Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
– Ты, ублюдок, – проворчал Джейкоб в сторону адвоката и увидел шокированный взгляд брата.
Этот человек по воле деда пытался шантажом заставить Айдена жениться на Кристине – медсестре их матери.
– Я знал, что ты заставил двух человек вступить в брак, чтобы выполнить прихоть Джеймса. Ты угрожал им и обещал разрушить весь город ради этого старика. Но я считал, что порядочный человек не скроет от меня ребенка. – Он навис над невысоким Кантоном. – Но я ошибался.
– Джейкоб, что происходит? – спросил сидящий за столом Айден.
Кантон и глазом не моргнул. Или притворился, что не понимает Джейкоба.
– Я сделал так, как приказал твой дед, – сказал он.
– По-твоему, я не имел права голоса?
Кантон пожал плечами:
– Этот вопрос решал не я.
Джейкоб с рычанием кинулся на Кантона, но его удержали крепкие руки Айдена. Айден встал между Кантоном и Джейкобом, который явно хотел прикончить адвоката.
– Я, очевидно, что-то пропустил, – произнес Айден. – Рассказывайте сейчас же.
Видя, что ему ничего не угрожает, Кантон заговорил:
– Я думаю, Джейкоб имеет в виду разговор его деда с мисс Гатлин.
– Что? – удивился Айден.
Джейкоб отвернулся. Не видя адвоката деда, он быстрее совладает с эмоциями.
Он повернулся, смотря на своего брата:
– Я разговаривал с Кейси Гатлин.
Айден отрывисто кивнул:
– Так это правда? Ребенок твой?
– Ему три месяца, – уточнил Джейкоб. – Я познакомился с Кейси во время полета домой и… Короче, я проводил время с ней, когда приезжал в город.
Айден поднял густые брови:
– Вот это да, Джейкоб. Я не подозревал о ваших отношениях.
– Ребенок, безусловно, от меня. Наш дорогой дедуля угрожал ей и заставил ее уехать из города, скрыв от меня ребенка.
Айден прищурился, глядя на адвоката:
– Откуда дед узнал, что Кейси беременна? Разглашать медицинские сведения запрещено. Он что, обнаружил ее тест на беременность?
Джейкоб едва сдерживал ярость, ожидая ответа.
Кантон ухмыльнулся:
– За приличные деньги можно купить любую информацию. У одной из младших медсестер, работавших у доктора Кейси, были проблемы с финансами.
Джейкоб снова бросился на Кантона, но Айден вовремя его остановил. Джейкоб тяжело дышал. Его сердце колотилось как сумасшедшее, пока он пытался примириться с вторжением деда в его частную жизнь.
– Успокойся, – тихо сказал Айден на ухо Джейкобу. – Пусть он ответит на наши вопросы, а потом мы от него отделаемся.
Воцарилась тишина. Джейкоб отчаянно старался взять себя в руки. Он лихорадочно соображал, что если бы не приехал домой, то никогда не узнал бы о своем сыне.
– Я случайно выяснил, что Кейси родила от меня.
Кантон снова заговорил, стараясь находиться от Джейкоба на безопасном расстоянии:
– Тогда я не понимаю, в чем проблема.
Джейкоб повернулся к нему, но не сдвинулся с места:
– Проблема? Вы пытались лишить меня моего ребенка.
– Но, по твоему собственному признанию, нам это не удалось.
– И ты не собирался мне ничего говорить? – спросил Джейкоб.
– Твой дедушка требовал абсолютной преданности. Конечно, я ничего бы тебе не сказал. – Выражение его хитрой физиономии не изменилось. – И поскольку мисс Гатлин уехала от тебя, не выходила с тобой на связь и не приезжала до смерти твоего деда, она выполнила наши условия. Поэтому мне нечего рассказывать.
– Надеюсь, тебя будет мучить совесть, – произнес Джейкоб.
– Совести у меня нет, – сказал Кантон. – Я просто делаю свою работу.
– Хватит, – произнес Айден. – Кантон, на сегодня мы закончили дела. Встретимся в твоем офисе позже и подготовим последний документ по завещанию деда.
Адвокат был достаточно умен, поэтому поспешно ушел.
– Черт, поскорее бы от него избавиться, – сказал Айден, приводя в порядок документы на столе.
– Долго еще с ним придется работать?
Айден уже год сотрудничал с адвокатом деда после того, как Джеймс шантажом заставил его жениться на Кристине. К счастью, Айдену повезло с женой, но присутствие адвоката раздражало его и напоминало о махинациях деда.
Айден махнул рукой на документы:
– Это последний документ. Скоро мы отделаемся от всех проблем. В том числе от Кантона. Придумать бы способ наказать его за то, что он сделал. – Айден откинулся в кресле. Он был похож на утонченного арт-дилера с Манхэттена, хотя сейчас жил в Южной Каролине, а не в Нью-Йорке. – Значит, Кейси Гатлин? Красивая, но, безусловно, не твоего круга женщина.
– Точно подмечено. – Джейкоб принялся расхаживать по кабинету, стараясь успокоиться. Сейчас ему не помешает пробежка, хотя сегодня утром он уже пробежал пять миль.
– И что ты собираешься делать? – немного погодя спросил Айден.
Наступило напряженное молчание.
Наконец Джейкоб сказал:
– Я бы соврал, ответив, что не хочу с ней встречаться. – Он посмотрел на брата. – Но она не годится для продолжительных и серьезных отношений.
– Почему нет?
Хороший вопрос.
– У нас разные взгляды на жизнь. Она похожа на Люка. Такая же непредсказуемая и упрямая.
«И она заставляет меня чувствовать себя взбалмошным и безрассудным, рядом с ней я себя не контролирую».
– Она великолепна, – заметил Айден.
– Она работает в баре.
– Значит, она не белоручка.
Джейкоб уставился на книжные полки, сосредоточившись не на названиях, а на цвете и формате книг:
– Она скрыла от меня моего сына.
– Да брось. Девушка просто запаниковала и совершила ошибку. Тебе же нравилось быть с ней раньше. В чем настоящая проблема?
Джейкоб задался вопросом, может ли позволить себе расслабиться, хотя бы немного. Он привык, что братья доверяют ему свои сокровенные переживания, а не наоборот.
– Раньше мне было проще. Но она права. Я прятал ее ото всех, чтобы никто не вмешивался в мою жизнь. – Он пригладил рукой свои коротко подстриженные волосы. – И она была нужна мне не только для секса. Я не стремился к тому, чтобы наши отношения были удобными для меня.
– Отношения с женщиной никогда не бывают удобными. Но хорошее всегда перевешивает все остальное.
Джейкоб позавидовал брату. Ему самому никогда не удавалось быть спонтанным. Строгое соблюдение стандартов и процедур помогало ему в бизнесе, но вредило в отношениях с женщинами. По крайней мере, с теми немногими, что у него были.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34