Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Девон провел зубами по ее шее.
— Я дотрагивался бы до твоих ребрышек, таких маленьких, как у птичек, а потом… м-м… до твоих грудей… О их сладость! Я начал бы неспешно, совсем неспешно касаться только их пухленьких боков, и каждым пальцем провел бы по их спелой упругости, и медленно — настолько медленно, что заставил бы тебя вскрикнуть, — коснулся бы твоих розовых сосков… Линна… — шепнул он. — Линна…
Девон коснулся губами ее губ, очень нежно, однако Линнет, вцепившись обеими руками в его волосы, резко потянула Девона к себе, так что их рты оказались крепко прижатыми друг к другу. Они вкушали сладкую влагу, умирая от жажды, задыхаясь и захлебываясь.
Линнет подкатилась к нему совсем близко, они оба лежали теперь на боку; она, выгнувшись, крепко прижалась к нему всем телом и, ухватившись за его крепкие ягодицы, старалась придвинуть его к себе еще ближе, так что даже стало больно, настолько страстно ее тело желало его… Девон схватил ее одной рукой за волосы и резко запрокинул назад голову Линнет — вспышка их страсти походила на красно-оранжевое безумство…
Внезапно входная дверь распахнулась, ударившись о стену, и нарушила любовные чары. Все еще запыхавшаяся, Линнет повернулась, однако увидев, что в дверях никого нет, поняла, что это был просто порыв ветра, и осталась на месте.
Постепенно придя в себя, она побежала закрыть дверь, но на минуту задержалась, высунув лицо навстречу прохладному весеннему ветерку, чтобы немного успокоиться: она не переставала удивляться накалу захлестнувшей ее отрасти, ведь она только единожды испытала нечто подобное.
Девон расстегнул штаны и постарался лечь так, чтобы дать свободу напрягшейся плоти, потом, не глядя на Линнет, перевернулся на живот, пораженный силой своего влечения. Линнет выбежала на улицу, чтобы освежить затуманенную голову.
— Линнет! — услышала она голос Нетти, и ее охватила радость: вот приятный подарок!
— Нетти, я так долго тебя не видела! И они схватили друг друга за руки.
— Как у него дела? — спросила Нетти.
— Он… он… — Линнет в смущении склонила голову.
— В общем, как я понимаю, помаленьку приходит в себя, — заметила Нетти с хитрым огоньком в глазах.
Линнет не могла не рассмеяться.
— Думаю, что даже и не помаленьку.
— Вот и славно! Пройдемся немного?.. У меня в амбаре стоит горшок с индиго, но, думаю, он немного подождет. Линнет, меня беспокоит то, что происходит в городе.
— А что такое?
— Слишком все спокойно вокруг, а сегодня утром все собрались в лавке Бутча и торчали там очень долго. Ребекка говорит, она видела, как они выходили оттуда с улыбочкой. Не к добру эти улыбочки в нашем городишке, это меня очень беспокоит.
— Уверена, что они обсуждали, какой позор я навлекла на общество и насколько аморальными были методы моего преподавания в школе, если только я вообще чему-то учила их ребятишек.
— Нет, думаю, тут что-то посерьезней, и эта неизвестность пугает меня. Ребекка хотела пошпионить за ними, но я запретила, однако я все больше склоняюсь к тому, чтобы позволить ей сделать это.
— Нетти! Не приучай Ребекку к подобным вещам. Уверяю тебя, как только я уеду…
— Уедешь! — перебила ее Нетти. — Ты сказала, что уедешь?
Линнет с удивлением взглянула на нее.
— Да, я уже решила. Я возвращаюсь в Шиповник.
— С твоим мужчиной, — уныло пробормотала Нетти.
Линнет улыбнулась.
— Да, с моим мужчиной. Его нельзя назвать совершенством, Нетти, и, кажется, мы никогда с ним особенно не ладили, мы постоянно ссорились, но в нем много хорошего, того, что очень мне нравится. — Линнет мечтательно посмотрела в сторону леса. — Он всегда готов прийти на помощь людям. Он будет ворчать, но обязательно поможет, и он ценит людей за их личные качества независимо оттого, кто перед ним: белый или индеец, богатый или бедный. И он смелый. Ради меня он рисковал жизнью, даже не зная, как меня зовут. А на обратном пути…
Ее излияния оборвал смех Нетти.
— Все это звучит так, словно он вот-вот покинет землю и присоединится к ангелам — до того он добродетелен.
— О нет! — поспешила разуверить подругу Линнет. — До ангела ему ой как далеко. Почти всегда он мною недоволен, то и дело рычит на Гэйлона и Долла и…
— Линнет! — рассмеялась Нетти, и Линнет охотно ее поддержала.
— Кажется, меня прорвало. Наверное, я уже слишком долго задержалась в Кентукки. Еще год назад я ни за что не стала бы с кем-нибудь откровенничать. Нянюшка всегда говаривала: «Лучше все держать в себе, тогда никто не обидит, поскольку не будет знать твоих секретов».
Нетти похлопала подругу по руке.
— Тебе следует остаться в Спринг-Лик хотя бы настолько, чтобы ты успела рассказать мне о нянюшке и о своей жизни в Англии, а сейчас мне пора помешать замоченную в краске шерсть. Может быть, ты поможешь мне потом прясть?
— Охотно… если, конечно, сумею, — честно добавила Линнет, глядя подруге прямо в глаза.
— И все-таки пусть моя Ребекка повнимательней поглядывает по сторонам, и если что не так, я дам тебе знать.
— Я не очень-то беспокоюсь. Здешние люди любят посплетничать, только и всего.
— Я смотрю, ты относишься к ним лучше, чем я. Нетти повернула к дому, и подруги расстались. Линнет обернулась на свою хижину и, увидев, что в дверь входят Фетна и Миранда, последовала за ними.
— Возьми-ка, мальчик, — услышала она голос Фетны, — какая-то девочка принесла их тебе, говорит, что нашла их на твоем седле. — Женщина со шрамами протянула Девону усыпанные бисером мокасины. — Они немного защитят твои ноги.
Девон одарил Фетну ослепительной улыбкой, и Линнет о удивлением увидела, что та смущенно отвернулась, словно молоденькая стыдливая девочка.
— Большое спасибо, мисс Фетна.
— Никакая я не мисс… — начала было Фетна, но остановилась.
Пройдя мимо них, Линнет начала чистить картошку.
— Фетна знала твоего отца, Девон, — сказала Линнет, с трудом заставив себя посмотреть ему в глаза: она слишком хорошо помнила слова, которые он говорил всего час назад, и прикосновение его губ…
— Я что-то о вас слышал, однако у меня пока неважно с памятью, я много чего запамятовал. — Тут он выразительно повел бровью, глядя на Линнет. Она отвернулась. — А то, что помню, все какое-то размытое. Вы познакомились с ним в Северной Каролине?
Фетна, опустившись на стул, воззрилась на Девона.
— Ты очень похож на него. Я бы вас просто не смогла бы сама различить.
— Они и с Кордом очень похожи, — сказала Линнет, подавая Миранде кусочек сырой картофелины. — У них разные фигуры и походка, но все-таки есть явное сходство.
— А кто такой Корд?
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64