Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Восемь – это бесконечность - Кристина Майс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Восемь – это бесконечность - Кристина Майс

316
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Восемь – это бесконечность - Кристина Майс полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 2 страниц из 10

— Ну вы и столпились, голубю сесть негде! — засмеялся тонкий женский голос.

— И не говори! А по-моему один сидит уже! Одна вернее! — подхватил второй более низкий женский голосок.

Когда вся компания развернулась, их взору представились две девушки: одна была среднего роста, очень вытянутая, больше похожая на актрису в обтягивающем приталенном пальто и в туфлях на высоких каблуках; другая — крошечная, тоненькая и невероятно красивая с огромнейшими ресницами и в очень ярком желтым пальто с двумя красными пятнами на нем. Девушки подошли к компании, Жюль пошел навстречу к ним.

— А-а, это вы! Как всегда вовремя. Дамы, Профессор — повернулся он к дедушке, — позвольте представить вам Аннушку, нашу спутницу на некоторое время, которая по счастливой случайн… — он не смог договорить, потому что девушки начали громко хихикать:

— Ха-ха-ха, по случайности, — засмеялась одна.

— По счастливой! — добавила вторая.

— Так, тем не менее… В общем, она с нами. Аня, это, — он показывал на девушку в приталенном пальто, — Катрин, а вон та, все еще хихикающая, — Сюзи, а это Профессор.

— Очень рад, — томным голосом протянул Профессор.

— И мы, и мы, — ответили девушки, переводя дух от смеха.

— И так, что мы имеем… — начал Задира. — Девять человек столпились в центре Парижа, не хорошо это…

— Полностью поддерживаю! — бросил Нарцисс.

— Можно завалиться в какое-нибудь кафе поблизости, — предложил Йорик.

— Может, лучше музей? — предположила Жаклин.

— Слишком тихо, — отрицательно махал головой Жюль.

— Осталось три часа, — заметил Нарцисс.

— Может, ресторан? — спросила вдруг Анна. Все на нее посмотрели и затихли.

— Хорошая мысль. Пойдем к Матильде… Уже давно она одна, так что пора бы нанести визит… — заговорил первым Профессор. Все закивали и отправились в путь. По дороге Жюль рассказал Ане, что Профессор — это филин, который много лет жил при библиотеке, а после отправился на пенсию вместе с библиотекарем; Катрин — черная кошка, которая живет у одной актрисы из двадцатого века, а Сюзи — бабочка, которая каждый день меняет тела и наряды. Анна все внимательно слушала, разглядывая дома по дороге. Уже начинали украшать город странными светящимися, крошечными шариками, которые, как объяснил Жюль, работают от электричества. Когда они пришли на место, они завернули в очень узкий переулок, в котором могли поместиться только двое человек в ширину, поэтому все, кроме Профессора, шли парами. В конце переулка была дверь справа и небольшой навес над ней. Профессор постучал, буркнул кодовое слово, дверь открылась и послышался чей-то голос. То была пожилая женщина в фартуке, немного полноватая и невысокого роста. Все зашли, скинули верхнюю одежду и сели за самый большой стол из трех. В помещении было темно, ведь имелось только два небольших окошка, но так как переулок был очень узок, свет почти не доходил в ресторан. Полная женщина зажгла свет в старых лампах, затопила камин, и помещение осветилось темновато-желтым светом. Стало уютно и тепло. Все сидели и обсуждали разные вещи: поднялся негромкий гул. Потом на столе появилась еда: курица и суп-пюре. Разговоры сменились на звуки трапезы. Когда все закончили обедать, Профессор начал говорить:

— И так… Анна… Ты еще не знаешь, зачем ты здесь? — на этот вопрос отрицательно мотал головой Жюльен.

— Жюльен сказал, это случайность… — ответила Анна, после чего все стали посмеиваться.

