Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117
Софи перекатила поблескивающий шарик по дрожащей ладони. Ей не хотелось брать на себя такую огромную ответственность. Но у нее был долг перед Кенриком, и она собиралась сберечь его подарок. К тому же Орели туманно намекнула, что он ей пригодится.
– Пойдемте. – Софи спрятала тайник в самый глубокий карман. – Нам пора к «Черному лебедю».
Она взяла Фитца за руку, а Киф сжал вторую ее ладонь. Биана крепко прижалась к брату, и Дексу осталось выбирать между ней и Кифом.
– Я не кусаюсь, – заметил Киф, посмотрев на Декса. – Ай, но давить-то так не надо!
Не оглядываясь, друзья побежали в лес. Они огибали упавшие ветви и узловатые корни, все время петляя, и Софи боялась заблудиться, но вскоре услышала шум волн. Через несколько шагов лес расступился, открывая крутой обрыв.
– Я откроюсь твоему разуму, так что покажи, наконец, куда нам идти, – сказала она Фитцу.
– Мне нечего показывать, – покачал головой Фитц. – Я знаю только то, что нам нужно начать с Пути избранных.
Софи отпустила руку Фитца.
– Я ни разу о нем не слышала. И в каком смысле «начать»?
– Это первое из указаний, – пояснил Фитц.
– Из указаний? – переспросила Софи. – Или из загадок?
– Может, и из загадок, – пробормотал Фитц. – Но я думал, что в этот раз они не станут нас путать.
– Дружище, ты вообще «Черный лебедь» видел? – спросил Киф.
– Да, знаю, – ответил Фитц. – Но я думал, что в чем-то настолько важном они не станут темнить.
Софи отошла, чтобы не спихнуть Фитца со скалы.
– Ладно. – Глубокий вздох. – О чем говорилось в загадке?
Пройдите по Пути избранных
мимо глаз, бессменно следящих,
и крови, превратившейся в злато.
Отыщите неприступную башню,
и вам откроется дальнейший путь.
– Что-нибудь понимаешь, Фостер? – спросил Киф, заглядывая ей через плечо.
– Нет, конечно, – проворчала та. – Почему ты сразу не сказал? Мы могли бы что-нибудь придумать.
Фитц провел руками по волосам.
– Простите. Я не подумал.
– И больше ты ничего не видел? – спросил его Киф. – Ты долго копался у Фостер в голове.
– Всего пару минут, – возразил Фитц.
Киф схватил Фитца за запястье.
– Не хочу тебя разочаровывать, но я чувствую, что ты что-то скрываешь.
– Эмпаты, – проворчал Фитц.
– Просто слежу, чтобы ты не врал. Колись. Что ты увидел в разуме таинственной мисс Ф.?
Фитц поглядел на Софи, и даже в сумерках она разглядела румянец на его щеках.
– Может, я и увидел еще кое-что, но это были не мысли. Скорее… чувства.
– Да? – с сарказмом произнес Киф, а в животе у Софи растеклась кипящая лава. – Значит, ты…
– Мы теряем время! – перебила Софи. – Совет прибудет в любую минуту, а я до сих пор не знаю, куда нам идти.
– Ладно, – сдался Киф, вслед за Софи подходя к краю скалы. – Так… нам в любом случае надо во Флоренцию, да? «Черный лебедь» об этом упоминал? – Фитц кивнул, и Киф спросил Софи: – В твоей фотографической памяти, случаем, не хранится пара видов города?
Софи видела Флоренцию на картинках, но…
– Мы все равно не знаем, куда двигаться дальше.
– Разберемся. А потом пару раз стукнем Фитца и велим «Черному лебедю» завязывать со своими дурацкими нерифмованными загадками. А пока что, – Киф вновь схватил Софи за руку, – вперед!
Они едва успели схватиться за руки, как Киф спрыгнул с обрыва и увлек всех за собой.
Глава 3
Киф хохотал под дружные вопли друзей, падая вместе с ними в океан:
– Ну вы и дети! Не бойтесь, Фостер справится.
Его уверенность немного разогнала туман, собравшийся в голове Софи, и помогла сосредоточиться на энергии, появившейся вместе с адреналином. Она вытолкнула ее из разума, гром расколол небо, и они рухнули прямо в бездну.
Плавая во тьме, Софи вспомнила фотографию Флоренции: мраморные церкви; красные крыши; золотистая река, текущая между яркими домиками. Она остановилась на своей любимой достопримечательности: соборе Санта-Мария-дель-Фьоре.
Вновь грянул гром, расколовший темноту ослепляющим светом.
Они проскользнули сквозь светящуюся трещину и рухнули в многолюдный двор, врезавшись в мраморную стену и повалившись на землю.
– Над приземлением все еще нужно работать, – простонал Киф, выползая из-под Фитца.
Софи больше занимала головная боль, вспыхнувшая от сотен голосов, прорезавших сознание. Человеческие мысли распространялись подобно радиоволнам и проникали даже сквозь ее блокировку. К счастью, она научилась защищаться от них, возводя вокруг разума невидимую преграду.
Фитц потер виски, явно обеспокоенный тем же, но Софи не стала улыбаться в ответ на его усталую улыбку. Они потерялись в Запретных городах исключительно из-за него.
– Пахнет странно, – принюхалась Биана.
– Человеческое загрязнение, наверное, – предположил Фитц. – Хотя, кажется, раньше оно было слабее.
– Я тоже так думаю, – согласилась Софи. Воздух застревал в горле и причудливо отдавал карамелью. От столицы пасты и чеснока она ожидала совсем не этого.
– Так мы что, невидимые? – спросил Декс, наблюдая за расхаживающими вокруг людьми. – Или им просто интереснее смотреть на эту громадину с куполом? – он указал на знаменитый Дуомо-ди-Фиренце, возвышающийся напротив.
– И то, и то, наверное. – Фитц достал из сумки черную сферу. – Папа дал мне искажатель, чтобы легче было скрываться.
Небольшой шар умел преломлять свет и звук, скрывая всех, кто находился в поле его действия.
– Серьезно? – удивилась Биана. – Тогда зачем весь этот маскарад?
– Предосторожность, – ответил Фитц.
– А еще так я могу быть Бэтменом, – добавил Киф, – но вот куртку я сниму. Почему тут так жарко?
– Слишком много народа, слишком мало деревьев, – сказал Фитц, снимая шарф с пальто и оставаясь в весьма обтягивающей синей футболке.
Биана сняла с себя кофту, под которой оказалась желтая футболка.
– Она мне понравилась, потому что тут есть девушки. – Биана указала на группу «Людей Икс». – Хотя прически у них жутко странные.
– Эм, тут у парня все тело покрыто синим мехом, а ты смотришь только на прически? – изумился Киф. – И смотрите-ка, у этого когтистого мужика тоже обтягивающий костюм, прямо как у Фитца!
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117