Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Реванш униженной графини или вторая жена короля - Дия Семина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Реванш униженной графини или вторая жена короля - Дия Семина

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Реванш униженной графини или вторая жена короля (СИ) - Дия Семина полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 61
Перейти на страницу:
class="p1">— Вот ужин, есть вероятность, что по дороге нас караулят люди вашего отца, поэтому помчимся на моём коне до ближайшего города, горная тропа очень опасна и на сон всего три часа.

— А если нас поймают, что тогда? — в полумраке и отсветах огня глаза двушки блестят как драгоценные камни. Спутанные волосы рассыпались по плечам, она настолько хороша собой, что я не могу отвести взгляд. Никогда не встречал женщин, хоть немного похожих на неё. У принца нет шансов, он влюбится в неё даже в этом порванном, грязном платье…

Нас не поймают, но:

— Ничего, убью их всех и поедем дальше, — кажется ей понравился этот вариант, улыбнулась и протянула руку за куском пирога. Скорее выйти, а то не усну…

Выбераем Рикардо. Он должен выглядеть примерно вот так, плюс-минус нюансы)))

1

2

3

4

Глава 4. Джулия

— Леон! Вы поймали девчонку? — Джулия выбежала навстречу «охоте», в руке держит огромный факел, она всегда напоминает ведьму, а сейчас и подавно.

— Нет! Этот егерь оказался бывалым. Они укрылись в охотничьем замке и завтра поедут в столицу. Гад убил моих псов. Придавлю паскуду…

Уставший граф придержал шаг коня, и теперь до ворот они идут медленно, чтобы Джулия успела. Она же от злости пыхтит как крышка на котелке!

— Муж мой! Это очень плохо, очень! А обряд с бароном провели? Она уже его жена? — от ходьбы Джул говорит отрывисто, проглатывая окончания, тяжело вздыхая, на подъёме, горбатый мост через ров даётся ей с трудом.

Леон почему-то вдруг подумал, а не пора ли и ему поменять постельную грелку.

— Какая разница. Викарий слегка пригубил медовуху и уже уснул, мы скажем, что свадьба состоялась, и барон поимел свою жену. А то, что непокорная Элиза решила сбежать с любовником, так за это их пусть выпорют на глазах у публики. Люди любят такое смотреть.

— Ой! Ты старый развратник, она же твоя дочь, и ты хочешь, чтобы её раздели, привязали к этому мужику и у всех на глазах избили розгами, хотя ты прав, я бы тоже на такое взглянула.

Джулия дико заржала, отчего конь под графом испугался и сделал несколько резких скачков, Леон чуть не свалился.

— Пора и тебя менять на молодуху, Джул, надоела ты! На кухню переведу. А завтра утром сам поеду во дворец с докладом, пусть знают, что мою дочь похитили люди королей. А она замужняя баба и должна жить рядом с мужем, тем более что барон заплатил хороший выкуп за невесту. Придержи коня, я спущусь.

— Ненавижу тебя! Ты подлый, пользовался мной всю мою молодость! А теперь на молодуху потянуло? Поедешь в бордель себе новую шлюху выбирать? Я твоя жена! — вопли Джулии эхом отразились по горам. Где-то завыл волк.

Но графа такими претензиями не испугать старый упрямец, раз решил, значит, так и сделает. Завтра же выберет и выкупит себе новую девку на деньги барона.

— Джул, не мели чепуху, моя жена — покойная графиня Августа, а ты дрянь и пустое место, не издевалась бы над моей дочерью, то она бы не сбежала.

— Гад! Мразь! Я тебе отомщу! — пробубнила Джул себе под нос, кинула в поилку для коней факел, и тот зловеще зашипел, конь отшатнулся, но снова припал к воде, с жадностью утоляя жажду.

— Эй, Лукас! Распряги коней! Завтра рано утром мы отправляемся в столицу, карету приготовь! Запряги четвёрку вороных. И надень новый камзол, не позорь меня! За новой госпожой поедем!

Леон прорычал на слугу и медленно, прихрамывая, пошёл в замок, пора съесть кусок жареного мяса и выпить вина. А там и спать. Не успел подняться на высокое крыльцо, как раздался выстрел, потом второй.

Джулия выбежала и громко завопила:

— Королевский егерь убил графа! Помогите! Спасите! Запрягай, Лукас! Мы повезём тело в столицу, пусть короли увидят преступление сами!

— А может, утром? — Лукас спрятал за пазуху пистолеты и перешагнул через тело умирающего Леона. У конюха ужасно ноет ожог на плече, «метка» Джулии, и по темноте в горах скорее с обрыва слетишь, чем доедешь.

— Да и то, правда! Пусть тут лежит, сдохни, гад! А то решил поменять меня, на новую шлюху! Если бы не мой ум, так прозябал бы ты, придурок старый, в пустом замке!

Леон что-то простонал. Но его бросили во дворе, как ненужную вещь.

Джулия приказала нагреть воды, насколько хватило её понятий о красоте и чистоте отмыла себя, зачесала волосы назад. Выбрала старое траурное платье, завтра в таком наряде кажется уместным предстать перед королевой, упасть в ноги и молить о наказании для развратной Элизабет, которая ради любовника посмела не только сбежать от мужа, но и подговорила егеря убить родного отца.

— Вот и посмотрим, кто из нас графиня, а кто сучка подзаборная!

Глядя на себя в зеркало, прошептала довольная женщина. Вылила на себя четверть флакона старых духов и легла спать.

— Госпожа! Госпожа! — ещё темно, но Лукас трясёт «графиню» за плечо, пытаясь разбудить.

— Да что такое! Только уснула! Уже пора?

— Пора-то пора, вот только графа нигде нет! Трое верных слуг пошли искать его.

— Ты что говоришь? Даже убить нормально не в состоянии, промахнулся, косорукий идиот? Найти и добить, а мы собираемся в столицу, как и собирались! И барона буди! Он муж Элизабет, вот пусть требует жену назад.

Джулия вспомнила самое важное! Она же не проверила шкатулку графа в спальне. Деньги барона за молодую жену и украшения, какие ещё не успели продать. Надо скорее всё перепрятать. Как была босая в длинной серой сорочке, побежала в спальню убитого мужа, кинулась к тайнику за картиной. Но там пусто!

— Вот твари, все твари! Ворота закрыть! Всех обыскать! У кого найду деньги — убью на месте!

— Слушаюсь…

Хотел было Лукас исполнить приказ, но неожиданно увидел на полу каплю крови.

— Госпожа, это сам граф! Он, скорее всего, в столицу поехал. Если поспешим, то догоним, заберём деньги, а его добьём!

— И то верно. Карету мне быстро! Барона буди, пусть требует назад свою жену и наследницу, иначе нас выгонят из замка. Кто первый упадёт в ноги королевы, того и правда! И это буду Я!

Трудный выбор Джулии.

1 хитрая

2

3 она не так глупа, как кажется)

Глава 5. ПрЫнц на чёрном коне?

Рикардо осторожно вошёл в мою спальню до рассвета и очень тихо позвал:

— Госпожа, проснитесь, нам пора ехать. Вот тут нашлась тёплая одежда, правда старая, но сейчас очень холодно. Может одеяло взять?

Он быстро положил на стул моё

1 ... 4 5 6 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Реванш униженной графини или вторая жена короля - Дия Семина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Реванш униженной графини или вторая жена короля - Дия Семина"