Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Отец уже сидел в гостиной, куда мисс Витфилд поставила маленький столик, и, сжав голову руками, смотрел в одну точку, упершись взглядом в противоположную стену. Значит, влияние акции «разбор домашней аптечки» уже закончилось, решила я, садясь рядом. Дарси опустился напротив. Заняв место во главе стола, мисс Витфилд сняла серебряные колпаки с тарелок и блюд, полных дымящейся еды.
– Пожалуйста, угощайтесь, – предложила она.
Я расправила белую полотняную салфетку и положила на колени. Как там полагается вести себя во время обычного ужина? Нужно ли соблюдать порядок? Сперва предложить блюдо гостям, а потом приступить самому?
– Давайте же, не стесняйтесь, – прервала мисс Витфилд поток моих мыслей и положила картошку себе на тарелку. – Поторопитесь, пока ничего не остыло.
Ну ладно. Я взяла овощи с соусом. Йоркширский пудинг пришелся мне не по вкусу, но остальные блюда оказались превосходны. Только теперь я почувствовала, как сильно проголодалась после тренировки по плаванию, затем был разбор аптечки с папой и проникновение в дом Ларбахов. От преступлений обычно пробуждается волчий аппетит.
– Так вы собирались встретиться? – осведомилась мисс Витфилд у нас с Дарси, когда я накладывала вторую порцию мяса. – Чем хотели заняться?
– Просто погулять по деревне, – ответил Дарси. – И честно сказать, я буду весьма признателен, если вы больше не станете сообщать маме ничего о моем пребывании здесь, мисс Витфилд. Родителям не особенно по душе, что я приехал сюда без их ведома.
– Прости, что выдала тебя, – вздохнула мисс Витфилд. – Я понимаю твое желание узнать, что произошло с сестрой.
– Спасибо, – поблагодарил Дарси.
– Не передашь мне зеленых бобов, Эмма? – спросил отец, и я протянула ему блюдо.
– Вам удалось найти что-то новое? Какой-нибудь след, может, полиция что-то упустила? – продолжала расспрашивать мисс Витфилд.
Мы с Дарси переглянулись. Не обменявшись ни словом, мы решили, что лучше пока ничего не рассказывать о Фредерике и наших предположениях.
– Не особенно, – поэтому ответил Дарси. – Я только разыскал школьные вещи Джины. Но Эмма недавно нашла ее старый дневник. – Парень пожал плечами. – Может, он поможет нам продвинуться дальше.
Мисс Витфилд улыбнулась:
– Да, возможно. Девочки обычно доверяют своим дневникам все-все. То есть в мое время точно было так. Удачи вам. – Она обернулась к отцу: – Положить еще ростбифа, Расмус?
– Нет, спасибо, – отказался папа. – Мне надо следить за уровнем холестерина. Кроме того, я уже чувствую себя не особенно хорошо, кажется, у меня вдруг горло начало отекать. И так тяжело шевелить языком.
Я вздохнула:
– Лучше сначала выпей немного воды.
Всегда, стоит папе начитаться инструкций к лекарствам, ему начинает казаться, что у него всякие побочные эффекты – вот и сегодня так. На этот раз, кажется, началась придуманная аллергическая реакция.
– Дыши глубже и…
К несчастью, тут папа потерял сознание.
У него закатилась глаза, он обмяк. Я едва успела подхватить его за плечи и не дать упасть лицом в тарелку.
– Боже мой! – вскрикнула мисс Витфилд.
Дарси схватил телефон в руки:
– Я вызываю врача.
– Да, скорее!
Я закусила губу. Папа безжизненно висел в моих руках. Почему у школьной медсестры выходной именно сегодня?
Вместе мы оттащили отца на диванчик у окна. Я положила одну подушку отцу под голову и еще несколько – под ноги. Может, что-то с сердцем? Папа вдруг показался мне таким маленьким теперь, когда лежал закрыв глаза, бледный, с растрепанными волосами. Да, по сути, я никогда не видела его не больным. То есть он всегда чувствовал себя нездоровым, страдал от каких-нибудь придуманных болячек. Однако видеть его в таком состоянии оказалось для меня настоящим потрясением. Может, потому, что теперь все было по-настоящему? Потому что папа впервые за все годы действительно чем-то заболел?
Я оказалась совсем не готова к этому новому раскладу. Что может быть с папой? Аллергический шок? Эпилепсия? Инфаркт? Боже, я вообще не представляю, что делать! Неужели снова дело в одной из моих записей, которая привела к этому? Я сделала такое с папой?
У меня пересохло во рту, кровь застучала в ушах.
Дарси ходил по комнате туда-обратно и то и дело выглядывал в окно, не видно ли «скорой», приезда которой мы ждали. Мисс Витфилд держала папу за руку, я гладила его по щеке и каждые несколько секунд проверяла, не перестал ли он дышать.
– Просыпайся, – шептала я. И поклялась никогда больше не быть такой легкомысленной и не играть с хроникой. – Пожалуйста, просыпайся.
И действительно, через несколько минут папины веки дрогнули. Он заморгал, а затем открыл глаза и посмотрел на нас с видом, будто только что вернулся откуда-то издалека.
– Что случилось? – невнятно спросил папа.
– Ты упал в обморок, – хрипло прошептала я. – Ни с того ни с сего. Какой ужас! – Слезы побежали у меня из глаз, стекая по щекам. – Как ты себя чувствуешь сейчас? Дышать можешь?
Отец какой-то миг раздумывал над вопросом. Затем кивнул.
– Хорошенького страху ты на нас нагнал, – добавила мисс Витфилд.
Приехавший через несколько минут врач не смог определить ни аллергической реакции, ни эпилептического шока или инфаркта. Он говорил об обмороке от слабости и обезвоживания. Видимо, папа переволновался из-за сорвавшейся премии и слишком мало пил сегодня (то есть обморок у него действительно произошел главным образом по моей вине, о боже, я чувствовала себя ужасно!). Отцу сделали укол, и буквально сразу же он пришел в себя.
Я обвила руки вокруг папиной шеи и уткнулась в плечо.
– Мне так жаль, папа, я не хотела, – тихо сказала я, не поднимая глаз, а он дрожащей рукой гладил меня по голове.
– Эмма, моя бедная малышка! Моя маленькая бедняжечка, извини, я не хотел тебя напугать.
– А что, если я заварю нам хороший крепкий «Эрл Грей»? – предложила мисс Витфилд.
Вскоре отец ушел, объяснив это тем, что устал и хочет как можно скорее лечь спать. Сначала я думала пойти с ним и посидеть ночью у его кровати. Так, на всякий случай. Но мисс Витфилд и Дарси уговорили меня оставить эту затею. Ведь врач несколько раз уверил нас, что нет причин волноваться, а папа должен позаботиться о том, чтобы пить больше жидкости.
Поздно-поздно вечером, когда я возвращалась в свою комнату, меня все еще мучила совесть из-за папиного обморока. И я точно была не в настроении говорить с Фредериком Ларбахом. Но именно он попался мне на пути. На этаже девочек! Ничему жизнь его не учит.
– Привет, Эмма!
Фредерик криво усмехался и выглядел как обычно. Волосы привычно убраны в хвост. И обычный садовый комбинезон.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66