о всех разногласиях. Эти свитки принадлежали правителю самого могущественного королевства. Этот правитель верил, что настанет день, когда народ вновь объединиться, поэтому давал читать заклинания представителям других королевств, несмотря на давнее соперничество. Но эта информация не могла помочь Ву, ведь о происхождении этих свитков сказано не было. Да и о том, что свитки могли притягивать воду, тоже не говорилось.
Не успел Ву дочитать легенду, как в дверь постучал нежданный гость. Ву вышел во двор. Открыв калитку, он увидел Кэйтадши Алондса.
– Чего ты хочешь Кэйтадши? – спросил Ву, понимая, что Кэйтадши пришел не просто так.
– Ты должно быть редко выходишь на улицу… Люди боятся магии, поэтому их реакция понятна. Знаешь, а ведь мой отец может тебе помочь. Отдай мне свиток, тогда с тебя снимут все обвинения, – улыбнувшись, сказал Кэйтадши.
– У меня нет того, что ты ищешь. Обратись к своему другу, – убедительно ответил Ву.
Кэйтадши ничего не ответил. Он сразу понял, что Ву говорит о Нэо.
– Смотри, если ты мне врёшь, то тебе не поздороваться!
Ву не отреагировал на угрозу Кэйтадши. За последний месяц он наслышался столько угроз, что давно к ним привык.
Кэйтадши решил пойти к предсказателю, чтобы убедиться в словах Ву. Ясновидящий ответил, что Ву говорит правду. Сказал, что Кэйтадши скоро получит то, о чём мечтает. Юноша попадал под влияние предсказателей. Он верил во всё, что они говорили. Кэйтадши вновь поверил в сказанное, поэтому решил подождать. Он был уверен, что скоро древний свиток будет принадлежать ему.
Ву же понимал, что в этом городе его жизнь не наладиться. Но юноша считал, что худший вариант решения проблемы – сбежать от неё, поэтому он продолжил искать информацию о древних свитках. Ву нужно было найти семью Эвклацов. Он хотел поговорить с Нэо. Ву часто вспоминал о произошедшем. Он не мог понять, почему Нэо уверенно утверждал, что древний свиток обладает магическими свойствами. Так уверенно мог говорить лишь тот, кто наверняка знал, что произойдет. Но перед тем, как искать Нэо, Ву решил вернуться к проклятой горе. Он мог упустить что-то очень важное, то, что могло дать ответ на его вопрос.
Глава 4
Несчастный случай
Время шло. Ву готовился к дальней дороге. Он решил подняться на вершину проклятой горы, чтобы узнать информацию о древнем свитке. Но планы Ву изменились… Поздним вечером в калитку постучались. Ву подумал, что это опять пришёл Кэйтадши. Но открыв дверь, юноша не поверил своим глазам.
– Мари, как ты здесь… Не думал, что твои родители тебя отпустят, – радостно сказал Ву.
– Мои родители… Они поехали навестить императора. В дороге на них напали разбойники, – заплакала Мари.
Ву пытался поддержать подругу. Ему ему было хорошо известно, что чувствует человек, когда теряет своих близких.
– Тяжело пережить смерть близких, но ещё тяжелее потерять близкого, когда он жив, – сказала Мари.
После смерти родителей, Мари окончательно поругалась с братом. Нэо выгнал сестру из дома, не оставив ей ничего. После всего, что сделал Нэо, она не могла называть его братом. У Мари не осталось родных. Ей некуда было пойти, не к кому обратиться.
Ву понимал, что Мари нужна поддержка, поэтому решил отложить свои планы. Юноша больше не чувствовал себя одиноко. Теперь ему было легче справляться с проблемами. Разговоры людей больше не задевали Ву. Юноша решил оставить прошлое в прошлом, поэтому не стал искать новую информацию о древней цивилизации. Он решил оставить всё как есть.
Ву уже давно любил Мари, и это чувство было взаимно. Спустя некоторое время Мари стала женой Ву. У пары родился сын, которого Ву назвал в честь своего отца.
Ву не мог осуществить свою мечту, поэтому он решил заняться купечеством. Ему пришлось уехать в соседнюю провинцию. Там он набрал команду, и они начали выходить в море. Он часто проплывал в районе проклятой горы, но даже не думал подниматься на ее вершину, ведь не хотел вспоминать о прошлом. После плаванье, Ву возвращался к жене и сыну. Он откладывал заработанные деньги, чтобы в будущем переехать в другой город. Паре казалось, что тёмные времена закончились, и впереди ждут яркие, солнечные дни. Но всё было не так просто…
Кэйтадши Алондс был готов на всё, чтобы заполучить древний свиток. Он решил использовать Мари в своей игре. Пока Ву был в отъезде, Кэйтадши наведался в гости к Мари. Девушка попросила его уйти, но Кэйтадши утверждал, что им нужно серьёзно поговорить. Кэйтадши не хотел, чтобы посторонние слышали этот разговор, поэтому попросил Мари прийти к нему на корабль. Мари решилась на разговор. Она поднялась на борт корабля.
– Знаешь, мне жаль тебя, Мари. У твоего сына нет будущего. У него никогда не будет друзей, люди будут бояться его, потому что его отец – колдун, – промолвил Кэйтадши, делая вид, что хочет помочь.
– Ву не колдун! – яростно ответила Мари.
– Да, ты права, ведь древний свиток украл твой брат… Ты наверняка знаешь, куда он его спрятал. Принеси его мне, а иначе твоя жизнь никогда не наладиться, – начал угрожать Кэйтадши.
Мари сказала, что не сможет принести древний свиток, но ей не оставили выбора.
– Это твоё право… Я думаю ты знаешь, что ждёт колдунов. А ведь мой отец может объявить, что Ву не был связан с магией… Всё зависит от тебя, – промолвил Кэйтадши, будучи уверенным в том, что Мари принесёт ему свиток.
Мари была в растерянности. Она не хотела, чтобы Ву разрушил себе жизнь, поэтому решила умолчать об угрозах Кэйтадши. Всё обдумав, Мари решила выкрасть у Нэо древний свиток. Но она не хотела, чтобы Ву знал о её планах.
Девушка попросила, чтобы Ву взял их сына в плаванье, однако Ву считал, что их сын ещё очень маленький. Но Мари всё же смогла убедить мужа, напомнив, что Ву был в таком же возрасте, когда впервые отправился в путешествие с отцом. После того, как Ву отправился в путь, Мари решила вернуться в имение, где жил Нэо, чтобы выкрасть древний свиток. Она проделала нелёгкий путь, но всё же добралась до цели. Но Мари не думала, что Нэо продал имение, которое купил их отец, потому что понимал, что Мари может вернуться вместе с Ву.
Вернувшись домой, Мари решила встретиться с Кэйтадши. Кэйтадши ждал её на палубе своего корабля. Когда корабль вышел в открытое море, Кэйтадши приступил к разговору:
– Я надеюсь, что ты принесла свиток, Мари?
– Я не смогу принести