Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Что было после того, как Дионис взял меня за руку?
— О-о, это долго… — апатично отозвалась Китти. — Ты была другая, называла себя именем Маргарет и отправила меня за письмом. Я его не нашла, и теперь Маргарет не сможет объяснить, что там было написано про Дипло-Астери.
— А что, если бабушка нам поможет? Заодно посмотришь кабинет деда.
— Классная идея, Ди! — оживилась Китти. — Надо попробовать!
— Расскажешь, что со мной было?
— Обязательно!
— Схожу к бабушке и перезвоню, — пообещала Диана, торопливо скидывая босоножки и снимая с вешалок шорты с футболкой.
— Только иди прямо сейчас, — нетерпеливо напутствовала Китти. — Стой, скажи мне адрес.
— Бельканто Шанти, 1518.
— Секундочку… — она повторила адрес водителю. — Все, я уже еду к тебе.
Выходя из гардеробной, Диана чуть не задела дверью бабушку и воскликнула:
— Я как раз тебя искала!
— И я… — Мариэн вдруг поднесла руку ко лбу.
— Что случилось? — испугалась внучка.
— У меня слегка закружилась голова, — Мариэн закрыла глаза и приложила пальцы к вискам, — забыла принять лекарство.
— Могу принести, — с готовностью предложила Диана.
— Не стоит, милая, я уже в порядке, — Мариэн открыла глаза и с интересом посмотрела внучку. — Вижу, ты взволнована, и догадываюсь, почему.
— Нет, я…, то есть да, — смущенно призналась Диана. — Ты тоже видишь красоту Пандоры?
— Вижу, хотя от нее впору ослепнуть, — Мариэн покачала головой. — Удивительно… просто волшебство какое-то.
— Мне столько всего нужно тебе рассказать! — радостно защебетала Диана, окончательно поверив в чудо. — Я ужасно нагрубила маме. Мне так стыдно. Не знаю, что на меня нашло, — она прикрыла губы тонкими пальчиками и тихо зашептала: — У меня был провал в памяти. Китти все видела и обещала рассказать… и еще она хочет узнать про какое-то дипластери из письма. Я сказала, что ты поможешь с этим разобраться, и пообещала пригласить Китти в гости. Можно, Мариэн? Пожалуйста!
— Разумеется, милая. Скажи Китти, чтобы взяла такси, мы оплатим ее расходы.
— Она уже едет.
— Вот и замечательно, а тебе нужно умыться и поесть.
— Я не хочу. Боюсь столкнуться с мамой, но ополоснуться не помешало бы.
— Спустимся вниз вместе. Ступай в душ, а я пока скажу Дебби, чтобы принесла еду в кабинет.
Диана вошла в ванную комнату, первым делом позвонила подруге и сообщила, что разрешение от бабушки получено. Китти пообещала приехать быстро. Диана разделась, включила воду, встала под душ и ощутила, как струйки ласково смывают напряжение и тревоги. Закрыв глаза, она попыталась вспомнить детали произошедшего, особенно перед провалом в памяти.
В воображении появилось красивое лицо Диониса, его голос, произносящий комплименты, острый взгляд и обжигающая энергия самоцвета. Монотонный шум воды удерживал сознание в покое; по телу разлилось приятное томление, в ощущениях появилась тягучая слабость. Диана обняла левый локоть правой ладонью и погладила себя по руке вверх к плечу.
Воспоминания повели ее в сторону фантазий; она представила себе, будто кто-то целует ей шею, щеку, закрытые глаза, губы; эти поцелуи были нежными, как цветки. Опять вспомнилось лицо Диониса и его голос: «…рад вашему появлению, Маргарет… найти вас было чрезвычайно сложно… сыграйте роль Пандоры и получите ее божественную красоту».
Диана в испуге открыла глаза и оперлась рукой о стеклянную стену душевой кабины. Поток воспоминаний прервался. Несколько минут ей понадобилось, чтобы понять, что папа был прав — она действительно может вспомнить то, что было не с ней, а с Маргарет. Эта новая способность обрадовала и потрясла; любопытство помогло справиться с первым страхом. Осознав, что опасности нет, Диана вновь закрыла глаза, вообразила себе близость невидимого ангела и на этот раз фантазировала смелее, позволив ему обнимать и ласкать себя.
Воспоминания полились плавно, с самыми мелкими подробностями, но ни одно из них не колыхнуло даже тонкой травинки в зарослях чувств и эмоций. Диана ощущала себя участницей событий, но видела и слышала все отвлеченно, со стороны, не пытаясь оценивать происходящее. Ласки и нежные объятия ангела не прекращались, но и не нарастали, удерживая Диану в состоянии вязкого транса. Она вышла из душа как есть без одежды, и оказалась посреди океана…
Ах, как чудесно бродить по колено в воде, смотреть вдаль на горизонт и песчаный пляж, который не кажется уже таким огромным по сравнению с бесконечной, слегка волнистой гладью.
Окружающее пространство стало изменяться — вместо океана появились затопленные руины древнего храма; множество каменных оснований и обломков выступали над поверхностью небольшого болотистого водоема; прямо перед ней возвышалась единственная уцелевшая колонна.
Диана подошла ближе, осторожно нащупывая ногами илистое дно, оперлась ладонями о колонну и стала разглядывать ее поверхность. Тысячелетние камни, испытавшие на себе жар солнца, влагу дождей и сухость ветров, были испещрены сколами. «Я что-то ищу». Она сделала неуверенный шаг, обходя колонну, и вдруг почувствовала в груди вибрацию. Прямо перед ней на каменной поверхности засветилась двойная спираль. Вихрь, неощутимый телом, но хорошо слышимый, с завывающим гудением объял колонну, выдувая из ее щелей пыль и песок, но быстро стих. Что-то должно было произойти и не произошло… Невидимый ангел подхватил ее на руки, перенес в теплую постель и растаял. В уютной тишине послышался шум текущей воды…
Диана открыла глаза. Она по-прежнему стояла в душе, но чувствовала себя отдохнувшей и уверенной. В сознании неожиданно вспыхнули самые яркие из новых воспоминаний и заставили ее ужаснуться.
«Выходит, я покалечила Бада и чуть не сломала Сэму руку! Поэтому он разбился! Нет, это была не я! Это все Маргарет! — Диана взяла с вешалки полотенце, прижала его к груди и вспомнила о сердечной ране: — Маргарет отбила Стива у Молли! Он опять хочет быть со мной! Я могу его вернуть! Хочу ли я этого? Он ведь бросил меня. Или нет? — Диане вспомнились слова Диониса. — Я побывала в ночи и вернула шипастую розу — красоту. Нет, это сделала Маргарет. Я разорвала петлю, в которой все заканчивается одним и тем же? Больше не нужно делать вид, будто я не хочу того, чего мне не дают? Так и есть! Я не желаю быть серенькой и ждать, пока слепые прозреют! Красивые девушки могут выбирать, кого им любить!»
Глава 16. Иерархия перевернутого мира
Полная кухарка Дебби приготовила две порции греческого салата с сыром Фета, оливками и черными маслинами; достала из шкафа бублики с солью, кукурузные палочки, сахар, корицу; заварила чай и положила на тарелку домашнее печенье. Все это она поместила на сервировочный столик с колесиками, отправила его через кухонный лифт на второй этаж и повезла в кабинет Винсента Гарднера, где рядом с
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60