Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Отражение предназначения - So..The End 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Отражение предназначения - So..The End

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отражение предназначения - So..The End полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 113
Перейти на страницу:
подстриженной челки на нее глядели огромные изумрудно-зеленые глаза, самое заметное пятно на маленьком личике с узким подбородком и вздернутым носиком. В ее глазах стояло изумление и одновременно любопытство. Девочка, не веря, хлопнула своими красивыми глазами. Трисс еще раз отметила красоту глаз своей новой юной знакомой.

— Привет, — неуверенно начала Трисс, боясь ее напугать.

Девочка раскрыла глаза еще шире, что казалось было попросту невозможно. Она почти не дышала и, похоже, вовсе не вспотела. Не иначе как бегала по Мучильне уже не один день. Тренировалась.

«А значит, она действительно ведьмачка?», — гадала Трисс, не замечая в ней характерных мутаций.

— Как ты?

Вместо ответа девочка быстро встала, но ойкнула от боли. Мгновенно перенесла вес тела на левую ногу, наклонилась и некоторое время помассировав коленку, встала как ни в чем не бывало. Одета она была во что-то вроде кожаного костюма, сшитого, вернее, сляпанного таким образом, что любой уважающий себя портной, увидев его, взвыл бы от отчаяния и ужаса. Единственным, что в экипировке казалось в меру новым и подогнанным, были высокие до колен сапожки и ремни.

— Не бойся, — повторила Трисс, все еще не поднимаясь с колен. — Я слышала, как ты упала, испугалась, потому так бежала…

— Я поскользнулась, — буркнула девочка. — Вчера здесь не было льда. Я точно помню.

— Не поранилась?

— Нет. Я много раза падала и ничего. А что? — последние слова девочка произнесла с некоторым вызовом, продолжая буравить ее зелеными глазами.

Чародейка рассмеялась, попробовала встать, но теперь пришлось ойкнуть ей. Поморщившись от боли, отозвавшейся в щиколотке, чародейка слышно чертыхнулась, и не сразу поняла, что рядом стоит совсем ещё девчонка, которая услышала, как она ругается точно кмет.

Осторожно выпрямив ногу, Трисс снова выругалась. Она посмотрела на свои модные сапоги с высоким каблуком с некоторым негодованием. Красивая, качественная обувь, но никак не подходящая для таких мест. Разминая ноги, чародейка украдкой посматривала на девочку, ожидая, что же та предпримет. Та отчего-то сначала взглянула на выступ позади себя и вертела головой, словно кого-то искала или ожидала. Только затем спросила:

— Тебе нужна помощь?

— Не откажусь, я кажется подвернула ногу.

— Хорошо. Жди здесь. Я позову сестру, и мы тебя выведем.

«Сестру?», — не успела удивиться Меригольд, как от девочки и след простыл.

«Какая шустрая…».

Минуту другую спустя заверещали кусты. За ними показались две маленькие фигуры и послышались шепотки. Трисс специально не стала ничего предпринимать со своей ногой, ожидая «ведьмачку» и ее сестру.

— Она была здесь. Такая, с красивой ярко-рыжей шапкой… А вон она, — к Трисс вышли очень похожие девочки. Вторая «ведьмачка» сразу же показалась чародейке взрослой, из-за ее пронзительно серьезного взгляда серебристых глаз из-под нелепой шапки.

— Наконец-то мое спасение, — улыбнулась чародейка и заметила, как те что-то пошептались между собой, остановившись в нескольких шагах от нее.

— Как я не подумала… — из всего разговора, Трисс едва расслышала только возглас удивления первой.

Трисс точно рассудила, что они могли подумать насчет нее и поспешила развеять все вопросы.

— Я не разбойница. Я не представляю опасности. Меня зовут Трисс Меригольд, еду в Каэр Морхен. Ведьмаки меня знают.

Девочки синхронно повернулись к ней, а затем вновь переговорили между собой.

