Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
он и стянул с себя брюки, оставшись в одних трусах.
– Сейчас, мистер… Гарри.
– Чего же ты медлишь? – осторожно спросил он у меня.
– Для меня это будет впервые.
– Я буду нежным с тобой, мой мальчик, – прошептал он.
Мне было очень противно подыгрывать ему, но других вариантов попросту не было. Гарри должен был поверить в то, что я оказался в его власти. Когда я посмотрел ему в глаза, то не увидел там ничего, кроме похоти и безумного желания овладеть мной. Гарри постоянно облизывал губы, а на лбу у него уже образовалась испарина. Внезапно его затрясло от возбуждения, и для меня это послужило призывом к действию. Либо сейчас – либо никогда. Я резким движением схватил со стола нож для бумаги и со всего размаху ударил им Гарри Лоутона по горлу. Он хотел было закричать, но смог только захрипеть.
– Крх-крх! – пытался что-то выговорить он.
– Это тебе за Чарли Брэкстона, ублюдок.
Мистер Лоутон схватил меня за руку и повалил на пол. Мы начали бороться, но он оказался проворнее и сел на меня сверху. Его длинные бледные пальцы потянулись к моей шее. Мне пришлось дернуться изо всех сил, и Гарри потерял позицию, чем я тут же и воспользовался. Теперь уже я уселся на него сверху. По его лицу я понял, что он хочет не просто выжить, а уничтожить меня как можно быстрее. На секунду мне показалось, что его глаза загорелись ярким желтым огоньком. Я испугался и вытащил нож из его горла. Кровь брызнула фонтаном. Гарри прикрыл рану ладонью, но это лишь усугубило его положение.
– Убью! – прохрипел он, глядя мне в глаза.
Я обхватил окровавленный нож обеими руками, зажмурился и начал не глядя наносить удары. Гарри пытался помешать мне, но у него это плохо получалось. Я думал только о том, сколько мальчишек ему удалось совратить и сколько раз он ускользал из цепких рук правосудия. Думаю, количество его жертв давно перевалил за сотню.
– Хва… тит…
– Заткнись и умри, – прошипел я.
Только когда он перестал хрипеть и дергаться, я остановился. В этот момент я понял – Гарри Лоутон мертв, и теперь мальчишки из приюта Святого Иосифа могу спать спокойно. Кое-как поднявшись с пола, я отдышался и подошел к зеркалу. Оттуда на меня смотрел взрослый парень с окровавленным лицом и взглядом, полным решимости. Судя по всему, в эту ночь я в прямом смысле убил все свои страхи.
– Катись в ад, ублюдок! – сказал я мертвому Гарри Лоутоноу. – Думаю, тебя там уже заждались.
Я кое-как вытер кровь Гарри с лица и на цыпочках вышел из его кабинета. В коридоре никого не было. Меня это обрадовало, и я уверенно двинулся по направлению к лестнице. В моей голове крутилась только одна мысль: хоть бы Чарли успел найти инвалидное кресло. Но все мои размышления прервались, когда я повернул за угол и врезался в сестру Барфилд.
– Мистер Палмер, вы почему не спите? – прикрикнула она на меня и тут же осеклась.
– Я просто поранился, – решил соврать я.
– Что с вами случилось? Вы весь в крови!
– Да просто…
И тут я понял, на чем прокололся. Если с лица мне удалось убрать кровь, то о рубашке я совсем забыл, а ведь именно она пострадала больше всего во время борьбы с Гарри Лоутоном. Моя любимая клетчатая рубашка была насквозь пропитана кровью этого чудовища, которого я одолел в честном поединке. Но такая версия вряд ли могла устроить сестру Барфилд. Придется импровизировать.
– Дело в том, что я поранился…
– Мистер Лоутон! Боже!
Я оцепенел от ее внезапного крика и сначала не понял, зачем она назвала его фамилию. Но когда она толкнула меня и бросилась по направлению к коридору, мне пришлось обернуться. Прямо из-за угла медленно выползал окровавленный мистер Лоутон, который по всем законам мироздания должен был быть мертв. Мои глаза расширились от удивления, я совсем не был готов к такому повороту событий.
Сестра Барфилд подбежала к нему с криком:
– Что случилось? Мистер Лоутон, что с вами случилось? Кто это сделал?
Серый ковролин под ним начал багроветь. Судя по тому, сколько крови Гарри терял с каждой секундой, жить ему оставалось совсем немного. Он жадно хватал ртом воздух, но произнести что-то членораздельное ему не удавалось. Из последних сил мистер Лоутон поднял свою бледную костлявую руку и пальцем указал на меня.
– Сукин сын! – прохрипел он.
Сестра Барфилд с криком бросилась в мою сторону, но я вовремя отскочил к лестнице. Она смотрела на меня так, будто она была лисой, а я маленьким зайчиком, которого после долгой погони все-таки загнали в угол. Она уже мысленно праздновала свою победу, но я, собравшись с мыслями, решил использовать единственное оружие, которое у меня было, – правду. Как известно, именно правда ранит сильнее всего.
– Ты поплатишься за то, что сделал! – процедила она.
– Иди к черту, Вивиан! – уверенно ответил я.
Ее глаза налились кровью, а кулаки сжались с такой силой, что побелели костяшки. В этот момент она поняла: я все знаю. И ей больше ничего не оставалось, как с криком прыгнуть на меня. Не сказать, что я ожидал такой прыти от нее, но и врасплох она меня не застала. Я тут же отпрыгнул в сторону, а сестра Барфилд с грохотом покатилась вниз по лестнице.
Я медленно поднялся на ноги и огляделся вокруг. В десяти метрах от меня, в луже собственной крови распластался мистер Лоутон. Он лежал лицом вниз, а его руки и ноги были симметрично раскиданы в разные стороны. Последние секунды своей никчемной жизни Лоутон потратил на то, чтобы постараться отомстить мне, но у него ничего не получилось. Я победил. Он умер. Туда ему и дорога.
Подойдя к лестнице, я посмотрел вниз и увидел лежащую без движения сестру Барфилд. Наверное, она сломала шею, когда кубарем катилась по ступенькам. Я прекрасно понимал, что мне нужно пойти вниз и найти Чарли, но что-то подсказывало мне не делать этого прямо сейчас. По спине пробежал холодок, который обычно предупреждал меня о надвигающейся опасности.
– Мистер Палмер, вы не хотите спуститься?
Сестра Дэниелс появилась из темноты и остановилась рядом с телом сестры Барфилд. Она устремила на меня свой ледяной взгляд, и меня тут же парализовало. Я пытался пошевелиться, но у меня ничего не получалось, как бы я ни старался. Даже движение глазами давалось мне с большим трудом. Мое тело оказалось во власти сестры Дэниелс, и это говорило о том, что я
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54