Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
Его шапка сползла назад, и на лбу блестели капли пота.
– Тут очень высоко, – пробормотал он. – Твой пес сойдет с ума от горя, если ты упадешь.
– Если ты упадешь, от горя сойдет с ума Марта, – парировал Джейк. – Так что будь осторожнее.
– Очень смешно, собачник, – сказал Дэви.
Он пытался говорить уверенно, но его голос предательски дрожал. Помолчав немного, он уточнил:
– Ты правда думаешь, что она расстроится?
– Конечно, – заверил его Джейк.
Дэви задумался на мгновение, а затем покачал головой.
Отец учил Джейка правильно карабкаться. Говорил, какое движение должно быть первым, за что держаться, чего ни в коем случае нельзя делать. Но сейчас все правила не имели значения: побледневший Дэви трясся от страха, и чем дольше они вглядывались в черноту под ногами, тем страшнее им становилось. Тем не менее они не могли развернуться и пойти назад. Выкинув из головы все наставления отца, Джейк схватил приятеля за плечи и принялся за объяснения.
– Перестань стучать, – сказал он Дэви, который как одержимый барабанил пальцами по перилам. – Иначе не сможешь как следует ухватиться. Следи за мной и повторяй каждое движение. Дыши ровно. Не торопись.
Джейк пригнулся и оперся руками о платформу, нащупав ногой первую ступеньку. Лестница затряслась под его весом, набитый едой рюкзак тянул его вниз. Облизав пересохшие губы, он медленно начал спускаться. Если бы он протянул вперед руку, смог бы дотронуться до сталактитов на стене.
Джейк не отводил взгляда от холодных проржавевших ступеней. Стоило ему найти опору, как уверенность стала возвращаться. Преодолев еще несколько ступеней, он подождал Дэви.
– Все в порядке, – успокаивал он друга. – Главное – не спешить.
Дэви, бормоча что-то под нос, начал спускаться. Его руки дрожали так сильно, что лестница снова зашаталась. Но он двигался осторожно и пытался дышать правильно.
Медленно они продолжили путь. Джейк сконцентрировался и отбросил лишние мысли. Спускаться по лестнице было легко, но одно неверное движение – и ему конец. А если оступится Дэви – им обоим конец, потому что, если Дэви сорвется с этой лестницы, он потащит Джейка за собой.
Он чувствовал, как Дэви переставляет руки и ноги, опускаясь на очередную ступень.
– Продолжай дышать ровно, – посоветовал он ему, – у тебя отлично получается. Смотри строго перед собой.
Прошла минута, другая – и они добрались до второй лестницы, разделенной с первой небольшим промежутком.
– Одна есть. Осторожнее, Дэви, вторая лестница чуть ниже.
– Раз-два, раз-два… – все быстрее и быстрее повторял Дэви.
Джейк чувствовал, как он искал ногой верхнюю ступеньку новой лестницы, промахнулся и задел стену.
Эхо разлетелось вниз на тысячу футов.
– Медленнее, Дэви. Осторожнее, – вмешался Джейк.
Ему нельзя было поддаваться панике.
– Раз-два, раз-два, – испуганно затараторил Дэви.
– Закрой глаза, Дэви, – уверенно сказал Джейк. – Представь, что уже спустился до земли, осталась лишь пара ступеней. А теперь найди ногой опору. Вот так.
Они преодолели еще четыре лестницы.
Дэви нашел свой ритм: не дергался, не трясся от страха и не промахивался мимо ступеней. Наконец они увидели то, что искали: веревку и узкую деревянную платформу. Похожая на большую доску для сёрфинга, протянутую через бездну, она вела к железной двери в стене. Джейк ухватился за веревку и добрался до стены. Дэви следовал за ним.
Джейк опустился на колени, прикоснувшись к прочным доскам. Радость и облегчение разлились по всему телу. У них получилось! Он отогнал мысль о том, что им еще предстоит подниматься обратно. Он оперся о перила и рискнул посмотреть вниз. Они преодолели сотню футов, не меньше, но тоннель опускался еще на тридцать футов, и дна по-прежнему не было видно.
– Легкотня, – заявил Дэви. – Все, можем идти?
Но Джейк видел, что его лицо блестит от пота, и, когда они стукнулись кулаками, он почувствовал, что Дэви бьет мелкая дрожь.
Открыв дверь, ребята очутились в узком тоннеле, освещенном редкими лампами, расставленными по полу.
– Что за… – воскликнул Джейк.
Стены тоннеля были испещрены граффити. Приглядевшись внимательнее, Джейк понял, что все рисунки были синего оттенка и то поднимались, то опускались, подобно волнам.
– Сто пудов Сёрферы, – ухмыльнулся Дэви. – Ты не против поговорить с ними? Я могу сказать что-то лишнее, ты меня знаешь.
– Ладно, – согласился Джейк.
Он прошел вдоль волнистых узоров к двери в конце тоннеля. От волнения сердце выскакивало из груди. Собравшись с духом, он толкнул дверь и вошел внутрь.
В помещении было шумно. Джейк насчитал не меньше двадцати Сёрферов. Все они были одеты в толстовки и старые спортивные штаны. У всех были кожаные наколенники и налокотники. Джейк, вспомнив рассказы Дэви, догадался, что одеты они так потому, что катаются на крышах вагонов в метро. На ногах у них были рабочие сапоги, и большинство из них носили бейсболки, а те, что были без кепок, были коротко подстрижены. Трудно было отличить мужчин от женщин.
– Мы на вершине мира, – пробормотал Дэви. Джейк оглянулся на него. Дэви широко улыбался. – Круче места не найти, правда?
В углу стояла жаровня: Джейк почуял запах мяса и тостов. К стене была приколота огромная карта, подсвеченная светодиодными лампами, расставленными по полу. Это была карта метро, на которой существующие линии переплетались с нарисованными от руки. Помимо линий и станций, на карту были нанесены сотни непонятных Джейку отметок. Вдоль противоположной стены стояли приборные панели, над которыми пылились навсегда погасшие мониторы: должно быть, раньше здесь находилась диспетчерская. Возле панелей несколько человек спали в мешках, похожих на гигантские коконы. С потолка свисали ряды перегоревших пыльных ламп. Между ними были натянуты веревки, на которых сушилось белье. Это все, что бросилось Джейку в глаза до того, как внимание Сёрферов оказалось приковано к ним. Он увидел, как люди занимались обычными делами: один готовил еду, другой брился консервной крышкой, третий завтракал. Двое внимательно изучали карту. Кто-то помогал товарищу перевязать ногу. В углу о чем-то спорили.
Стоило ребятам войти в помещение, как тут же повисла тишина, нарушаемая лишь треском огня и кашлем, доносящимся откуда-то из другого конца комнаты. Джейк замер в ожидании. Его сердце билось так же сильно, как при спуске по лестнице.
– Что тут у нас? – из дальнего угла раздался низкий властный голос. Его владелец явно привык отдавать команды. – Кто. Вы. Такие? – медленно произнес он, после чего воцарилось молчание.
Джейк закусил губу. В горле пересохло. Он хотел говорить уверенно и хладнокровно, но вместо этого лишь с трудом выдавил из себя:
– Нам надо поговорить с вашим главным.
Тишину разорвал оглушительный хохот. Джейк залился краской и едва не развернулся и не ушел.
– Тише, тише, – пробормотал у
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91