— Аа, так это тебя Геральт ждет не дождется, — подошла к ней первая девочка с неаккуратно обкромсанными волосами. — Помнишь, как он вчера весь день забавно ходил туда-сюда, будто его покусали осы за одно место?

— Волновался, — подтвердила вторая.

— А всегда твердил, что ведьмаки не ведают эмоций. Всегда холодны и молчаливы. Ламберту бы быть таким…

— Геральт в замке? — с дрожью в голосе спросила Трисс, думая совершенно о другом: он написал ей и ждал ее. Ее. Не Йен.

От одной только мысли о встрече с ним, ее на секунду охватил жар. Она почувствовала, как полыхают щеки и растекается тепло по всему телу.

— Ага! — воскликнула Цири.

— Ясно, — сумела совладать с собой чародейка. — Так… Раз вы здесь, может, поможете мне встать? И кстати, кто вы? Вы так и не представились.

— Я Цири, это Айри, — первой представившись, представила сестру Цири, и приблизившись, протянула Трисс руку.

— Что ж, приятно познакомиться, — сжала маленькую ладонь чародейка.

Вблизи она смогла рассмотреть нежданных встречных. В зеленых глазках маленькой ведьмачки перед ней не было признаков мутации, прикосновение маленькой ручки тоже не вызывало легкой приятной щекотки, характерной для ведьмаков. Пепельноволосого ребенка, хоть он и бегал тропинкой Мучильни с мечом за спиной, точно не подвергали Испытанию Травами и Трансмутациями. В этом Трисс была уверена.

То же самое касалось и второго ребенка. Только в отличие от дышащего здоровьем розовощекой девочки рядом, вторая выглядела слегка болезненной: кожа бледная, не как снег вокруг, а с неким оттенком серости, под глазами виднелся красный контур, и временами проскальзывало ее обрывистое дыхание.

— Разве чародейки не могут исцелить себя? — отвлек от созерцания Трисс мягкий, но одновременно спокойный голос.

«Какая верная догадка…», — пронеслось в голове Трисс, смотря в эти пронзительные глаза, которые смотрели на нее с неким недоверием и даже с подозрением.

От чего чародейка не смогла сдержать смеха. Искреннего и теплого. Девочки обменялись вопросительными взглядами, следя за внезапно рассмеявшейся женщиной.

— Хорошо-хорошо. Ты меня подловила, — успокоилась Трисс. — Я чародейка.

— Зараза… Ты была права.

Первое словечко девочки Трисс сразу же узнала в той самой характерной интонации и точно знала, от кого та нахваталась этого слова.

— Вижу, это вы обо мне перешептывались между собой. Решали, кто я такая и зачем я здесь?

— Ага. Айри сказала, что ты обманула меня и притворяешься, что тебе больно. И то, что ты одна в этих диких краях, говорили о том, что вы не самый обычный человек. А значит могли быть опасны.

— Простите, — встретившись с глазами Трисс, извинилась Айри. Видимо, за свою невежливость и догадку.

— Бдительность — это хорошо, но вы все равно пришли ко мне на помощь, — мягко улыбнулась Айри Трисс.

— Это я убедила сестру, — гордо ответила Цири. — Я решила, что вы — не плохая.

— Ого, я рада это слышать и да, я, действительно, не «плохая». Пошли в замок?

— Да. Тропинка вон там. Вот Геральт обрадуется, — выпалив, живенько потопала по скользкому снегу Цири, впереди Айри и Трисс.

— Мм? О, нет, спасибо, мне не холодно, — Айри заметила голые руки чародейки и предложила ей свои варежки.

— Магия?

— Она самая, — Меригольд увидела легкую заинтересованность во взгляде девочки, которая быстро сменилась строгостью.

— Эй! Вы идете или нет?! — крикнула Цири, стоя уже возле тропинки, и рядом с ней появился мерин Трисс. — Ой, откуда тут взялась вторая Плотва…

1 ... 4 5 6 ... 113
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отражение предназначения - So..The End», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отражение предназначения - So..The End"