Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Колодец желаний - Фрэнсис Хардинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Колодец желаний - Фрэнсис Хардинг

429
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Колодец желаний - Фрэнсис Хардинг полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 56
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56

Кэрри перебросила плотик Челли через забор, донесся успокаивающий всплеск.

– Теперь ты, Райан.

Плот Райана совсем ушел под воду, когда он грудью навалился на дверь. Туннель в изгороди, казалось, удлинился вдвое. Под ладонями и коленями скрипел полиэтилен, но Райан нащупал ручку и схватился за нее, чтобы продвинуться вперед. Наконец руки Уилла сомкнулись вокруг его запястий, и Райана тоже выдернули на ту сторону. Гречишник царапал ему лицо и пытался забраться в карманы.

– Сколько вас там осталось? – Уилл был в тяжелой черной с желтым байкерской куртке, отчего его шея и лицо казались еще тоньше обычного. Рядом над остатками плота согнулась Челли.

– Одна, – пролопотал Райан, и тут через забор один за другим перелетели еще два плота. – Только Кэрри.

Он все еще цеплялся за край двери, и, когда под его руками дерево начало проседать, он предположил, что Кэрри пытается проползти в дыру.

– Кэрри? – Уилл снова наклонился вперед, и Райан мельком заметил ее испуганное лицо в сплетении света и тени. – Дай мне руку.

Кэрри с трудом кивнула, нервно улыбнулась и протянула руку. И в этот миг гречишник вздохнул и зашевелился. Побеги сомкнулись и спутались, отрезая свет, и дверь начала крениться набок. Послышался крик, когда Кэрри соскользнула с двери, ударилась об изгородь и по плечи погрузилась в воду.

Уилл дернулся вперед, но слишком поздно и не успел схватить ее за руку. Он навис над дверью, опустив руки в коричневую жижу. Кэрри кричала и кричала не своим голосом, кричала, что она ничего не видит, не может дышать, не может пошевелиться, что-то схватило ее за волосы и не отпускает. На секунду острие сабли показалось над водой, описало круг и снова исчезло вместе с Кэрри.

Все трое бросились к тому месту, где шашка скрылась под водой, Челли и Райан слезли с плотов и барахтались в ледяной жиже. Райан зажмурился, зажал пальцами нос и нырнул в глубину. Глаза на костяшках пальцев защипало, когда они открылись, показывая ему Кэрри, опутанную зелеными побегами. Из носа у нее поднималась цепочка пузырей.

Она билась в мерцающей темноте, цветки жимолости терлись о ее шею, а ветки гречишника лезли в нос, уши и рот. Время от времени в поле зрения показывалась обтянутая пузырящейся черной кожей нога Уилла, оставляя за собой дорожку пузырьков. Потом была видна только коричневая жижа, но Райан нырнул вперед, нащупал лоб Кэрри и начал сдирать ветки с ее лица, вырывать их из мягких струящихся волос. В воде были и другие дружественные руки, задевавшие его и царапавшие подбородок. Чья-то рука, видимо Кэрри, схватила его за плечо, и он отчаянно рванулся вверх, страх утонуть ослепил его, выбив остальные мысли.

Его лицо показалось над поверхностью, из ушей полилась вода, и совсем близко раздались фырканье, прерывистые всхлипы и плеск. Рядом появились два других лица, нет, три – тяжело дышавший Уилл ничего не видел из-под лезущих в глаза волос, карамельные пряди Челли липли к высокому лбу девочки, а всхлипывающая Кэрри цеплялась за плечо Уилла.

Уилл выдернул дверь из изгороди, и они помогли Кэрри забраться на нее. Челли и Райан вернулись на свои плоты, а Уилл направлял плавсредство Кэрри. Все цеплялись за проволочный забор, чтобы течение не унесло их.

– Что это за хрень? – выдохнул Уилл.

– Гречишник, – слабым голосом отозвалась Кэрри. – Я… я выбрала его, потому что он быстро растет…

– Но не настолько же! – Уилл сплюнул. – А что творится с Челли?

