и взял хлеб. Потом я сказал, глянув на девушку: «Спасибо, приду ещё к вам».
Мужчина улыбнулся и сказал: «Всегда рады видеть вас снова».
Я вышел из пекарни и пошёл дальше. Обернувшись, я заметил, что эта девушка выносит мусор на улицу. Вот почему моё сердце так стучало — это была она, когда мы впервые встретились на горе.
Я хмыкнул от удивления и пошёл дальше. Значит, она решила работать у этого мужчины. Ладно, это её выбор, мне не до неё, но… что-то было в ней такое, что меня тянуло к ней, и моё сердце отозвалось на неё.
Глава 12
Возвращаясь домой, я всё ещё был полон мыслей о девушке с каштановыми волосами, одетой в голубое платье. Мне предстояло многое узнать о ней: её тайны, секреты и с кем она живёт. Кажется, она упоминала, что живёт с мамой. Как же я был слеп и наивен, решив, что она шпионка!
Но моё сердце сжималось от чувства, которое я испытывал к ней. Я ощущал её присутствие, и меня словно тянуло к ней, как магнит. Казалось, что нас связывает какая-то невидимая нить. Однако этому не суждено было случиться.
Меня не так-то просто сломить, и моя холодная маска останется неизменной. Я не изменюсь ради девушки, которая покорила или заинтересовала меня. В моей жизни было мало радости, и я думал только о том, как вернуть трон и стать императором своей страны. Я хотел вернуть свою мать, чтобы мы снова были счастливой семьёй. Но император жестоко убил моего отца, забрал у меня мать и занял моё место, хотя по праву должен был сидеть я, а не он.
Я не позволю ему и дальше управлять моим царством, моей резиденцией. Это моя страна и мой народ, который даже не знает, кто я такой. Меня это злило и раздражало. Я был очень зол на него и на свою мать, которая тоже предала меня.
В гневе, не помня себя, я вошёл в дом, где всегда жил с Жанной. Сняв сапоги и шубу, я прошёл в комнату, где горел камин. Больше всего я боялся холода, но в тепле тоже есть своя прелесть. Тепло согревало и успокаивало, не давая почувствовать себя одиноким и грустным. Жанна была на кухне. Я подошёл и поставил на стол пакет с ароматным хлебом, как она просила, а также булочки к чаю и молоко. Я успел проголодаться.
Кто знает, что скрывается за маской и за внешней холодностью? Никто не смеет злить, угрожать или прикасаться ко мне. Власть и трон — вот что для меня важнее всего на свете.
— Ах, вы так быстро пришли, милорд, — произнесла Жанна с улыбкой. Она отложила полотенце, которым вытирала руки, и повернулась ко мне.
Я сел за стол и спросил:
— Вы уже поужинали?
Жанна вздохнула и ответила:
— Да, я приготовила картошку с мясом, как вы просили. А ещё утром, когда вы ушли, нам принесли молоко.
Она подошла к столу, взяла пакет с хлебом и, вдохнув его аромат, с улыбкой произнесла:
— Обожаю запах выпечки! Он бодрит.
Затем она разрезала хлеб ножом и положила его на тарелку. И она спросила: «Вы снова видели эту девушку?»
— Да, она работает у того мужчины. А вы её знаете? — спросил я с любопытством.
— Нет, но я слышала, что её отец тоже воевал и погиб. Он был хорошим человеком, мастером на все руки, — объяснила она со вздохом.
— Ясно, понимаю, терять близких тяжело.
Она подошла и поставила на стол тарелку с картошкой. Я обожаю запах вкусной еды. Я взял ложку и принялся есть, словно голодный волк. Жанна улыбнулась, вытирая слёзы, и сказала:
— Кушайте, господин. Я всё уберу, как только вы поедите. А потом пойду довязывать вам шарф.
С этими словами она вышла и направилась в гостиную. Там горел камин, и было темно. В комнате стоял стул и чёрный кожаный диван.
Глава 13
Мистер Берни попросил меня вынести мусор. Я вышла из лавки и направилась к мусорному баку. Внезапно я почувствовала на себе чей-то пронзительный взгляд.
Я вспомнила мужчину с холодными и жёсткими глазами, которые были чистыми, как небо и океан. Меня охватило странное желание коснуться его груди, где билось сильное сердце. Мне хотелось растопить его холодность, снять с него эту маску и проникнуть в его душу. Я хотела согреть его и понять, о чём он думает и что чувствует.
Мама рассказывала мне, что его бросили и отдали в жестокую семью, но он стал таким холодным и грубым не из-за этого, а из-за предательства собственной матери. Он ненавидел женщин, боялся, что они снова причинят ему боль. Его броня не позволяла ему почувствовать женское тепло и любовь.
Я закусила губу и вернулась в лавку мистера Берни. Я хотела прикоснуться к нему, узнать его тайны и секреты, понять, что его волнует, чем он живёт. Трон и власть занимали его больше всего, но было в нём что-то, что вызывало во мне интерес.
Я не собиралась причинять ему боль или предавать его. Я хотела согреть его холодное сердце и дать ему шанс на любовь. Я хотела показать ему, что любить — это не так плохо, и не стоит думать о том, что было давно.
Я боялась за маму. Ей нужны были лекарства, чтобы лечить её раны и мазать их. Но я хотела, чтобы она встала, ходила и сидела на улице летом, под солнцем, вдыхала аромат цветов.
Я всегда любила настоящих мужчин, и дело не в золоте или одежде, а в душе. Красота заставляет нас видеть.
Глава 13.2
Его стена защищала его от всего, что могло причинить боль. Я понимала его чувства и осознавала, как нелегко ему приходится в этом суровом мире.
Я вздохнула. Рабочий день подходил к концу. Надев свою шубку, я с улыбкой попрощалась: «До свидания, до завтра». Мистер Берни мягко улыбнулся в ответ, достал из кассы деньги и протянул их мне. Я с радостью приняла их.
— Вот твой аванс за хорошую работу. Надеюсь, этого будет достаточно, — прошептал он. Я прижала деньги к груди и с радостью ответила:
— Конечно, в самый раз. Я как раз хотела купить мазь, спирт и бинты.
Мистер Берни понимал, что я забочусь о своей маме. Он вздохнул и сказал:
— Ты молодец, Тия. Я думаю, что твоя