Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38
Волчица, несмотря на то что была старше его, стала его супругой, и у них родился щенок. Хип стал отцом и чрезвычайно этому радовался, хотя понимал, что его сыну предстоит многому обучиться. Это был крошечный щенок со слишком мягким тельцем, похожий на крота и необычайно плаксивый. Но с ним Хип разберется позже. Сейчас же, после ужасного землетрясения, надо сначала позаботиться об укреплении собственной власти, раз уж выдался удобный случай.
Вечером, прямо перед землетрясением, свора Хипа затащила очередного убитого волка в оставленное кугуаром логово. Здесь до сих пор стоял резкий запах хищника.
– Господин, – обратился к Хипу Рагс, принимая позу покорности – чего чужаки раньше никогда не делали, но чему быстро научились. – Разрешишь ли ты мне оказать тебе честь?
Хип кивнул крупному рыжему волку, повернулся к своей супруге Алиак и посмотрел на нее с одобрением. Она хорошо учила волков правильному обращению к вышестоящим. Но тут Рагс сделал нечто, что никогда не делали даже клановые волки. Это был новый обычай, введенный самим Хипом; Рагс с его длинными, острыми клыками годился для него как нельзя лучше. Резко сомкнув челюсти, он одним махом откусил у мертвого волка хвост.
У Хипа хвоста не было от рождения, и он постановил, чтобы хвосты всех убитых волков доставляли лично ему. При этом он не ограничивался хвостами волков. Всякий раз, наблюдая за кроу – смертельными поединками, которые чужаки ради развлечения устраивали между пойманными животными, Хип требовал, чтобы ему отдавали и хвосты побежденных. За несколько месяцев у него скопились сотни хвостов, которые он хранил в тайном месте где-то в Крайней Дали.
Но тем вечером, когда Рагс уже собрался было торжественно преподнести Хипу очередной хвост, раздался глухой раскатистый звук и яростно зашаталась земля.
– Все наружу! Быстро! – закричал Хип.
С потолка посыпались камешки, и глодатель испугался, что логово вот-вот обрушится. Все волки мигом выскочили наружу, за исключением двоих, придавленных огромными валунами; еще один исчез во внезапно открывшемся у входа проломе.
– Алиак! Алиак! – крикнул Хип.
– Я тут! Мы с Аббаном в порядке! – отозвалась волчица.
Вокруг по-прежнему сыпалась каменная крошка, взметались клубы пыли, но в общей суматохе Хип вдруг испытал непривычное покалывание – словно уселся на колючий кустарник. Едва удерживая равновесие на содрогающейся почве, он обернулся и недоверчиво заморгал.
«Не может быть!» – подумал волк, вытягивая шею и разглядывая то место, где раньше находился небольшой обрубок. Но сомнений быть не могло – и это не плод его воображения и не обман чувств. Пусть весь мир сошел с ума, но он-то, Хип, рассудка не лишился!
– У меня вырос хвост! – пробормотал он, едва дыша. – Хвост! Наконец-то!
Он сразу понял, что это означает. Землетрясение разрушило священный уголь, и сбылось пророчество первого короля Хуула: то, что было сломано, стало целым. Пусть хоть весь мир распадется на куски, но он, Хип, наконец-то стал настоящим волком. У него есть хвост!
Вокруг бушевал хаос, но глодатель от счастья парил на седьмом небе. У него есть хвост!
Несколько дней после землетрясения Хип беспрестанно любовался своим новым хвостом и постоянно вилял им в разные стороны. Когда на него никто не смотрел, он даже пробовал зажимать его между ногами в позе покорности – просто так, из любопытства. Он пытался хлестать им своего сына Аббана, что для того, несомненно, было только к лучшему – в любом случае это не так больно, как затрещина. Свою супругу Алиак Хип заставлял разглаживать у себя на хвосте шерсть и складывать ее волосок к волоску. Ему очень нравилось, что кончик хвоста белый, не такого цвета, как остальная шкура, – глодателю казалось, что это производит большое впечатление на других волков и придает ему солидности.
Конечно же, он ошибался. Чужаки у него за спиной посмеивались над ним и говорили, что тщеславие пожирает его костный мозг. И были правы.
Миррглош, молодой щенок, проживший в Кольце не более половины луны, вытянул шею, выглядывая из-за каменного завала, и недоверчиво заморгал.
– О Люпус! – выдохнул он.
«Разве такое возможно? После всего, что мы пережили!»
Морду его щипал холодный порывистый ветер, уныло завывающий над развалинами Кольца. За беспорядочным нагромождением камней вздымалась белоснежная гора, выше любого из обрушившихся вулканов. Неужели это и есть то, что называют ледником? Край его нависал так близко, что заслонял собою солнце. «Ледник Хратгар», – вспомнил Миррглош, ощущая очередные подземные толчки. Этот ледник походил на гигантского зверя, ощетинившегося хрустальными иголками, – на белого медведя-гризли! Щенок однажды слышал песню скрилина о безумном звере, который топтал и пожирал все на своем пути.
Миррглош завыл, но его голос потонул в громком шипении – ледник поглощал остатки вулканов. Он без труда гасил озера лавы – так медведь, не замечая, топчет и ломает ветви мелкого кустарника. Из-за ледника теперь почти не было видно неба, не то что солнца!
Голова закружилась, и Мирр упал в обморок.
Неизвестно, сколько времени щенок провел без сознания, но, проснувшись, подумал, что уже умер.
«Неужели я лохин?»
Волчонок облизал лапку. Лапку он чувствовал. Или это ему только кажется? Повертев головой, Миррглош исхитрился укусить себя за плечо.
– Ай!
Укус оказался таким сильным, что пошла кровь.
– Вроде живой, – пробормотал он и горько заплакал.
Сил на то, чтобы сдерживаться, у него уже не оставалось: слезы лились ручьем – слишком много всего произошло с ним за такую коротенькую жизнь. Сначала от Мирра отказались родители, хотя он даже не был малькадом. Родился он красивым, прекрасно сложенным и совершенно здоровым щенком, и мама всегда называла его «мой хорошенький». Но потом случилось очень, очень плохое: в их краях появился странный волк со шлемом и маской на голове. Он называл себя Пророком, и родители Мирра попали под его чары. Они забыли о клане, забыли о еде, даже о родном щенке забыли.
Мирр никогда не забудет день, когда покинул родителей. И никогда не забудет пустой, отсутствующий взгляд зеленых глаз матери, который так и не стал осмысленным, даже после того как при ней разоблачили Пророка. Она и ухом не повела в ответ на мольбы Мирра; несмотря на все увещевания, родители просто повернулись и побрели прочь, словно во сне. Тогда-то Фаолан и взял щенка зубами за шкирку, а потом они с Эдме по очереди несли волчонка к Кольцу, где показали самому фенго.
Финбар взглянул на него и назвал «маленьким чудом» – «мирр глош» на древнем волчьем языке. Так у него появилось новое имя; чаще всего его звали просто Мирр, то есть «чудо». Когда-то у щенка было другое имя, то, которое дали ему родители, но теперь оно казалось чем-то далеким, почти нереальным, таким же, как и воспоминания о них. Как будто то имя ушло от него в день, когда от него отвернулись мама и папа.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38