Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Пушистая хранительница его высочества - Лира Алая 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пушистая хранительница его высочества - Лира Алая

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пушистая хранительница его высочества - Лира Алая полная версия. Жанр: Романы / Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 52
Перейти на страницу:
Пусть это будет не из-за плаща, который я подрала. И без того стыдно. Я шмыгнула между столиками и платьями леди, в которых легко было скрыться, и добралась до места, где принц беседовал с королем.

– Ты даже на церемонию помолвки своего брата явился в таком виде! Юстас, я знаю, ты много времени провел в казармах вместе с другими воинами – и в этом есть и моя вина, но ты аристократ. Ты должен выглядеть как подобает аристократу. И прекрати игнорировать всех окружающих леди, в конце концов. Твой брат нашел себе невесту пять лет назад и скоро женится на ней, а ты до сих пор один, разве так можно?

Я юркнула под стол возле короля. Эх, жаль, что скатерть недостаточно длинная, чтобы прикрыть меня полностью.

– Можно. – Юстас безразлично пожал плечами. – Потому что жениться на леди, которая пытается то подсунуть мне приворотное зелье, то явиться в мою спальню без приглашения, не испытываю ни малейшего желания.

– Не все такие, только… Что ж, поговорим позже, – король внезапно отступил. – Но постарайся хотя бы не отказывать тем леди, которые будут угощать тебя закусками или бокальчиком напитков с королевских столов. Это нарушает этикет.

Стоило королю отойти, как к принцу Юстасу, словно бабочки на свет, порхнули девушки в платьях.

– ваше высочество, позвольте выразить почтение…

– … позвольте задать вопрос…

– …позвольте угостить вас…

Я посмотрела на сию картину и невозмутимого принца, который был окружен толпой дам, и сглотнула: жуть какая. Если бы в мою сторону так бросались потенциальные женихи, то я бы убежала. Впрочем… В моем мире не было такого количества смелых мужчин, готовых приблизиться ко мне. Эх, девушки действительно потрясающие в своей храбрости и настойчивости! Иногда.

Решив, что надо бы заняться делом, а не восхищаться настойчивостью и отсутствием страха у некоторых особ, я уже развернулась и сделала пару шагов, как почувствовала это.

Зелье.

Приворотное зелье, причем сделанное очень искусно. Его немного, всего несколько капель в бокале, который девушка наверняка планировала передать принцу Юстасу. И навряд ли он распознает что-то настолько хитро замаскированное.

Тц, вот же! Книжечки подождут, а этого доброго и ласкового красавца надо спасать прямо сейчас. Заодно и долг за подранный плащ верну. Только вот что бы мне сделать?

Магию использовать нельзя, перевоплотиться в человека и отобрать бокал… Ну, принца я выручу, но все остальные навряд ли оценят спасение неизвестной голой девушкой, которая минуту назад была кошкой.

С другой стороны, прыгаю я высоко, цепляюсь ловко и попортить кожу этой девицы незначительными царапинами можно. Если ее совесть позволяет дать бокал с приворотным зельем другому человеку, то и моя будет сидеть тихонько и помалкивать.

Надо лишь немного подождать, пока предыдущая девушка – очень милая, кстати, без приворотных зелий, амулетов, усиливающих привлекательность – отойдет, и можно бежать спасать.

А потом по классике – в кусты.

Не то что я не понимала этих леди, окруживших принца: красив, умен и, несмотря на то что женское внимание в таком количестве его не радовало, все еще вежлив и дружелюбен. Такой добрый.

Разве можно пользоваться добротой безнаказанно? Будем считать, что я что-то вроде кармы для это девицы с приворотным зельем.

Так что в нужный момент я бросилась в ее сторону без капли сожалений: прыгнула прямо на пышную юбку, без всяких проблем взобралась по ткани (старательно полосуя ее когтями в процессе), взобралась на плечо девицы, а оттуда – прямо на высокую прическу. Эффект был достигнут! Та заорала, выронила бокал с зельем и попыталась меня со своей головы снять.

Попытку удачной назвать было нельзя, потому что пока любительница использовать приворотное зелье кричала, плакала, ругалась и изо все сил пыталась меня руками поймать и сбросить, я успела знатно покромсать ее локоны. Точнее, локоны парика, до ее настоящих волос добраться оказалась не так уж и легко. Но вышло – куцый хвостик спустя пять минут воплей и борьбы лег прямо под ноги ошарашенному принцу Юстасу как военный трофей.

В этот момент я решила, что пора заканчивать. Спрыгнула с девицы и юркнула в самое безопасное место – за Юстаса, который стоял столбом, лицезрея потрепанную и подранную девушку, которая отчаянно взирала на свой собственный хвост, валяющийся прямо на траве.

– Пресветлая богиня! Леди Милетон, вы в порядке? – воскликнула одна из девушек, пытаясь проявить заботу.

Видела я эту заботу минуту назад: стояла и злорадно рассматривала, как я превращала волосы девушки в воронье гнездо. Да и другие аристократы вели себя примерно также: смотрели, но не помогали. Или люди тут равнодушные, или леди Милетон достала всех так, что любая ее неприятность – повод для радости.

– Откуда эта дикая тварь? – отчаянно спросила леди Милетон.

– На вид очень даже домашняя, – возразила девушка, проявившее притворное беспокойство. – Шерсть гладкая, сама красивая. Дикой быть не может.

– Домашняя, да? Тварь блохастая! Какой гад принес эту мерзость сюда?! Да чтоб его перекосило. Наверное, полный урод, раз на собрание вместо девушки притащил кошку. Где стража? Разве не положено бросать в тюрьму тех, кто создает опасность для аристократов?

Ой-ей, ничего себе! Она же леди, разве им не положено держать себя в руках?

Принц Юстас вздохнул, повернулся ко мне и подхватил на руки:

– Не испугалась, милая?

Все вокруг изумленно выдохнули, почти что синхронно. Ничего себе!

Принц согнул руку в локте, позволив мне улечься, а второй погладил по голове. Осмотрел замерших людей, после чего сказал:

– Это, леди Милетон, моя домашняя кошка. Я тот самый гад, который принес ее сюда. Сомневаюсь, что меня перекосит, потому что королевские маги старательно работают над защитой членов королевской семьи от проклятий. Да и как у мастера меча устойчивость к разного рода магическим сюрпризам высокая: ни проклятие, ни, тем более, приворот, на мне не сработает.

Так он знал! И ради чего старалась-то?

– В-в-ваше высочество, – начала леди Милетон.

– Насчет моего уродства? Не мне судить. Но, видите ли, если выбирать между вами и кошкой, я однозначно предпочту последнюю в качестве сопровождающей на мероприятие. Общение с ней, уж извините, поприятнее будет, чем с той, кто так искренне желает увидеть меня в тюрьме.

Глава 3

Для королевской семьи был подготовлен отдельный стол чуть в отдалении от остальных и на некотором возвышении. Оттуда было прекрасно рассматривать как сад, так и гостей. Впрочем, нельзя сказать, что с того места, где я находилась, без магического зрения, позволяющего смотреть сквозь объекты, можно было что-то увидеть, кроме скатерти и

1 ... 4 5 6 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пушистая хранительница его высочества - Лира Алая», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пушистая хранительница его высочества - Лира Алая"