Изо рта у Челли лился неконтролируемый поток чужих мыслей, но внезапно она умолкла.

Вспышка энергии, позволившая Кэрри вырваться из привычного заточения, покинула ее. Райан вспомнил рассказы о том, что она боится открытого пространства, слишком широкого и яркого неба. Сейчас небо был темнее и ниже обычного, но он сомневался, что это имеет для нее значение. В волосах у нее застряли побеги гречишника, ладони и тонкий свитер были перепачканы тиной, напоминающей пенку на молочно-шоколадном шейке. Перестав транслировать мысли Кэрри, Челли смогла сосредоточиться на своих.

– Мне кажется, у нее шок, мне кажется, надо дать ей виски, но не хлестать по лицу, она же не в истерике…

– Да, у нее шок, – неуверенно произнес Уилл и взглянул в сторону реки, словно в надежде, что там материализуется нечто. – Ей надо в тепло… нам надо увезти ее отсюда. Итак… – Он стянул кожаную куртку и набросил ее на Кэрри. – Ну ладно. – Уилл выпрямился. – Ладно. – Похоже, парень только сейчас понял, что из всей компании он единственный вменяемый взрослый человек. – Все в порядке.

– Только холодно до дрожи, – успокаивающе сказала Челли.

– Ладно, хорошо. М-м-м… Нам придется плыть и толкать дверь Кэрри. И давайте свяжемся друг с другом, чтобы нас не разделило течение. На много миль отсюда дороги залиты водой, так что, я думаю, быстрее всего добраться до ближайшего городка по реке. Если мы попробуем сопротивляться течению, то быстро устанем и толку будет ноль, так что давайте плыть вниз, хорошо?

Какое-то время плоты двигались вдоль тропинки, но потом она закончилась, они уперлись в покосившийся забор и свернули к реке.

– Что за чертовщина здесь творится? – поинтересовался Уилл, когда их подхватило течение.

Когда два человека пытаются наперебой объяснить одно и то же, это куда хуже, чем когда это делает один, поэтому Челли и Райан не сразу смогли живописать ключевые моменты.

Райан осмелился взглянуть в лицо Уилла и увидел, что оно посерело и заострилось.

– Наверное, ты нам не поверишь, – краснея, пробормотал Райан. – Но если хочешь, в качестве доказательства мы расскажем тебе, о чем ты думаешь? Понимаешь… Я знаю, что был такой мальчик по имени Донни Спаркс, и он заставлял тебя покупать сигареты… – Он не решался посмотреть на Уилла, но краем глаза видел, что лицо и шею у того заливает краска. Райан подумал, интересно, что бы он сам чувствовал на месте Уилла, и выпалил: – Ты не думал ничего особенно плохого.

– Покажи руки, – резко сказал Уилл.

Райан вытянул ладонь. Бородавки снова вспучились. Капли дождя заставили бледные веки разомкнуться, и на Уилла взглянули с полдюжины темно-зеленых узких глаз.

– Ладно. – Уилл, собиравшийся взять Райана за кончики пальцев, быстро отдернул руку. Откинул прилипшие волосы со лба и с горечью воскликнул: – Чертово желание! Я помню, как бросил монетку в колодец. Мне было четырнадцать. Прошло двенадцать лет, но моя мечта не изменилась и ближе не стала. Вот что грустно.

Райан не знал, что сказать.

– Итак… – Уилл понизил голос до шепота и подплыл ближе к Райану. – Вы с тем мальчиком использовали Челли, чтобы читать мысли других людей? – В его голосе звучало отвращение, но не недоверие. – Разве вам непонятно… такая малышка… Есть мысли, мысли взрослых людей… которые ей не надо ни знать, ни понимать. Во всяком случае, сейчас.

Райан покраснел, но его охватило чувство глубокого облегчения. Он не возражал, чтобы Уилл разговаривал с ним, как с понимающим взрослым, хотя Райан был на год младше Челли. Уилл поверил ему, и Райану стало стыдно, что он считал его рохлей.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56

1 ... 49 50 51 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колодец желаний - Фрэнсис Хардинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Колодец желаний - Фрэнсис Хардинг"