Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Утраченный металл - Брендон Сандерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Утраченный металл - Брендон Сандерсон

43
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Утраченный металл - Брендон Сандерсон полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 129
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129

Кругом. Только этим можно было объяснить его стремительный взлет по политической лестнице Отдаленных Городов.

– Вот, значит, кого к нам принесло, – произнес Гейв, потирая руки. – Ваксиллиум Ладриан. Величайший законник Дикоземья устроил незаконную операцию на моей террито-рии!

– Это дело в нашей юрисдикции! – вмешалась Мараси. – Согласно кодексу…

– Пункт семнадцатый Закона о совместном свершении правосудия? – уточнил Гейв. – Мы его отменили. Три месяца назад.

– Вы не можете его отменить, – заметил Вакс. – Полномочий нет.

– Полномочий, значит, нет? – переспросил Энтроун. – В нашем собственном городе? Капитан Блантач, не слишком ли много они о себе возомнили?

– Лорд-мэр, технически это так, – ответила капитан.

– Технически, – заявил Энтроун, – даже эти грязные клоуны с юга могут принять закон, по которому наша территория окажется в их «юрисдикции». Но есть ли у них на это право? – Он обошел комнату по кругу и остановился перед Ваксом. – Они нам никто.

– Энтроун, я вижу, к чему вы клоните, – спокойно сказал Вакс.

– В самом деле? – прошептал лорд-мэр, подойдя так близко, что Вакс почувствовал запах мяты у него изо рта. – Но осознаёте ли вы всю прелесть случившегося? Вы так старались не допустить принятия акта, а теперь сами попались мне в руки. По нашим законам вы преступник, нарушитель доброго десятка правил. Выпутаться вы можете единственным способом: ссылаясь на то, что у нас нет полномочий, за которые вы не один месяц боролись. Ладриан, вы крепко влипли. Я вас не отпущу.

– Губернатор этого не допустит, – парировала Мараси.

Этого-то Энтроун и хотел. Чтобы Вакс уполз назад в Элендель за помилованием. Акт о главенствующей роли Эленделя? М-да, заявив, что полномочия Эленделя позволяют отменять законодательные решения местных властей, Вакс выставит себя лицемером. Подкинет дров в разгорающееся пламя конфликта между Эленделем и Отдаленными Городами. Все как нужно Энтроуну.

Лорд-мэр улыбнулся, не показывая зубы. Лишь надменно растянул уголки рта. Расквасить бы ему губищи. Но Вакс, пусть и с трудом, сдержался.

«Ржавь, какой же мерзкий», – подумал он.

– Лорд-мэр, – сказал Вен-Делл, поднимаясь. – Возможно, вы прислушаетесь к… самой высокой инстанции.

Кандра сделал свою кожу полностью прозрачной, показав кости, включая расколотый череп, удерживаемый жилами, чтобы не развалиться. Глаза Вен-Делл оставил как есть, и от этого вид у него стал особенно жуткий – глазные яблоки как будто торчали из желеобразной массы, в которую превратилось лицо.

– Ага! – воскликнул Энтроун. – Марионетка! Капитан Блантач, да они нас запугать пытаются!

– Ну да, – ответил Вен-Делл. – Я полномочный представитель Гармонии.

– Я не следую Путем, – отмахнулся Гейв. – Какое мне дело?

– До Бога? – уточнил Вен-Делл.

– Не знаю я никакого такого бога, – ответил Гейв. – Мои боги – промышленность, прогресс и неукротимость человеческого духа. Я презираю святош, выжимающих последние соки из давно почившей сущности. О! Капитан Блантач, взгляните-ка! Оно делает вид, что поражено моими словами!

– Он не притворяется, – заметил Вакс. – Вен-Делл ничем не отличается от нас. Разве что он чуть более… впечатлительный.

– Ладриан, умоляю. – Энтроун обнаглел настолько, что похлопал Вакса по плечу. – Вы же не дурак. Кандры – животные. Марионетки. Их даже живыми существами-то с трудом можно назвать. Они туманные призраки, притворяющиеся людьми, и меня не напугает какое-то говорящее желе, которое…

Он сбился, заметив, что к нему украдкой приблизился Уэйн.

