Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 142
— В полном, сэр! И торпеды загружены — к бою готов!
— Будет тебе бой… Ты мне вот что скажи — ты факела у транспортника погасить сможешь? — ломать, то есть расстреливать инкассаторский корабль мне не хотелось — зачем? Проще, да и выгоднее, захватить, скинуть экипаж за борт — будут хорошо себя вести — в спас капсулах, а кораблик — присвоить себе, ну или продать. Потом. Посмотрим короче — на данный момент так далеко я не заглядывал.
— Это фугасами надо, — наморщил лоб, прикидывая варианты артиллерист: — И подорвать сбоку от дюз — что бы… Значит… Сорвало факел взрывом… Можно, сэр! Вот только подумать надо…
— Заново запускаться они долго будут, — согласно, ну наконец-то! Кивнул головой Шнек: — Пока перекроют, потом продуют коммуникации от остатков смеси, заново зажигание активируют, подадут топливо в смеситель… Минут пять — восемь… ну — десять. Мало времени, Сэм. Только-только дойти от шлюза до рубки — а они защищаться будут.
— Кроме того, сэр, — вклинился в разговор, не дожидаясь разрешения Док: — С чего вы решили, что инкассатор будет забит деньгами и слитками? За последние две, ну три недели — на Кило я вижу следы экономического спада, сэр. Бары либо пустуют, либо закрываются, тоже самое и с магазинами — вольных стало гораздо меньше. Чего уж там — мы, практически, последние. — он покачал головой: — Сэр, я не думаю, что на инкассаторском транспорте будет чем поживиться.
— Что экономика здесь спадает — согласен, — кивнул я: — Но ты забываешь — банки, они, как любые крупные структуры, чертовски инерционны. Пока бумажка о снижение поставок сюда купюр и слитков соберёт все визы, — я усмехнулся: — Ещё месяц пройдёт. А до того — всё по-старому будет.
— Логично. — Жвалг коротко кивнул: — Допускаю. Тогда ещё вопрос. Сэр. На борту инкассатора обычно своя охрана имеется — безопасники, да. Обычно — человек так полста. У нас есть… Или, простите, сэр — вы знаете, где мы полторы сотни бойцов нанять сможем? И сколько такая рота потребует денег? Вы уже считали? Окупимся?
— Шнек? У нас — в экипаже, бойцы пригодные для штурма, есть?
— Человек семь наберётся, — подумав ответил он.
— Думаю — хватит.
— Сэр? — Жвалг непонимающе посмотрел на меня: — Семь против полусотни? Плюс там, наверняка, турели имеются. Как они пройдут, сэр?
— Во-первых — восемь, — я ткнул себя пальцем в грудь: — Я с ними пойду. А во-вторых. Прекращайте думать шаблонно. Забыли? — я поставил на ребро чешуйку: — Сделаем броню — восьмерых хватит! И — где ещё таких взять, я знаю. Догадываюсь.
— Жерг? — спросил штурман и я кивнул: — Он оставил мутные, но более-менее понятные следы. Думаю, справимся. Шнек? Как ты думаешь — десятка бойцов в броне, которую пули не берут — хватит?
— Вполне. Коридоры узкие — окружить и задавить массой их не смогут — просто пробьют себе путь к рубке. Если, конечно, эта твоя хрень выдержит. Не — я сам по ней стрелял, видел — держит, но, Сэм! Одно дело — мы в тире по ней постреляли и, совсем другое — в бою.
— Сделаем броню — проверим. Но в целом это мой план, и действовать мы будем по нему. Значит так. Жбан — курс на Фиту проложи и насчёт транспорта выясни — когда и где.
Штурман кивнул и я повернулся к старпому: — Подбери бойцов, про операцию пока не распространяйся — скажи — капитан мол мутит что-то. Ищет добровольцев. Обкатанных, понял?
— Угу, но…
— Что — но?
