том, что приходится давать менеджеру независимость. Ты же не можешь оказаться в нескольких местах одновременно. Помню, у нас был один менеджер, который затеял грязную игру с пустой квартирой. Он сдавал ее под вымышленным именем, — продолжала она, вдруг развеселившись. — Он даже написал заявление и предоставил поддельные рекомендации. И наварил на этом достаточно, чтобы позволить себе пентхаус, так Что арендная плата поступала точно, как часы. Я бы никогда ничего не узнала, если бы кто-то не натравил копов, и они принялись прочесывать место. Выяснилось, что он уже проворачивал подобные делишки дважды, еще до того, как стал работать на меня.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Белладонна - Нора Робертс», после закрытия браузера.