Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 17
– Завтра мы отвезём эту рыбку на базар и выручим за неё немалые деньги, – откликнулся второй рыбак. – Мы люди неимущие, живём в нужде, в нищете.
– Вот вам мой браслет. – Эвейна сняла с руки драгоценное украшение. – Только отпустите её!
– Держите ещё кошель в придачу! – Принц Пелинор кинул рыбакам кошель с золотыми монетами.
– Это другой разговор! – Высокий рыбак торопливо подобрал браслет и увесистый кошель. – Теперь рыбёшка ваша, нечего и говорить.
Эвейна спустилась с косогора к лодке, взяла в руки золотую рыбку. Принц Пелинор тоже наклонился над сверкающей рыбкой, а та замерла в нежных ладонях Эвейны.
– Плыви к себе, моя дорогая! – Эвейна легко коснулась губами её плавников. – Чудится мне, не простая ты рыбка.
Не боясь замочить туфельки, Эвейна зашла в море и опустила рыбку в набежавшую волну, а та, чуть отплыв от берега, высунулась из воды и трижды плеснула хвостом.
– Это она благодарит нас! – изумилась Эвейна. – Прощай!
Эвейна и принц Пелинор пошли вверх к мерцающему вдалеке мраморному замку короля Иверенда. А рыбаки считали монеты и кланялись им вслед.
Глава 5
Стрела, пролетающая сквозь стены, и эликсир диких лесных гномов
В замке Эвейну и принца встретила необычная тревожная тишина.
Служанки, бегая по мраморным лестницам, держали туфли в руках, чтобы не стучать каблуками. Слуги с озабоченными лицами шёпотом переговаривались:
– Совсем плох наш король!
– Доживёт ли до утра!
– Замолчи! Там у него доктор, он поможет…
Эвейна своим легким шагом взбежала наверх и замерла в дверях опочивальни, с ужасом и отчаяньем глядя на короля. Он лежал на высоких подушках, его лицо было серым и безжизненным, глаза закрыты.
Старый врач трясущимися руками наливал в кубок по нескольку капель из разных флаконов с тугими стеклянными пробками.
Но его лицо выражало безнадежность. Похоже было, что он уже не верил в свои снадобья.
Несколько часов назад король Иверенд внезапно потерял сознание и с тех пор лежал неподвижно, не открывая глаз.
Юный паж скорчился в углу, закрыв лицо руками. Он беззвучно плакал, и слёзы текли у него между пальцев.
– Этот странный сон… Боюсь, он может перейти в иной сон, который мы зовем вечностью… – упавшим голосом прошептал старый врач. – Испробовано все. Все снадобья, все целительные настои… Ничего не помогает моему повелителю…
Принцесса Эвейна склонилась над королём, целуя его похолодевшие руки.
В опочивальню короля бесшумно вошла герцогиня Альдона. На её голове, как всегда, сияла ледяная корона. Все осветилось бледным тусклым светом.
– Я принесла чудесный эликсир. Его сварили дикие лесные гномы, – сказала герцогиня и подала Эвейне запечатанный флакон причудливой формы с густой тёмно-алой жидкостью.
– Дай выпить королю хотя бы десять капель этого чудесного настоя, и сама увидишь – ему сразу же полегчает. А лучше вылей в бокал сразу весь флакон. Так посоветовали мне дикие гномы.
– Благодарю тебя, герцогиня, – тихо сказала Эвейна. – Даже в час твоей великой скорби ты нашла в себе силы думать о больном короле.
Эвейна взяла флакон, с трудом открыла тугую стеклянную пробку. По комнате разлился горьковатый запах неведомых цветов и трав.
В это время корона на голове герцогини вспыхнула так ярко, что нельзя было разглядеть её прекрасное лицо.
Принцесса отмерила десять капель снадобья в хрустальный бокал с водой.
Принц Пелинор осторожно приподнял голову короля.
Эвейна поднесла бокал к мертвенно-бледным губам короля и вдруг… Прямо через массивную мраморную стену пролетела острая стрела с серебряным наконечником.
Со свистом она пронеслась над постелью короля, насквозь пронзила хрустальный бокал в руках Эвейны и мгновенно скрылась, без труда пройдя через противоположную стену.
Послышался звон осколков хрусталя. Алая жидкость разлилась по ковру, и он мгновенно вспыхнул дымным зелёным пламенем.
– О, Боже! – воскликнула Эвейна. Ее мизинчик, на который попала одна капля таинственного зелья, почернел. – Это яд! Тебя обманули, бедная Альдона!
Принц Пелинор губами стёр жгучую каплю с пальца Эвейны. Губы его были обожжены.
Эвейна торопливо поднесла ему бокал с вином и свой тонкий шелковый платок.
Перехватив взгляд Эвейны, герцогиня Альдона хрипло прошептала:
– Дикие гномы… А я им так верила! Но они будут наказаны…
Альдона резким движением выхватила флакон из дрожащих рук Эвейны и швырнула его в открытое окно.
Прекрасный куст вьющихся роз, поднимавшийся до самых окон королевской опочивальни, в одно мгновение почернел, увядшие лепестки посыпались на землю.
– Я знаю, знаю, что это была за стрела! Вольный Стрелок! – воскликнула Эвейна. – Он странствует, где хочет, и стреляет сквозь камни и стены, куда пожелает. Для его стрел нет преград. Спасибо тебе, неведомый друг, ты спас моего короля!
В это время в опочивальню тихо вошёл старый граф Тельрамонд, мягко ступая в своих замшевых башмаках.
В руках он держал тяжёлый свиток, с которого на шёлковых шнурах свисали круглые печати. Он бросил скорбный взгляд на короля и тяжко вздохнул.
– Я надеялся, что ты похоронишь меня, мой друг. Но не нам, смертным, дано отмерять положенные земные сроки…
Он проговорил это глухо и скорбно, затем повернулся к принцессе Эвейне.
– Узнай, благородная принцесса, последнюю волю короля Иверенда! Когда король Иверенд почувствовал, что внезапная тяжкая болезнь сковывает его члены и делает его речь бессвязной, он, собрав последние силы, заявил при свидетелях, что выбирает своей наследницей тебя, принцесса Эвейна. У него ещё хватило сил скрепить своё завещание большой королевской печатью. После этого король впал в забытьё.
Жёлтые старческие слёзы потекли по щекам благородного графа Тельрамонда.
В глазах герцогини Альдоны вспыхнуло далекое пламя. С чуть подтаявшей ледяной короны сбежала по щеке капля воды.
– Наконец-то исполнится твоя заветная мечта, принцесса Эвейна! – Голос герцогини был похож на змеиное шипение. – Король с минуты на минуту умрёт, и ты станешь владетельницей острова Тенорис, хозяйкой мраморного дворца и золотых россыпей.
Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 17