добавь он свои, так что мальчик вообще не смотрел в сторону торгующего ими магазина. Да и он почти закончил изготовление своей версии того чемоданчика — из-за нехватки материалов труба у него была пониже, а дым пожиже, но это был лучший из возможных вариантов.
Походы по магазинам они закончили у Олливандера, когда Виктор уже был готов проклясть свое тщедушное тельце и прям там помереть. Если бы не Макгонагалл — он бы такую кучу вещей и с места не сдвинул. Правда она же предлагала ему отправить вещи по адресу почтовыми совами, но мальчик не был уверен, что, вернувшись в приют он застанет все вещи в целостности и сохранности, так что пришлось тащить. Стараясь при этом не принимать слишком уж страдальческий вид, дабы профессор не подумала, что у него со здоровьем совсем уж швах. Дополнительный пригляд в Хогвартсе ему совсем не улыбался.
— Мистер Олливандер! — профессор позвала изготовителя палочек, которого как обычно не было заметно в торговом зале.
— Добрый день. — тихий голос раздался из-за спины Виктор, который хоть и готовился к подобному, но все равно вздрогнул. — А, Минерва Макгонагалл, очень приятно снова видеть вас. А кто это с вами? — про ее палочку он ничего говорить не стал, видимо за все время, когда она приводила к нему будущих учеников — эта тема себя исчерпала.
— Вега, Виктор Вега, сэр. — послушно отбарабанил мальчик, которому было немного неловко от пристального взгляда бесцветных глаз.
— Вега. — тихо повторил Олливандер, а затем махнул рукой в сторону прилавка, и оттуда прилетела свернутая измерительная лента. — А меня зовут Гаррик Олливандер. Пожалуйста, вытяните свою ведущую руку. Так, хорошо, теперь поднимите обе руки вверх.
Старичок достал гибкий метр и стал измерять разнообразные параметры тела мальчика, параллельно рассказывая ему то, что он и так знал про палочки.
— Что ж, мистер Вега, попробуйте вот эту палочку. — Олливандер протянул Виктору открытую коробочку, в очередной раз умудрившись незаметно отойти и достать ее с полки. — Ольха и шерсть единорога, двадцать пять сантиметров, очень гибкая. Попробуйте.
Виктор сразу почувствовал, что палочка не его, но послушно взмахнул ее и выдал лишь крошечные еле заметные искорки.
— Совсем не то, — ничуть не расстроился мастер. — Тогда попробуйте эту — сосна и перо феникса, двадцать семь сантиметров… Нет, не то!
На ближайшие двадцать минут Олливандер подтаскивал все новые палочки, но никуда они особо не продвинулись. Виктор уже хотел заказать свою привычную палочку (которой, правда, он хоть как-то пользовался только первый век своей прошлой жизни, а потом положил под стекло в своем кабинете, лишь пару раз в неделю «выгуливая» ее), когда почувствовал, что в этот раз в его руке оказалась именно та, что надо. Выпущенное из палочки полотно зеленого цвета лишь подтвердило его ощущения.
— Прекрасно, прекрасно! — Олливандер явно обрадовался, что подошла именно эта палочка. — Бук и перо феникса, тридцать один сантиметр, очень хлесткая. Интересное сочетание: бук идеально подходит людям молодым, но мудрым не по годам, или понимающим и многоопытным взрослым. А перо феникса хоть и делает палочку немного привередливой, зато в случае правильного с ней обращения позволит достичь результатов недостижимых ни с шерстью единорога, ни с сердечной жилой дракона. Очень сильная палочка, в умелых и заботливых руках.
«- Ну, про перо феникса я вообще не удивлен, а вот изменение древесины палочки — это интересно. — подумал мальчик».
— Могу вас заверить, — высказалась молчавшая все это время Макгонагалл, — мистер Вега создал у меня впечатление кандидата, полностью соответствующего требованиям этой палочки.
Виктор даже немного смутился от этого неожиданного комплимента — вроде бы особых поводов он не давал.
После лавки Олливандера они отправились на автобусную остановку, хотя мальчик и предлагал аппарировать к приюту.
— Думаю, что нам не стоит рисковать вашим здоровьем еще больше, мистер Вега. — охладила его Макгонагалл. — Вы и после одного раза со столбом обнимались, так что боюсь два таких испытания за один день ваш организм может и не выдержать.
Пришлось признать, что она может быть и права.
— Я упакую ваши вещи и уменьшу их вес, — объясняла она, превращая свертки в маленькие пакетики, — не забудьте разложить их по прибытии, иначе, когда чары спадут — у вас могут возникнуть большие неприятности.
— Хорошо, спасибо вам большое. — Виктор от души поблагодарил женщину.
— Всего хорошего, мистер Вега. — Макгонагалл даже слегка улыбнулась, прощаясь с мальчиком, чем весьма сильно его удивила. Что-то он не помнил такой сердечности у знакомой ему женщины. — Берегите себя.
Виктор решил оставить разрешение загадки с доброй Макгонагалл на будущее, сейчас были дела и поважнее — добраться до приюта в целостности и сохранности. Благо нужные автобусы и поезда он запомнил заранее.
Прибыв в приют, он первым делом разложил вещи с учетом их будущего увеличения в размерах и запрятал палочку подальше — дабы не искушала. В оставшееся до Хогвартса время он собирался закончить чемоданчик, а для этого палочка не нужна была. Да он и не мог ею пользоваться — ибо Надзор. А вот его беспалочковая магия не только не засекалась, но еще и позволяла ему развиваться куда быстрее. Если, конечно, к черепашьей скорости его развития вообще можно было применять слово «быстрее».
Глава 2. Снова в школу
На вокзал Кингс-Кросс Виктор прибыл сильно заранее, дабы избежать малейшей возможности что ему придется пробираться с чемоданчиком через толпу. Хоть он и