Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Умираю от любви - Риз Риверс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Умираю от любви - Риз Риверс

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Умираю от любви - Риз Риверс полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 66
Перейти на страницу:
потом вознаградить их. Оливер нарисовал на тебе всех троих, звучит потрясающе, но, Келлс, подумай, как это было бы потрясающе для души и тела — иметь всех четверых сразу! — ее брови приподнимаются, и она смеется как сумасшедшая, как будто знает, что от одной мысли об этом у меня снова становятся мокрыми трусики. Черт бы ее побрал!

Я нахожу парней во внутреннем дворике, увлеченных разговором, который резко обрывается, когда Линк замечает меня и подталкивает локтем остальных. Мой носок цепляется за край каменной плиты, и я неловко спотыкаюсь, когда сразу же прихожу к выводу, что они говорят обо мне. Я перевожу взгляд на Оливера, но у него такое спокойное выражение лица, что его почти невозможно прочесть. Я резко выдыхаю, не обращая внимания на румянец, заливающий мое лицо, и подхожу к ним.

— Эм, привет, — неуверенно произношу я, а затем на несколько секунд задумываюсь о том, зачем я вообще сюда пришла. — Точно! Эм, еще раз спасибо за то, что вы так здорово поработали над забором. У меня не так много дел на ближайшие пару недель, за исключением небольшой прополки перед сбором следующего урожая, но я забыла кое-что, что должна была сделать раньше, поэтому надеюсь, что вы, ребята, поможете мне с этим.

— Выкладывай, принцесса. — Дэв нетерпеливо поднимает бровь, — Если есть работа, которую нужно выполнить, мы ее выполним.

Я скорчила кислую мину и кинула на него презренный взгляд, отчего он почему-то удовлетворенно улыбнулся, словно был доволен моим грубым ответом. Иногда я его не понимаю, поэтому обращаюсь к остальным.

— Это тела. Мертвецы убитые в ту ночь, когда вы впервые появились здесь, и те, которых мы застрелили, когда рухнуло дерево. Мы не можем оставить их так близко к забору. Они начинают вонять, и чем дольше мы оставляем их рядом, тем больше мух они привлекают. Это просто вредно для здоровья, так что…

Линк поднимается на ноги.

— Мы должны их убрать.

Я киваю.

— Да, у меня есть садовая тележка с большими шинами, которую я использую, чтобы… перевозить их. Там есть место, прогалина между деревьями, где есть небольшой овраг, куда я их сбрасываю. Я бы хотела сжечь их, но… — я указываю на окружающий нас лес: — Если пожар выйдет из-под контроля, я никак не смогу его остановить.

Дэв вскакивает на ноги.

— Вас понял, просто укажи нам правильное направление, и мы обо всем позаботимся. Пока мы будем это делать, ты не могла бы приготовить на ужин те спагетти, которые готовила в нашу первую ночь? Я уже несколько дней мечтаю о твоем чесночно-сырном хлебе.

Я хмурюсь.

— Нет, я имею в виду, да, я могу приготовить это на ужин, но я не имела в виду, что не помогу убрать тела. Я пойду с вами, ребята.

Дэв начинает качать головой.

— Нет, мы позаботимся об этом. Тебе нет необходимости выставлять себя на всеобщее обозрение.

Он, должно быть, видит грозное выражение, появляющееся на моем лице, потому что поднимает руку, чтобы остановить возражение, которым я собираюсь его ударить.

— Было бы здорово, если бы ты прикрывала нам спины с защитной площадки, как делала это, когда мы работали с деревом.

Я бросаю на каждого из них раздраженный взгляд и вижу, как они кивают.

— Вы, ребята, понимаете, что я прекрасно справлялась сама, пока вы не появились, верно? Внутри и снаружи ограды.

Дэв ухмыляется и подходит прямо ко мне, притягивает к своей груди и целует так, что у меня мурашки бегут по коже, а потом отстраняется и чмокает меня в нос. В последнем эпизоде звезды меркнут, чтобы быстро смениться пламенем гнева, это так чертовски снисходительно.

— А теперь тебе и не нужно! Мы можем позаботиться о таких вещах за тебя, пока ты остаешься в безопасности за оградой.

Я стискиваю зубы и выдавливаю из себя:

— Приготовить ужин? Пока большие сильные мужчины выполняют тяжелую работу?

Прежде чем он успевает ответить, Оливер предупреждает: «Не отвечай на это!»

И Грейсон смеется:

— Ходячий мертвец.

Линк хлопает себя по лбу.

— Хватит рыть себе могилу, чувак.

Улыбка Дэва становится шире, как будто он наслаждается этим.

— Звучит примерно так. О, не забудь положить сыр на хлеб. Я тоже люблю сыр.

Я позволяю мстительному женскому спокойствию овладеть мной. Я знаю, как справиться с этим ублюдком. Мой тон сладок, как сироп, когда я говорю ему:

— О, я бы и подумать не могла, что забуду сыр. С нетерпением жду возможности приготовить моим большим, сильным мужчинам сытный ужин после их тяжелой работы. К сожалению, вам всем придется самим позаботиться о завтрашнем ужине. Меня не будет весь день. У меня запланирована экскурсия.

Дэв прищуривает глаза, и улыбка сменяется хмурым выражением.

— Да хрен с тобой.

Я пожимаю плечами.

— Извини, ничего не поделаешь. Мне нужно выйти и перезарядить пиротехническую пушку. Это важная часть нашей безопасности. Если сюда придет еще одна орда, а она обязательно придет, та, что следовала за вами, была четвертой, кто прошел здесь. Нам понадобится эта пушка, чтобы перенаправить их.

Дэвин бросает взгляд на остальных, и я вижу, что все они теперь хмуро смотрят в мою сторону. Он поворачивается ко мне и выпаливает: «Нарисуй нам карту!»

Я похлопываю его по щеке и нахально улыбаюсь.

— Не могу. Ее сложно найти, но если ты захочешь пойти со мной, я покажу тебе, где они находятся. — я начинаю пятиться назад. — Садовая тележка стоит в одном из сараев, и не забудьте надеть перчатки и маски, они могут сильно вонять. Кроме того, овраг, в который сбрасывают тела, находится прямо на юго-западе от угла забора, за деревьями. Вы не сможете его не заметить. Хорошо, пока!

Я выбегаю, а затем поворачиваюсь и направляюсь в противоположном направлении. Вот вам, большие сильные мужчины!

Я бегу в сад, беру чеснок и салат ромэн на потом и оставляю их на кухне, а затем надеваю кобуру и иду к одной из сторожевых башен, чтобы установить винтовку. Они могут выводить меня из себя своей дамской болтовней, но это не значит, что я не буду следить за ними как ястреб. Это мои люди, и я сделаю все возможное, чтобы защитить их, несмотря на всю эту чушь.

Келси

Будильник разбудил меня, когда первые проблески утреннего света окрасили небо. Я вылезаю из своей пустой постели, заперев дверь прошлой ночью, чтобы поспать в одиночестве. Несмотря на то, что я в основном решила пойти ва-банк с парнями, я все еще чувствую, что мне нужно еще немного

1 ... 49 50 51 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Умираю от любви - Риз Риверс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Умираю от любви - Риз Риверс"