Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Брачный капкан для повесы - Келли Хантер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Брачный капкан для повесы - Келли Хантер

573
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брачный капкан для повесы - Келли Хантер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 32
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32


Когда Мориана вошла в банкетный зал и увидела приглашенного гостя Огастаса, она подумала, что ее брат вероломный предатель. Он пришел не с женщиной. О нет. Братец появился в компании правителя соседнего государства Теодосия Лизендахского. Черт бы побрал последнего с его ястребиной грацией, безупречно сидевшим на нем вечерним костюмом и предложением руки и сердца в письме со стандартным бланком.

В детстве Тео и Огастас были друзьями не разлей вода. После смерти родителей Тео пустился во все тяжкие, и ее братец следовал его примеру, пока их отец, в то время правивший Аруном, не приструнил своего сына. Тео обуздать было некому. Хотя теперь, когда он занял место на троне, Мориана не могла сказать, какие отношения связывают Тео и ее брата. Они вместе работали над планом в области водных ресурсов региона, потому что доверяли друг другу в таких делах. Но нельзя сказать, чтобы они много общались.

То, что Огастас появился в компании Тео в тот же день, когда последний получил отказ Морианы, красноречиво свидетельствовало о том, что братец поддерживает этого человека.

Значит, он предпочел родной крови братские узы.

Предательство брата, отказ Казимира и в довершение ко всему требовательное письмо Тео лишили ее присутствия духа. Вот тебе и мужчины со всеми их красивыми обещаниями. Нельзя доверять никому из них.

К ней подошел пресс-атташе королевского двора.

— Ваше высочество, вы немного бледны. Может, принести вам что-нибудь?

— Как насчет нового дня? — тихо предложила Мориана. — Этот испорчен с самого утра.

— Завтра будет лучше.

— Обещания, — улыбнулась она, не показывая, как тяжело у нее на сердце.

— Ваше высочество, мы делаем все, что в наших силах, чтобы преподнести в самом лучшем свете все, что вы делаете для нас. Вся команда за вас. Мы никому не позволим обидеть нашу принцессу.

— Спасибо, Джайлз. — Она быстро заморгала, чтобы остановить набежавшие на глаза слезы, и отвела взгляд. — Я ценю вашу поддержку.

А потом к ним подошли Тео с Огастасом. То, что она годами прятала свои чувства, помогло ей сохранить самообладание, когда она делано улыбнулась, чтобы поприветствовать их.

— Ваши величества, — сделала реверанс Мориана. Наверное, на ее лице отразилась обида, потому что Огастас нахмурился и начал что-то говорить. Но она не слышала его. — Какой сюрприз.

— Я надеюсь, приятный, — ответил Тео, поднося к губам ее руку, затянутую в перчатку.

— О, мы все живем надеждой. Я живу надеждой, что однажды люди, которыми я дорожу, поддержат меня, но этот день пока не настал.

— Напротив. Просто ты не видишь его, — возразил Тео. — Я здесь — рада ты меня видеть или нет — со скрытым мотивом быть увиденным с тобой на публике.

— О, я уже могу видеть заголовки в газетах. «Ледяная Принцесса влюбляется в короля-ловеласа. Лизендах дает их роману не больше недели».

— Может быть, — не стал возражать Тео. — Или я могу рассказать твоему пресс-атташе о том, как сильно уважаю тебя, как человека и как представителя королевского дома Аруна. Я могу добавить, что мне совсем не трудно продолжать предлагать тебе свою дружбу, восхищение и поддержку. А еще я могу сказать, что меня совсем не пугает то, что ты теперь свободна от своего дурацкого обручения с Казимиром, устроенного, когда вы были совсем еще детьми. И тогда посмотрим, что получится.

Пресс-атташе признательно кивнул Тео и растворился в толпе.

— Мориана, это называется минимизация ущерба. Посмотри в словаре, — любезно предложил Тео.

