Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Игры в любовь - Лорен Хендерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игры в любовь - Лорен Хендерсон

300
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игры в любовь - Лорен Хендерсон полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 60
Перейти на страницу:

Джуди поставила на огонь чайник и вынула из шкафчика пачку макарон. Находясь в гостях друг у друга, обе неизменно испытывали чуточку сюрреальное ощущение — оттого, что планировка квартир была абсолютно идентичной. Впрочем, у Салли квартирка значительно милее, поэтому они и собирались обычно у нее. Купить эту квартиру Салли помогли родители, когда муниципалитет начал распродавать свободную жилплощадь. А Джуди спокойненько унаследовала аренду родительской квартиры, когда ее мать, выйдя на пенсию, переехала в Корнуолл. Жить в квартире Джуди могла до скончания века, но владелицей ее при этом не была. То ли потому, что ее родители, в отличие от родителей Салли, не расщедрились на приличную обстановку, то ли сама Джуди не испытывала того древнего трепета, который знаком любому владельцу недвижимости, но над своим гнездышком она не особо старалась. А может, все дело в том, что она тут выросла и питала нежность к выщербленному кафелю в ванной и облезлой кухонной утвари. Или, что скорее всего, она слишком ленива, да еще и не особо обременена деньгами. В любом случае, уютная кухонька Салли всегда пробуждала у Джуди зависть.

— Салли, ты что, весь холодильник сюда ухнула? — сказала она, глядя в кастрюльку с невероятно густым соусом. — Грибы, морковь, лук, горошек, перец, кукуруза, а это что… курятина?

— У меня оставалась жареная курица из кулинарии. Я решила, что сойдет. Ненавижу выбрасывать продукты.

— У тебя есть отвертка и гаечный ключ?

— В коробке с инструментами, — автоматически ответила Салли. — А зачем гаечный?

— Просто подумала, может, добавим в этот супец?

— Отстань. Я всего лишь стараюсь готовить питательную пищу…

В дверь позвонили.

— Ты кого-то ждешь?

— Нет. Если снова эта чертова шпана… — Салли вскочила, — я их кипятком ошпарю. Ну? — буркнула она в домофон неприветливо.

Домофон ухнул в ответ.

— Боже! — воскликнула Салли совсем другим тоном. — Ты когда вернулся? Давай заходи.

Джуди выглянула из кухни:

— Мик?

Собственно, и спрашивать было незачем. Никто другой не вызвал бы у Салли столько энтузиазма.

— Да!

— Понятно.

Салли проигнорировала сарказм:

— Здорово, да? Я по нему так соскучилась.

— Для меня загадка, как это Мик всегда умудряется появляться, когда мы собираемся сесть за стол, — заметила Джуди, которая обрадовалась встрече с Миком ничуть не меньше, но чувствовала, что толика скепсиса не повредит — хотя бы для того, чтобы уравновесить восторги подруги.

Салли распахнула дверь. Обычно они открывали дверь в квартиру и возвращались на диван к телевизору, потому что лифта в их доме дожидаться дольше, чем автобуса в час пик. Но на этот раз Салли маячила в коридоре, вслушиваясь в жуткие скрипы и скрежет, которые означали, что древняя кабина ползет на шестой этаж. Лифт, точно брюзгливый пенсионер, бесконечно жаловался на мозоли и подагру каждому, кто готов был выслушать. Наконец он со стоном замер, жалостливо тренькнули открывающиеся двери, и в коридоре раздались тяжелые шаги Мика.

— Мик!

— Салли!

Они обнялись, и Салли почти исчезла в складках большого пальто.

— Как же я соскучился по моим девчонкам!

Мик так и сиял, его большие темные глаза — лучшее в его наружности — жадно заглядывали в квартиру поверх затылка Салли. Мик не из писаных красавчиков, к тому же несколько лет назад, когда у него начали редеть волосы, он завел привычку брить голову, но лицо четко очерченное, крупный нос и массивная челюсть, да и лысина, как ни странно, ему идет. Его большой, правильной формы череп смотрится по-настоящему внушительно. Вкупе с массивной фигурой он придает Мику значительный, даже несколько устрашающий вид — до тех пор, пока не заметишь дружелюбный огонек в темных глазах.

Мик чмокнул Салли в макушку и, приподняв, чуть отстранил, дабы лучше разглядеть. На лице его была написана искренняя радость.

— А Джуди тоже здесь?

— В наличии и в исправном состоянии, — отозвалась Джуди, помахав ему из кухонных дверей. Она всегда старалась держаться на втором плане, не позволяя себе думать, что Мик рад видеть ее не меньше, чем Салли, с которой его, в конце концов, связывали куда более тесные узы. Однако Мик кинулся в кухню и сграбастал Джуди в столь же радушные объятия.

— Прекрасно! Обед! И что у нас сегодня? — спросил он, снимая пальто и швыряя его в сторону стула. От него едко пахло самолетом и холодом, словно он только что пересек Атлантику в багажном отделении.

— Макароны а-ля Салли, — сказала Джуди. — Объедки в пикантном соусе. Подаются с деликатесными спагетти.

— М-м, мои любимые. — Мик тяжело бухнулся на диван. — Надеюсь, их много. Я просто дохну с голоду. В самолете же почти не кормят. Обеды просто крошечные, каждая калория на учете… Помнится, ты так раньше питалась, Салли, по телевизионным рецептам. Кусочек курятинки размером с мизинец, два ломтика картофеля и три зеленые горошины.

— А потом ночью всегда тайком лазила в холодильник и сжирала пачку мороженого, так меня мучил голод.

— Себя ограничивать бессмысленно. — Мик похлопал себя по округлому животу. — Женщины вовсе не такие толстые, как воображают. Кроме того, я вам все время повторяю, девчонки, мужчинам нравятся женщины в теле. Кому охота заниматься любовью с мешком костей? Я хочу, чтобы до вас наконец дошло: вы классные такие, какие вы есть.

— Ага, — проворковала Салли, — только ты всегда замечал, если у меня ноги небритые, лицемер! Получай!

Она со стуком поставила перед ним на кофейный столик стакан с вином.

Джуди принесла пластиковую посудину с тертым пармезаном.

— Как вам сервировочка? Элитное обслуживание!

— Могу внести свою лепту в атмосферу разврата и пошлости, — сказал Мик. — Я принес еще вина.

Он пошарил в своем объемистом кожаном рюкзаке и выудил пять миниатюрных самолетных бутылочек.

— Охмурил стюардессу? — ехидно поинтересовалась Салли.

— В каком-то смысле. — Мик и не подумал смутиться.

— Ну, рассказывай о своей новой пассии, — велела Джуди.

— О Кэти? Она милая. Просто ангел. Умная, веселая… — Вид у Мика сделался мечтательный. — Конечно, мы с ней знакомы только две недели… даже десять дней… Но она чудо. Правда. По-моему, я влюблен.

Салли фыркнула:

— Ты всегда влюблен, Мик!

— Неправда! — возмутился он и отхлебнул вина.

— Ну да, ведь ты всегда говоришь, что влюблен, — ехидно заметила Джуди, ставя на столик три тарелки с макаронами.

Мик намотал спагетти на вилку, сунул в рот и помолчал.

— Нет, правда, Кэти чудесная, — сказал он наконец.

1 ... 4 5 6 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игры в любовь - Лорен Хендерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игры в любовь - Лорен Хендерсон"