каком я сейчас нахожусь, я могу дать ему кулаком в грёбаную морду за то, что он сделал с ней.
Он не захочет давить на меня.
Я отправлюсь на край света, чтобы найти свою девушку, и я уничтожу любого, кто встанет у меня на пути.
Кого угодно.
* * *
Амалия
Трей отвозит меня на старый заброшенный склад примерно в двадцати километрах от города. Он находится в стороне от грунтовой дороги и окружён старыми проржавевшими автомобилями и разросшимися деревьями. Когда мы приезжаем, меня вытаскивают из машины и сразу же надевают наручники, прежде чем затащить на склад. Я не слышу ничего из того, что кто-то говорит, и от разочарования и гнева, которые это вызывает, у меня сжимается грудь. Если бы я могла слышать, я бы знала, что они говорят, и, возможно, у меня была бы какая-то идея о том, как из этого выбраться.
Они отводят меня в полностью охраняемую комнату, спускающуюся по лестнице в подвал. Когда мы подходим к двери, мужчина, держащий меня, разворачивает, и я оказываюсь лицом к Трейтону. Не зная его, можно было бы подумать, что он невероятно привлекательный мужчина, чертовски опасный, но пугающе красивый. Он опаснее любого мужчины, которого я когда-либо видела, и от холода, исходящего от его взгляда, у меня мурашки бегут по коже.
Он ни перед чем не остановится, чтобы причинить боль другому человеку.
Ни перед чем.
— Ты скучала по мне, Амалия?
Я ничего не говорю, я просто смотрю на него, моё лицо напряжено, мои глаза ничего не выражают. Однажды он уже чуть не разрушил мою жизнь, он не сделает этого снова.
— Я вижу, ты становишься твёрже; время, проведённое с этими подонками-байкерами, делает это с тобой. С моего носа не слезает кожа, и мне от этого становится намного веселее. Я скоро вернусь за тобой, и мы обсудим мой план. Держу пари, ты взволнована, о, и Амалия…
Он наклоняется ближе, так что его голубые глаза встречаются с моими.
— Если ты попытаешься сделать что-нибудь, чтобы сбежать, я выпотрошу тебя, медленно, и отправлю твои внутренности твоему драгоценному грёбаному парню.
Затем он с такой силой заезжает мне кулаком в живот, что я отшатываюсь назад, из меня выбивает дух. Я задыхаюсь, боль пронизывает всё моё тело. Мужчина, держащий меня, открывает дверь и швыряет меня внутрь, как будто я не более чем тряпичная кукла. Я с криком падаю на пол и перекатываюсь на бок, борясь с болью, пронзающей мой живот и позвоночник. Я лежала так некоторое время, пытаясь отдышаться, пытаясь не дать себе окончательно сломаться.
Наконец-то я набираюсь смелости подняться и замираю.
Я не одна в этой комнате.
Прислонившись к стене, подтянув колени к груди, с окровавленным лицом и растрёпанными волосами, сидит рыжая, которую я видела в клубе на прошлой неделе. Её глаза встречаются с моими, и моё сердце болит за неё. Я точно знаю, каким жестоким может быть Трейтон, и я провела в его чудовищных руках всего меньше часа.
Как долго она здесь пробыла?
— Амалия, верно? — хрипит девушка.
Я киваю, широко раскрыв глаза и уставившись на неё.
— К-К-Кто ты такая?
— Чарли.
Чарли.
Она та девушка, о которой они все беспокоились, потому что она пропала.
Трейтон был с ней всё это время.
— Ты в порядке? — спрашиваю я её.
Это кажется глупым вопросом, потому что очевидно, что с ней не всё хорошо, но я не знаю, что ещё сказать.
— Я жива, — говорит она мне, и её губы выглядят сухими, как будто она несколько дней не пила воды. — Они и до тебя добрались, да? Они сказали, что собираются расправиться со Скарлетт, а потом убить меня, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Я думаю, они не зашли так далеко.
Они действительно чуть не убили Скарлетт; если бы не я, её бы уже не было. От этой мысли у меня сжимается грудь. Я никогда не хочу представлять себе такую ситуацию, даже на секунду.
— Они пытались застрелить её на концерте, — говорю я Чарли. — Я увидела прицел и оттолкнула ей. Вместо этого они похитили меня. Я предполагаю, что они не отправят меня обратно живой.
Всё моё тело сжимается от страха при этой мысли, потому что Трейтон дал своё предупреждение, просто обыграв нас, на этот раз он серьёзен. С него хватит. И он хочет дать клубу понять, что настроен серьёзно, а это значит, что он сделает что-то, что остановит их на полпути, и что может быть лучше, чем разбить сердце Малакаю, от чего он никогда не оправится?
Умный, наводящий ужас мужчина.
— Я не думаю, что они планируют отправить кого-либо из нас обратно живой, судя по тому, что я слышала. Первоначальный план состоял в том, чтобы убить Скарлетт на глазах у всех, устроить такую сцену, чтобы клуб знал, что они готовы сделать всё, что угодно, чтобы доказать им, что они не остановятся, пока не отступят. Затем они собирались отправить моё мёртвое тело обратно, чтобы доказать, что они знали о каждом шаге клуба.
— А вместо этого я разрушила их планы, и теперь у них есть я, — заканчиваю я за неё.
— Двое за одного. Они отправят нас обеих обратно, я бы это гарантировала. Всё, что угодно, чтобы пустить в ход гаечный ключ, всё, что угодно, чтобы встряхнуть клуб так сильно, что они почувствуют страх, боль и ярость. Трейтон хочет войны, и он готов убить любого, кто встанет у него на пути, включая нас.
К горлу подкатывает рвота, а кожу покалывает от страха. Как, чёрт возьми, мы должны из этого выпутываться? Как мы с Чарли помешаем ему убить нас? Мы этого не сделаем. Нет, если только Малакай не найдёт нас вовремя, но он ищет уже несколько месяцев, но безуспешно. Как он должен найти нас до того, как Трейтон сделает то, что он планирует сделать?
— Мы ведь не выберемся отсюда, не так ли? — шепчу я, в агонии подползая и садясь рядом с ней, всё ещё достаточно повернувшись к ней лицом, чтобы видеть, что она говорит.
— Я собираюсь сделать это чертовски хорошо.
Её голос суров, хотя она выглядит так, словно вот-вот упадёт в обморок от смеси усталости и боли. Она сильная женщина, она держится за это так, словно это часть её самой, часть, которую она не боится показать миру. Думаю, я могу быть благодарна за то, что нахожусь здесь с кем-то подобным, потому что, если бы я