— Капитану нельзя покидать мостик, Сэм. — он усмехнулся: — Так говорит Устав.
— Плевать я на него хотел!
— Таков закон, Сэм.
— Да, Сэм, — поддержал его Жбан: — Твоё место в рубке.
— Сэр, — присоединился к ним Мрак: — Всё верно говорят. Вы не имеете права покидать рубку в бою.
— Таков Устав, сэр, — соглашаясь с ними кивнул Док: — Я пойду, сэр.
— Ты? В абордаж? Ты же врач?! — удивился я: — Тебе лечить, не калечить надо!
— Одно другому не мешает, сэр, — улыбнулся он в ответ: — Кроме того, сэр — я же был майором в линейной пехоте. На передке, сэр.
— Значит — пойдём вместе.
— Сэр! — Мрак вскочил со своего места: — Как член совета офицеров корабля я решительно против вашего участия! Уверен — остальные члены Совета меня поддержат!
— Чего? Какого совета, мальчик? — сказать, что я был удивлён его тирадой, значит не сказать ничего: — Это мой корабль, Мрак и тут я принимаю решения!
— Хе-хе… А паренёк задел тебя за живое, да, Сэм? — Шнек расплылся в улыбке: — А что? Парень прав. Ты, как наш капитан — надёжа и опора, будешь сидеть в рубке. Контролировать процесс, хе-хе-хе… А мы — повеселимся. И за тебя тоже — не переживай! Обещаю — снесу пару голов от твоего имени, Сэм… Ой, простите — сэр!
— Сволочь ты, Шнек. — я протянул руку к бутылке: — Всё, старпому больше не наливать!
— Фиг тебе, — он отодвинул бутылку подальше: — Но он прав, как бы ты не злился.
— А не пойти ли тебе нафиг, а? Весельчак — мой корабль и правила здесь определяю я, а не какой-то совет!
— Тогда чего ты нас собрал?
— Ну… Обсудить планы, поделиться мыслями…
— И — спросить нашего совета, — закончил за меня старпом: — Ты сам созвал совет, сам определил его состав, так что — сам виноват. Мы, тут ты прав, признаём твоё право рулить, но это и наши жизни, да и эсминец этот, — он погладил рукой стол: — Твой только по бумагам. Не забывай — его мы все вместе, всем экипажем, отбивали у парней Жерга. Не, я не спорю — без тебя мы бы его не получили, да чего уж там — Сэм, без тебя мы бы все сдохли — факт. Но — это не только твой корабль, но и наш. Общий.
— И что теперь? — сложив руки на груди я откинулся на спинку кресла: — Мне теперь — без вашего разрешения и чихнуть нельзя?
— А что? Часто чихаете, сэр? — встрепенулся Док: — Давайте-ка, после собрания ко мне — диагностику сделаем. Да и глаза у вас красноватые…
— Отстань, — отмахнулся я: — Это я так, к слову сказал.
— Да, док, — принял его сторону Шнек: — После собрания — он ваш. Вы уж его там… Поконкретнее, ладно? Он нам живым нужен. Пока.
— Пока? — я чуть не подскочил: — Ты за базаром следи, старпом! Совсем охренели — и корабль уже не мой, и я вам — «пока» нужен!
— Сэр, наш старпом просто неверно выразился, — поспешил снять напряжение Док: — Никто из нас и не думает оспаривать ваше право командовать. Более того — действительно, мы тогда, у Копий, да и бою с Баронами, выкрутились только благодаря вам, но…
— Что — но?!
— Это и наш корабль, и наши жизни, сэр. И ваша тоже. Поэтому вам, сэр, не стоит идти на абордаж.
— А что стоит? Сидеть в кресле на попе ровно и пиво пить? Пока другие, мои — заметьте — мои люди, будут рисковать? Жвалг — ты же майором был? И что — отсиживался в тылу? Пока твои товарищи воевали? Что — парней раненых не вытаскивал из-под огня?
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 142