— Возможно. Но случайности неслучайны, как ты знаешь… — продолжал Профессор, вытирая свою бородку от супа. — Так вот, стало быть, мы представляем собой общество «Восьмерки», то есть все, с кем ты уже успела познакомиться, его члены. В обязанности каждого входит магическая защита и опека определенного человека, именуемого «хозяином», а также исправление поломанных линий судьбы и прочие мелочи, поэтому мы называем себя Хранителями.

— То есть вы обладаете магией, я правильно поняла? — спросила Анна.

— Да. В наши обязанности входит также телепорт, что тебе успешно продемонстрировал Жюль, — с другого края стола послышался смех Катрин и Сюзи. Нарцисс и Жюль переглянулись.

— Так вот, Анна, у нас есть очень важное дело недалеко от сюда и пока мы вынуждены обсуждать его здесь, дабы нас не услышали люди и кое-какие нежелательные персоны.

— Кто они? — спросила Анна.

— Это тайная полиция ведьм. Они следят, чтобы пророчества и предсказания сбывались, какими бы жуткими или нелепыми они не были… Вид у них не особенно благоприятный: это жалкие прихвостни, вперемешку и волки, и шакалы… — разговор прервала женщина в фартуке, которая принесла всем чай, а Жюль поежился толи от слов о полиции, толи от чая.

— Нет ли молока? — спросил он.

— Есть. Подогреть? — спросила женщина, на что Жюль кивнул. Как только женщина удалилась, Анна спросила у Профессора полушепотом:

— А почему ей можно слушать?

— Ну так получилось, что Матильда была в свое время очень известной колдуньей, да и сейчас ничего, — подмигнул Профессор, когда та несла молоко для Жюля.

— Ну вот, пожалуй, все, что тебе нужно было знать — закончил Профессор.

Часы пробили ровно час дня. Анна села на пол у камина, чтобы опереться на кресло; Жюль снова хлопнул в ладоши и превратился в кота. Он запрыгнул к Анне на ноги и укрыл ее хвостом. Анна задремала и около получаса они проспали с Жюльеном.


Глава пятая
Ботанический сад

Вскоре их разбудил Задира, и они отправились в путь. На улице усилился снегопад, и люди разбрелись на обед по теплым домам. Компания шла в сторону Ботанического сада, который был знаком Анне с давних пор. Они шли по улице Jussieu, но Жюль, идущий впереди, почему-то резко остановился. Внезапно, он закричал:

— Полиция!

Все вокруг Анны вдруг превратились в животных и разбежались в разные стороны. Навстречу Анне выбежало около десяти высоких, стройных людей в ободранных куртках. Естественно, они понятия не имели, что с ними человек и что им была Анна. Они пронеслись мимо, а она осталась стоять в центре улицы. Затем девушка подумала, что нет смысла ждать посреди улицы, и зашла в кафе. Там она взяла себе чай и просидела так еще минут тридцать, пока не увидела на подоконнике серого кота. «Это, должно быть, Нарцисс», — подумала Анна. Она попросила счет и расплатилась старыми деньгами, что намного больше, чем было в счете, и выбежала на улицу. Кот сразу же спрыгнул с окна и побежал рысцой к Ботаническому саду. Девушка бежала следом. Как только они попали в сад, снег прекратился. Взамен ему появился густой туман. Кот завернул за одну из елок и перед ней вновь предстал в человеческом виде.

— Пойдем, но только тихо, — прошипел кот. Анна послушно кивнула и пошла следом. Вскоре появился Жюльен, который тихо поздоровался и объяснил, что их «дело» уже началось, а погоня отстала, но туман, все же, необходим, чтобы не привлекать лишнего внимания. Анна была поражена тем, что и погодные условия — тоже дело рук «Восьмерки». Они шли, не проронив ни слова какое-то время, затем сели на лавочку напротив Профессора и Катрин. Профессор задремал, а Катрин читала газету.

Ознакомительная версия. Доступно 2 страниц из 10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Восемь – это бесконечность - Кристина Майс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Восемь – это бесконечность - Кристина Майс"