Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
— Ты не виноват в том, что должен так поступить, пап. Ты много работаешь, чтобы обеспечивать всех нас. Мы просто должны заниматься делами по дому, пока ты не найдешь время, чтобы побыть с нами.
Мгновение Джесс пристально смотрела в лицо Люка, потом перевела взгляд на Дэна:
— Должно быть, вам всем было непросто, Дэн. Вероятно, каждый чувствует себя немного не в своей тарелке.
Неужели она заметила усталость, какую он старается скрыть от детей в течение… в течение слишком долгого времени.
— Да. — Дэн откашлялся. Ему было трудно упаковывать вещи для переезда сюда, убирать семейные фотографии с глаз долой. Ему не хотелось упаковывать фотографии Ребекки, потому что он желал видеть их перед своими глазами. И все же с тех пор, как они приехали, Дэну не хотелось подходить к коробке с семейными фотографиями и к коробке, где лежала урна с прахом Ребекки.
Джесс глубоко вздохнула, и на миг в глубине ее серых глаз отразилось беспокойство.
— Дело вот в чем. Если вы хотите, чтобы я на вас работала, тогда после обеда мы начнем распаковывать вещи.
— Я вас нанимаю.
Пока дети заканчивали обед, Джессика показала Дэну рукописные рекомендации и назвала ему номера телефонов тех, кто эти рекомендации давал.
— Два поручителя — это те, за чьими детьми я присматриваю по вторникам и субботам. — Сегодня среда, значит, у Джесс пара дней до встречи с другими детьми. — Третий поручитель — женщина, которая обучала меня навыкам няни.
— Спасибо, Джесс. — Дэн повернулся и направился в свой кабинет. — Я уверен, что найду время, чтобы сегодня днем позвонить по указанным номерам.
Дети принялись прибираться в комнатах. Джесс распределила между ними обязанности и каждому помогала, хвалила за успехи. Большего взаимопонимания она добилась с младшими детьми. Люк работал усердно, но отдельно от остальных, он почти ни с кем не общался. Джесс делала все, что могла, чтобы разговорить старшего мальчика.
К середине дня, когда дочь Джесс проснулась после дневного сна, а Аннаполи пристроилась напротив телевизора, смотря детскую передачу, остальные дети вышли на улицу, прихватив закуски, чтобы не появляться дома до ужина. Люк был назначен главным.
— Я надеюсь, вы простите меня за исчезновение…
Закончив работу, Дэн заглянул на кухню. Он был готов сообщить Джесс о своем решении.
— Я надеюсь, вам удалось связаться с моими поручителями?
Джесс старалась сохранять спокойствие весь день, но ей было нелегко подавлять волнение.
— С вашими поручителями все в порядке. — Дэн оглядел опрятную кухню. — Сегодня вы творите чудеса.
— Спасибо. Я привыкла усердно трудиться.
Джесс взяла Эллу на руки и звонко поцеловала ее в шею. Девочка захихикала.
Пристальный взгляд Дэна задержался на губах Джесс, потом он быстро отвел его в сторону, а у Джесс замерло сердце.
С какой стати она так на него реагирует?
— Вы прирожденная мать, Джесс. Это совершенно очевидно. — Дэн помедлил, потом откашлялся. — Вы не возражаете, если я спрошу о других ваших обязательствах? Забота о моих детях не помешает вашим личным планам?
— Есть только я и Элла, поэтому мне никто не помешает в работе.
Джесс вздохнула.
Осуждает ли ее Дэн за то, что она воспитывает дочь одна?
— Одним волнением меньше. Мне действительно нужна помощь. — Дэн присел на стул. — Приветствуется все, что вы сможете делать по дому. — Он помедлил. — Возможно, я немного перестраховываюсь, перепроверяя вас.
Заботливость Дэна задела Джесс за живое, ибо отцу Эллы такая заботливость была чужда.
— Мне понадобится номер вашего телефона, по которому я смогу связаться с вами в любое время. — Она постаралась смотреть на Дэна по-деловому, заранее отсекая все его волнения. — А также полные сведения о здоровье детей и их особенных нуждах. Я хочу, чтобы мне платили каждую неделю наличными или банковским чеком.
В течение минуты они сидели и оценивающе разглядывали друг друга. Джесс заметила его взъерошенные темные волосы, щетину на подбородке и темные круги под глазами, говорящие о недосыпании.
— Я хотела бы вам помочь, Дэн, — мягко произнесла она, — если вы считаете, что я прошла испытания.
— Я не хотел, чтобы это так выглядело.
Джесс покачала головой:
— Если бы вы не проверили меня, я забеспокоилась бы по поводу того, хорошо ли вы заботитесь о детях.
— Вы молоды, — тихо сказал он.
— Знаете, вы тоже не особенно старый!
Джесс тряхнула головой, чтобы избавиться от мыслей о том, как он хорош собой.
Дэн мельком взглянул на свою дочь, смотрящую телевизор, на детей, резвящихся во дворе, на Эллу, сидящую на коленях Джесс…
На Джесс.
— Вы останетесь до конца дня? Мне нужно, чтобы вы были здесь завтра рано утром, дабы я смог собраться в поездку в Сидней.
Он распрямил плечи, словно говоря, что решение принято.
Джесс почувствовала облегчение:
— Спасибо за то, что предоставили мне возможность на вас работать. — Она склонила голову к Элле, чтобы Дэн не увидел радость в ее взгляде. — Просто позвольте мне съездить домой и привезти манеж для Эллы, радионяню, ходунки и еще кое-какие вещи.
У Дэна возникло ощущение, что они с Джесс отлично сработаются.
Глава 3
— Почему родители придумывают истории о том, откуда берутся дети? — Вопрос был абсолютно искренним, как все вопросы Дейзи Фрейзер. Она продолжила: — И почему они думают, что все им верят?
Дело было вечером следующего дня. Джессика с детьми сидела на веранде, которая окружала дом с трех сторон. Дэн уехал в командировку в Сидней.
Благодаря совместным усилиям дом стал почти пригодным для жилья, но все равно хотелось побыть на свежем воздухе. Джесс нарезала арбуз и вывела детей на веранду. Мальчики стали соревноваться в том, кто дальше выплюнет арбузные семечки.
Элла и Аннаполи играли в куклы. Мэри — шестилетняя тихоня — сидела в углу веранды, болтала ногами и наблюдала за братьями.
Джесс разговаривала с Дейзи — десятилетней обладательницей пытливого ума.
— Ты видишь Аннаполи и Эллу, Дейзи?
Аннаполи объясняла Элле в своей ребяческой манере, как куклы собираются отправиться в дорогу, чтобы добраться до нового дома, где они будут счастливо жить-поживать вместе с лягушкой, несущей золотые яйца. Элла с благоговением слушала Аннаполи, хотя и не понимала ее.
— Да… — Дейзи подняла брови и поправила очки на веснушчатом носу. Она обладала темно-каштановыми волосами, как и ее отец. Такие волосы были у всех детей Дэна, но Дейзи унаследовала и его серьезность. — А что с ними?
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32