– …говорящее желе, – повторил Гейв, – которое… э…

– Продолжайте. – Уэйн угрожающе уставился на него. – Давайте, оскорбляйте моих друзей. Не стесняйтесь.

– У вас один час, – Энтроун испуганно отступил и обратился к Ваксу, – прежде чем я выдвину официальные обвинения. Можете устроить побег, попутно пристрелив пару-тройку констеблей, а можете позвонить вашему губернатору и попросить вступиться. Я предоставлю вам радиостанцию.

Он поспешно ретировался, стараясь не сводить глаз с Уэйна. Блантач осталась.

– Вот говнюк, – бросил Уэйн, перестав таращить глаза.

– Прошу… прощения, – сказала Блантач. – Я была вынуждена его вызвать.

– Ничего, Блантач, – ответила Мараси. – Но прошу понять: если нас упекут в тюрьму, судьба всего Бассейна окажется под угрозой. Прислушайтесь к нам.

– Посмотрю, что можно сделать. – Блантач оглянулась на кабинет за спиной. – Но ситуация теперь не в моих руках. Колмс, пожалуйста, в следующий раз предупреждайте, если соберетесь устроить облаву в нашем городе.

Она вышла и закрыла дверь, в которой наверху было маленькое смотровое окошко. Не прошло и минуты, как охранник принес радиоприемник и встал снаружи, чтобы приглядывать за задержанными.

Вакс со вздохом повернулся к спутникам. Он не доверял радио, переданному врагом.

Кожа Вен-Делла вновь стала привычного оттенка.

– Ты всерьез? – чуть помешкав, спросил кандра у Уэйна. – Я в самом деле… твой друг?

– А то, – ответил Уэйн. – Ты, конечно, напыщенный индюк, над которым грех не пошутить, но в каждой команде такие есть. – Он указал на Вакса, Мараси и самого Вен-Делла. – В моей вот аж трое. Или пятеро, если учесть Стерис. Она за двоих считается. Но и это не перебор.

– По… нятно. – Вен-Делл почесал голову.

– Я к тому, – продолжил Уэйн, – что мы над тобой подшучиваем, потому что ты нам нравишься. Так это работает. Если бы кто-то другой так себя повел, мы бы не шутили, а засунули ему дуэльную трость туда-куда-нельзя-называть, потому что я стараюсь следить за языком.

– Да неужели? – изумилась Мараси.

– Ага. Ранетт постоянно твердит, что мне нужно следить за выражениями, вдруг рядом дети или еще чего? Как по мне, полная чепуха. Дети все равно не поймут, о чем я. Чего за них волноваться?

Вакс в задумчивости повернулся к двери, пытаясь придумать способ выпутаться из неловкого положения, но в душе понимал, что ничего не выйдет. Он мог покинуть эту комнату, наплевав на Энтроуна, но таким образом подкинул бы дров в огонь надвигающейся гражданской войны. Кроме того, после подобного решения он не смог бы спокойно продолжать расследование – местные констебли мешали бы на каждом шагу.

«Как с этим увязывается бомба? – подумал он. – Разговоры о пепле. Моя сестра. Что на самом деле происходит?»

У него был способ узнать ответы. Он пощупал пояс, который удалось вернуть и вновь наполнить из резервных запасов – большой сумки, спрятанной на крыше здания. Рядом со склянками в кармашке притаилась серьга, присланная Гармонией.

И другая, из треллиума.

Проклятье. Нужно было хотя бы попытаться. Вакс достал треллиумовую серьгу и всунул в ухо.

Он почувствовал толчок, как будто ехал в машине, и она подскочила на кочке, – и словно бы отсоединился от мира. При встречах с Гармонией ощущения были иными. Затем что-то настойчиво потянуло его. По телу пробежала дрожь: сильная, неистовая. Перехватило дух, очертания комнаты расплылись.

Вдруг в голову острым гвоздем проник знакомый голос.

«Быстрее. Нужно, чтобы это сработало».

Тельсин. Вакс слышал голос сестры. Попробовал понять, где

Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129

1 ... 49 50 51 ... 129
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Утраченный металл - Брендон Сандерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Утраченный металл - Брендон Сандерсон"