Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Ричард Длинные Руки - король-консорт - Гай Юлий Орловский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ричард Длинные Руки - король-консорт - Гай Юлий Орловский

508
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ричард Длинные Руки - король-консорт - Гай Юлий Орловский полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 92
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92

Я не стал подниматься в седло и выезжать навстречу, в самом деле будет как-то официально, словно двое малознакомых государей, а мы в какой-то мере даже друзья, встал на краю лагеря и, расставив широко ноги, улыбался во весь рот.

Навстречу выбежали воины, ухватили коней под уздцы. Барбаросса тяжело слез, не прибегая ни к чьей помощи, Маршалл уже на земле, смотрит на меня с напряженной улыбкой.

Я подошел к ним и обнял по очереди, все время твердя себе, что я уже король, должен вести себя соответственно, не делать скидку даже на то, что Барбаросса намного старше, а то это немедленно используют.

– Ваше Величество, – сказал я, – прошу в мой шатер. Там и поговорим.

Он взглянул поверх моего плеча на красиво белеющий в синем небе замок Орлиный Клык.

– Не в замке?

Я отмахнулся.

– Да некогда. Мы спешим в Сен-Мари.

– Ого!

– Надо торопиться, – объяснил я, – пока Тоннель удерживают рыцари Ордена Марешаля. Если их сомнут войска герцога Вирланда, нам придется туго.

Он спросил на ходу:

– Он еще не объявил себя королем?

– Вирланд всегда был осторожен, – заметил я.

– Это точно. Осторожен и осмотрителен.

– Жаль, – сказал я, – это не всегда помогает. Он мог бы полностью ликвидировать короля Кейдана, которого ненавидит, но дал ему уйти сравнительно почетно. Он не ущемляет права Родриго, моего младшего брата, считая себя только регентом… Потому даже непонятно, чего он добивается.

– И добивается ли? – сказал Барбаросса. – Мне всегда казалось, в последнее время он просто плывет по течению.

Вход в шатер распахнули перед нами и держали так, низко кланяясь, когда мы вошли втроем, а потом опустили полог, и слышно было, как удалились, выставив охрану так, чтобы никто не приблизился и не услышал разговор.

Шатер просторный, но в центре всего один стол и три кресла. На столешнице три серебряных кубка, украшены мелкими камешками, да и то чуть-чуть. Не дворец, походный шатер воинственного полководца.

Я указал гостеприимным жестом на кресла, себе напомнил, что Барбаросса для меня уже не «Ваше Величество», а «кузен», мне хоть и все равно, но другим нет, да и сам Барбаросса ощутил свое преимущество, а мне чем меньше кого ломать, тем лучше.

Они сели так, что мы образовали равнобедренный треугольник. Маршалл с интересом смотрел, как в кубках поднимается темно-красное вино, пошевелил крыльями носа.

– Аромат бесподобный…

– Вкус не уступает, – ответил я и обратился к Барбароссе, – кузен, мне очень хотелось бы заскочить в Вексен, где я назначен вами главнокомандующим всеми войсками королевства! Очень. Однако не могу позволить себе такой крюк. Как уже сказал, нужно спешить к Тоннелю. Потому и наш разговор будет кратким поневоле, хотя мне страстно хочется пообщаться с вами подольше.

Они смотрели на меня с некоторым удивлением, я понял, хлопнул себя по лбу.

– Простите за это фамильярное «кузен». Но я в самом деле уже король, на трон помазан святейшей церковью, и лорды трех королевств принесли мне присягу верности.

Они переглянулись, Маршалл проговорил осторожно:

– Ваше Высочество… то есть уже Ваше Величество? К нам новости доходят очень медленно…

Я отмахнулся.

– Да у них скорость прежняя, это я со своей армией передвигаюсь быстро. В общем, три королевства: Эбберт, Скарлянды и Варт Генц объединены в одно, Великую Улагорнию. На троне сижу я, прошу любить и жаловать. Потому, уж простите, разговор получается на равных и чисто формальный.

Маршалл взял кубок, рука дрогнула, но сделал глоток. Лицо выразило предельное удовольствие, но он человек государственный, его лицо выражает лишь то, что выразить нужно.

– Прекрасно, – изрек он, – прекрасно…

Барбаросса тоже отпил малость, лицо отрешенное, вряд ли даже понимает, что пьет. Я вижу, как его мысль лихорадочно работает над вариантами, почему мы в лагере, а не в замке Орлиный Клык, и для какой цели я демонстрирую ему готовую к стремительному броску армию.

– Это прекрасно, – произнес он скорее озабоченным тоном, чем радостным. – Встать во главе такого королевства… гм… хотя мы и ожидали чего-то подобного. Три в одном?.. Гм… Чудеса там на севере…

– Еще какие, – подтвердил я. – К примеру, довелось узнать, что мир, оказывается, кто бы подумал, огромен. Впервые услышал о десятках королевств к западу от Сакранта и о трех десятках к востоку… И это, понятно, не все. Мои армии прошли через Бриттию, Ирам, Пеклант, Эбберт и сокрушили королевство Сакрант, где Мунтвиг собирал войска… Сейчас, как я уже сказал, я король огромного и могучего королевства Улагорния…

Маршалл обронил осторожно:

– А если учесть Турнедо и Армландию…

– Турнедо уже нет, – напомнил я, – это пространство разделено между вами, Найтингейлом, покойным Фальстронгом и мною. Однако в чем-то вы правы, сэр Уильямс. Две трети земель Турнедо вошли в Армландию, которая теперь граничит с моим новым королевством, а здесь на юге западными границами граничит с королевством Фоссано.

Маршалл уточнил:

– Собственно, теперь это фактически одно королевство?

– Да, – согласился я, – однако названия решено не менять. Важнее, что отныне между ними нет границ, а есть свободное перемещение капитала, рабочих рук и беспошлинность торговли.

Маршалл покосился на Барбароссу, а мне сказал:

– Значит, образовано самое крупное королевство в этом регионе? Но будет ли оно жизнеспособным?

– Все зависит… – ответил я. – Но давайте перейдем к более близким делам. За мной, как вы заметили, армия, какой не было ни у Карла, ни у Мунтвига. Потому, сэр Уильямс, многие вопросы мне удается решить быстрее.

Маршалл медленно наклонил голову.

– Вы растете очень быстро… Ваше Величество. Значит, весь север теперь ваш?

– Мой, – согласился я. – Во всяком случае, где побывали мои армии.

Барбаросса зашевелился, с подчеркнутым удовольствием крякнул, отер губу рукой.

– Великолепное вино… просто чудо. Только в раю такое пьют… Если север под вашим контролем, это же великолепно!.. И это точно убережет северные границы моего королевства. Никто не посмеет с той стороны… Вендовер помалкивает, Горланд зализывает раны, Эбберт вообще в руинах, Мордант далеко… Ричард, дорогой друг, я тогда всю эту армию, как выполнившую свою задачу в Ламбертинии, двину к Тоннелю!

Я спросил с удивлением:

– Зачем?

Он прищурился.

– У тебя большая армия, но разве моя помешает? Ха-ха, еще и Найтингейла подобьем принять участие… Ну, как в старые добрые времена, когда спешно выстраивали защиту против Гиллеберда!

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92

1 ... 49 50 51 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ричард Длинные Руки - король-консорт - Гай Юлий Орловский», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ричард Длинные Руки - король-консорт - Гай Юлий Орловский"