снова его убрать? – спросила Фудзивара.
– Просто выпусти его из рук – ответила Михару.
Стоило Химико расслабить ладони, как меч исчез, будто растворившись в воздухе.
– Этот меч действительно могуч, лисичка, но он же есть самый страшный яд, для своего хозяина – сказала бабушка.
– Лисичка? Дедушка тоже меня так называл – с горечью сказала Химико – он погиб, месяц назад.
– Знаю – грустно сказала Михару – я пыталась его уговорить, через Курури, уйти из города, но он не послушал, передал, что примет бой, а вас спрячет в надёжном месте.
– Почему ты сама не пришла?
– Мне запрещено покидать мир духов. Моя жизнь среди людей была против правил, поэтому, когда я вернулась сюда, наш хозяин не отпустил меня обратно к вам.
– Кто ваш хозяин?
– Курикара, бог грома и молний, долина смерти – это его царство, а мы, хранительницы врат, его слуги.
– Только мне можно выходить в мир людей – гордо сказала Курури – я смотрю за вами, людишками, и всё Курикара докладываю!
– Не называй нас “людишки”! – пригрозила Химико, топнув ногой.
– Не указывай старшим, мне на 500 лет больше, чем тебе! – сказала Курури, высунув язык.
– Прекрати озорничать, Курури, или сладостей от меня не получишь! – сказала Михару.
– Прости, сестрёнка, я больше так не буду – жалобно сказала Курури, превратившись опять в лисичку и ластясь у ног сестры.
– Не подлизывайся, хулиганка, лучше пойди во дворец и попроси об аудиенции хозяина.
– Хорошо! – крикнула Курури и быстро убежала в лес.
– Мы пойдём на аудиенцию к Курикара? – спросила Химико.
– Да, только он может отпустить тебя обратно в мир живых – ответила Михару.
– Но ведь я попала сюда без разрешения!
– Видишь ли, по законам мира духов, смертные могут попасть в Долину Мёртвых, но покинуть её могут только с разрешения Богов.
– Даже здесь сплошные правила – вздохнула Химико.
– В мире духов только восемь правил – восемь Принцев Вселенной, они и решают, что делать остальным.
– Это очень похоже на эльфов, их генерал тоже считает себя законом над людьми, мерзкий старик.
– Таков закон всех миров, хотя, когда боги погибли, многие надеялись, что мир живых станет лучше.
– Почему?
– Никто не мог сравниться с принцами по силам – начала рассказ Михару – людям, эльфам и всем остальным приходилось лишь прислуживать богам, помогая бороться друг с другом. Когда принцы погибли, все надеялись, что войнам придёт конец и расы смогут договориться друг с другом, ведь все они были практически равны по силам, но с божественных войн народам осталось оружие, которое можно было совершенствовать и получать преимущество над противниками, возможно, однажды, самим стать богами.
– Слеза Дракона была одним из тех оружий? – спросила Химико.
– Именно, она была самым сильным клинком на Яматайских островах, который семья Фудзивара передавала из поколения в поколение, но платить за его использование приходилось слишком высокую цену, поэтому долгие столетия меч не видел битв.
– Поэтому дедушка доверил меч мне, он думал, что я никогда не буду сражаться?
– Думаю, так оно и было.
– Почему нельзя избавиться от меча?
– Слезу Дракона нельзя просто уничтожить, она переходит по наследству последнему члену клана Фудзивара, которого хранитель держал за руку. Меч исчезнет из этого мира только, когда семья полностью исчезнет из мира живых.
Тут на полянку вернулась Курури, прибежавшая по той же тропинке.
– Курикара-сама разрешил вам навестить его – игриво сказала Курури – сейчас будет вечерний пир, так что он в хорошем расположении духа!
– Спасибо, дорогая – сказала Михару, погладив сестру по голове – идём, Химико… но, сначала, уберём этот странный наряд.
На Химико всё ещё был сценический наряд “дикарки”, ещё и запачканный эльфийской кровью. Михару обернула внучку своим хвостом, а когда убрала его, на юной Фудзивара уже была одета в красивое юката с коротким рукавом, фиолетовым поясом и рисунком с фамильным гербом её клана.
– Спасибо, бабушка, оно замечательное! – восхищённо сказала Химико.
– Это меньшее, что я могу тебе подарить, лисичка – улыбнулась в ответ Михару.
Химико аккуратно уселась на спину бабушки, ухватившись руками за длинную шерсть у загривка. Михару немного разбежалась, а затем прыгнула невероятно высоко над кронами большим деревьев, так что весь огромный лес лежал, как на ладоне. Фудзивара была поражена красивейшему морю листьев, среди которого светились миллион маленьких огоньков, собирающихся в длинные тропинки. Дыхание перехватывало от высоты, на которой оказалась девочка и от невероятной скорости, с которой она летела на бабушкиной спине. Приземлились они возле гигантского дворца Курикара, который издали напоминал горный массив, покрытый золотыми плитами. Весь замок источал богатство и властность, подобно своему хозяину. Массивные двери были открыты и в них со всего леса стекались каппа, чьи рты были под завязку забиты золотыми монетами.