гирлянды, хотя до Рождества оставалось почти восемь недель. Она не смогла удержаться от улыбки.
Новые украшения были идеей Холли. Она обновила все, придерживаясь цели их бабушки — превратить Винтервилл в место, где каждый день праздновали Рождество.
Кафе «Холодные пальчики» уже было открыто. Обычно Эверли заезжала по пути в театр и брала с собой «Американо», нуждаясь в инъекции кофеина перед репетициями. Но если бы она купила кофе себе, ей пришлось бы купить кофе и Дилану. А она понятия не имела, любит ли он по-прежнему «Американо» так же сильно, как она.
Эта мысль вызвала у нее тоску. Было время, когда она знала о Дилане Шоу все. Его надежды, его мечты. О небольшой россыпи веснушек у него на бедре. Изгибы и выпуклости его тела. Как заставить его дыхание замереть.
Было странно думать об этом сейчас. Их разрыв был тяжелым. Ей было больно, и какое-то время эта боль не уходила. Но она с головой ушла в свою карьеру, в дружбу и мало-помалу выбросила воспоминания о нем из головы.
А теперь он вернулся, и она не могла игнорировать его или их прошлое. Это было похоже на то, чтобы вновь открыть старую рану и обнаружить, что она зажила не так хорошо, как ты думал. Кожа восстановилась, и остался симпатичный маленький шрам, но под ним…
Над этим нужно было немного поработать.
Она прошла мимо «Гаража холодного старта». Обычно она заскакивала поздороваться с Чарли, но сегодня у нее была миссия. Вместо этого она пошла дальше, свернув за угол в квартал Шоу, и вдалеке показался маленький белый дом.
Дилан открыл сразу, как только она постучала костяшками пальцев в дверь, как будто он ждал ее прихода. Его волосы были влажными, зачесанными назад с лица, открывая более бледную кожу там, где волосы скрыли ее от солнца. На нем были мягкий серый свитер и джинсы. Он отступил в сторону, пропуская ее, и она почувствовала аромат лайма и кедровые нотки его одеколона.
— Ты завтракала? — спросил он, когда она последовала за ним по тесному коридору.
— Я не голодна. Но убила бы за чашечку кофе.
— Ты все еще любишь черный? — он поднял кофейник, наливая щедрую порцию в кружку.
— Да, — она улыбнулась. — Прямо как моя душа.
Он засмеялся и кивнул головой в сторону гостиной.
— Присаживайся, я принесу напитки.
Она сидела на старом, потертом диване Чарли, ошеломленная знакомой обстановкой комнаты. Как будто ей снова девятнадцать лет, и она в отношениях с Диланом, когда они целовались как сумасшедшие, пока он был дома во время перерыва в медицинской школе.
— Вот, держи.
Дилан вложил кружку ей в руки, его кончики пальцев коснулись ее.
— Спасибо. — Она сделала глоток. Напиток был горячим и крепким.
— Как ты узнал, что мы не разведены? — спросила она, когда Дилан сел на стул напротив, вытянув свои длинные, обтянутые джинсами ноги. Он внимательно разглядывал ее поверх края своей кружки.
— Я переписывал свое завещание. Мой адвокат немного покопался и обнаружил, что документы так и не были оформлены.
— Ты уверен?
— Да. — Он криво улыбнулся. — Мы определенно все еще женаты.
— Итак, что нам делать?
— Мы снова разведемся. — Он пожал плечами. — Или в первый раз, если технически.
— Неужели это так просто?
Дилан кивнул.
— По словам моего адвоката, поскольку ты проживаешь в Западной Вирджинии больше года, мы можем подать заявление здесь. И мы живем порознь восемь лет, так что можем развестись без времени на подумать.
— Значит, нам не нужно искать причину? — она вздохнула с облегчением.
— Нет. — Он склонил голову набок. — А ты думала нужно?
— Я волновалась. — Она снова поерзала, прикусив губу, вспоминая поддразнивания Гейба. — Я не была тебе верна. Я имею в виду то время, когда я думала, что мы разведены.
Дилан не сдвинулся ни на сантиметр. Он уставился на нее, его губы слегка приоткрылись, впитывая ее слова.
— Ну, разумеется. Мы не были вместе восемь лет. Я предполагал, что ты не отреклась от всех мужчин навсегда. — У него подергивалась челюсть. — Никто из нас не знал, что мы все еще женаты. — Он посмотрел ей прямо в глаза. — Это моя ошибка, я должен был проверить, но я этого не сделал. Теперь я все исправлю.
Для него было типично брать все под свой контроль. Когда-то давно это, возможно, раздражало ее, но сейчас ей нужно было готовиться к шоу, и у нее не было времени выполнять всю работу. На этот раз она позволит ему сделать то, что было нужно.
— Сколько времени займет развод? — спросила она его.
— Я хочу разобраться с этим до того, как уеду. Мой адвокат готовит документы и через несколько дней принесет черновик для моего утверждения. После этого он отправит официальные документы. Ты хочешь проверить черновики?
— Будут ли там какие-нибудь сюрпризы? — спросила его Эверли.
— Нет. Нет, если только тебе не нужны какие-либо мои активы. Но я предполагаю, что тебе это не нужно.
Она покачала головой.
— Нет, не нужно. И полагаю, ты не захочешь ничего из моего?
Его глаза скользнули вниз по ее телу, затем он быстро поднял взгляд обратно.
— У тебя есть активы?
— У меня есть сбережения. И у меня есть доля в городе плюс часть театра.
— Хорошо. Ну, нет, я не хочу ничего из этого. Хотя будет проще, если ты составишь список и отправишь моему адвокату. Просто чтобы у него были все детали для подачи в суд.
— Должна ли я нанять собственного адвоката?
Улыбка тронула его губы.
— Если хочешь. Или мы оба можем использовать Джеффа. Я не пытаюсь пустить тебе пыль в глаза, Иви. Я просто хочу покончить с этим делом. Так же, как, вероятно, и ты.
Он назвал ее Иви. И это заставило ее почувствовать, что ей снова восемнадцать лет.
— Хорошо. Я, вероятно, попрошу кого-нибудь просмотреть окончательные документы, как только ты их получишь. Просто чтобы убедиться.
— Меня это устраивает.
Она допила свой кофе и поставила кружку на кофейный столик. Он был потертым и покрылся водяными кругами, но она все равно воспользовалась подставкой.
— Мне нужно идти. Я должна быть в театре. У нас репетиции.
— Ты выступаешь в шоу? — в его голосе звучал неподдельный интерес.
— Я режиссер. Но да, я также выступаю.
Его брови приподнялись, как будто он был впечатлен.
— Я бы хотел прийти посмотреть.
— Назови мое имя в кассе, и они выдадут тебе несколько билетов, — тихо сказала она.
— Я могу заплатить.
Улыбка промелькнула на ее губах.
— Знаю, что можешь. Но поскольку ты мой муж, то должен получить некоторые привилегии.
Он усмехнулся.
— Странно, правда? Все эти годы мы думали, что с этим покончено, и все же мы здесь, все еще женаты.
— А нам говорили, что мы не продержимся долго. — Она подняла бровь.
Он снова засмеялся.
— Мы доказали, что они ошибались, да?
— Это приятно. Мы должны пригласить их всех на вечеринку