— Что ж, кому, как не тебе, знать о таких вещах.

— Ты права. — Но он никогда не защищал свое буйное прошлое или выходки, которые по-прежнему случались время от времени. Никогда. Теодосий из Лизендаха не отчитывался ни перед кем.

И Мориана в какой-то мере уважала его за это.

— Что ж, — сказала она, — добро пожаловать на мой ежегодный благотворительный аукцион в помощь детским больницам. Ты уже видел каталог с лотами?

— Нет.

— Тогда я попрошу, чтобы тебе принесли. А пока можешь осмотреться по сторонам. Вдруг тебе что-нибудь понравится.

— А ты не составишь мне компанию?

— Нет. Я занята.

Как обычно, он выглядел безупречно. Ни один мужчина не умел носить костюмы так, как Тео. Он был широкоплечим и подтянутым, а еще достаточно высоким, чтобы смотреть сверху вниз почти на всех присутствующих. В его коротко стриженных светлых волосах не было ничего примечательного, так же как и в его гладко выбритом лице, немного слишком суровом и чересчур грубоватом. Когда Тео находился в дурном расположении духа, его губы вытягивались в тонкую линию. Единственное, что привлекало взгляд, это его глаза, холодного серо-голубого цвета, в которых часто плясали дерзкие веселые искорки. Как сейчас.

— У меня есть другие обязанности, и мне нужно встречать гостей, — напрямую заявила Мориана. — К счастью, Огастас здесь, и он позаботится о тебе. Тебе повезло с другом.

— Определенно, — ответил Тео, не сводя с нее глаз. — Мне нравится, когда ты в красном. Этот цвет очень идет тебе, так же как и жемчуга. Мое почтение придворной даме, которая заведует твоим гардеробом.

— Обязательно передам. Я ведь никогда не могла выбирать одежду самостоятельно, не так ли? Кто знает, в чем бы я появилась на людях? — съязвила она и ослепительно улыбнулась. — Одаришь меня еще парочкой комплиментов, пока я не ушла?

— Сестра, — поморщился Огастас.

— Не надо ничего говорить! — резко оборвала его Мориана. — Я не позволю, чтобы ты тоже унижал меня. Я ведь поверила тебе, когда этим утром ты сделал вид, что поддерживаешь мои решения, и то, что я хочу быть просто собой.

— Твой брат ни в чем не виноват, — спокойно заявил Тео. — Я настоял на том, чтобы приехать, потому что хочу поговорить с тобой.

— О твоем предложении? Я ответила тебе по электронной почте, так как ты предпочитаешь именно этот способ общения. Но раз ты уж появился тут, я осмелюсь тебе намекнуть, о чем там шла речь. Я говорю тебе «нет». Дело не в тебе, а во мне. А может, и в тебе и всех тех женщинах, с которыми ты бы меня сравнивал. Не знаю. В любом случае я отказываюсь. Меня тошнит от двуличных и эгоистичных людей. А теперь, прошу извинить, меня ждут другие гости.

— Иди. Встречай своих гостей. Мы можем поговорить потом. Я подожду, — невозмутимо посмотрел на нее Тео. — Я умею ждать.

— Тео, — не сдержала смех Мориана, — может, тебе и пришлось подождать, чтобы получить корону, но ты никогда в жизни не ждал ни одну женщину.

— О, принцесса, как же ты ошибаешься, — процедил он.

Ей хотелось ответить на вызов, прозвучавший в голосе Тео, но, вспомнив предупреждение Аури, она сдержалась. Он больше не был тем мальчишкой, который дразнил ее и при всяком удобном случае пытался вывести из себя. Теперь перед ней стоял мужчина, ждавший десять долгих лет, чтобы подняться и взять власть в свои руки. Да, он действительно напоминал ястреба в амбаре.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32

1 ... 4 5 6 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брачный капкан для повесы - Келли Хантер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Брачный капкан для повесы - Келли Хантер"