Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Любовь нечаянно ворвётся - Галина Ивановна Губайдуллина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь нечаянно ворвётся - Галина Ивановна Губайдуллина

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь нечаянно ворвётся - Галина Ивановна Губайдуллина полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 30
Перейти на страницу:
надо. Ишь, любовь ей подавать!

И Кальвин пугал:

— Питаешься одними иллюзиями, Сайн? Ждёшь любви? Но иллюзиями сыта не будешь. Ещё день, два и тебя изнасилует кронпринц или его младший брат. И что тогда? Да ничего! И никому ты станешь не нужна. А так у тебя будет кому заступиться. Муж — защитник и опора. А волки со своими самками ни с кем не делятся.

По ушам резануло слово «самка», но девушка предприняла очередную попытку отбиться от жениха:

— А что скажет альфа местных волков ваш отчим Джек Дэрквульф на этот мезальянс?

Оппонент ухмыльнулся и заверил:

— Отчим прочно сидит под каблуком маменьки. А мамочка больше всех своих детей любит меня. Я умею ею манипулировать.

Она взмолилась:

— Я Вас совсем не знаю. Я настаиваю на более длительном периоде ухаживаний. Дайте мне время привыкнуть к Вам, рассмотреть лучшие стороны…Чтоб в душе проросла хотя бы привязанность…

— Для меня будет достаточно лишь твоей благодарности за выгодный брак, — пресно известил жених.

Бабушка тоже напирала на неё:

— Сайн, нельзя упускать столь заманчивые перспективы.

Отец с горестным вздохом дал определение женскому мышлению:

— Женщины не утруждают свой ум анализом фактов.

Ландрин Уолден, благостно улыбаясь, задабривала будущего зятя:

— Спишем это всё на волнение перед свадьбой. Образумится.

Артур Уолден давал наставления дочери:

— Не ставь любовь на первое место. Семья и дети важнее.

— Я согласна на брак с оборотнем, — обречённо протянула Сайн.

На неё навалилось бессилие перед судьбой, невозможность что-либо изменить. Ведь этот ужасный волк пригрозил расправиться с её братьями…

Бабушка прослезилась и просила барона:

— Обидеть Сайн, всё равно, что обидеть ангела. Она так чиста и наивна…Не обижайте её, Ваша Милость.

Лицо волка расплылось в широкой, довольной улыбке.

Он поднялся и известил будущую родню:

— Жду вас всех к завтраку. Объявлю своей семье о своём решении, когда вы войдёте. И, Сайн, надень платье не столь унылое.

Волк ушёл.

Не глядя на родственников, девушка вышла во двор подышать свежестью. И обомлела. Повсюду расцвели невиданные, экзотические, редкостные цветы. Не иначе, кто-то из фей пожелал украсить их владения.

Кронпринц вышел из тени сосны.

— Нравится? — узнавал Лендер Цинельм.

— А я больше полевые цветики люблю, — вырвалось у строптивицы, и она поспешила спрятаться в доме от жадных глаз принца.

6 глава

Семья Уолден окружила, прислуживая, за столом семью оборотней.

За завтраком Джек Дэрквульф ворчал на жену, поглядывая на её жёлтое платье с огромным вырезом:

— У всех дам стало такое глубокое декольте, что ныне только Бог видит разницу между куртизанкой и порядочной женщиной.

Хозяин отеля набрался смелости и ответил главе местных оборотней шутками:

— Есть и плюсы в таких нарядах. Постояльцы, заглядывая в декольте моей дочери, забывают о сдаче. Да и, выбирая себе жену, с любимым размером не ошибёшься.

Элвин хмыкнул, а Джек рассмеялся, высоко оценив шутку.

Кальвин встал, взял за руку Сайн, которую обрядили в лучшее голубое платье.

Парень произнёс:

— Хочу начать конструктивное обсуждение моей предстоящей свадьбы на этой особе.

Физиономия старшего брата Кальвина противно осклабилась, он злорадствовал тому, что младшенький всё-таки решил вступить в мезальянс.

У альфы Джека и его дочери читалось удивление на лицах.

Огнедарка же воскликнула:

— Какая ценная девушка!

Бабушка Ландрин Уолден уточнила:

— Ваше Сиятельство хотело сказать «красивая»?

Алейна настаивала:

— Её красота и есть большая ценность. Я, так понимаю, это ей принцы проходу не дают? Не боишься, сын?

Кальвин усомнился:

— А что сможет принц фей на войне? Закидает всех цветочками?

Его мать подтвердила:

— Вот именно. Едко пахнущими, чтоб все враги задохнулись. Ты хочешь досадить принцам, так?

— Мне нравится эта девушка. Её характер. Её внешность.

Алейна упредила младшего сына:

— Это не любовь. Это всего лишь безудержная тяга к красоте.

— Хочу, — капризничал избалованный юноша.

Он выжидательно замолчал, ожидая вердикта матушки.

Огнедарка широко улыбнулась и дала добро:

— Если Вам нравится женщина — хватайте её и делайте счастливой. К тому же, Кальвин — младший сын, пусть делает, что хочет, жениться на ком хочет.

Родственники Сайн загалдели, радостно благодаря.

Альфа оборотней влез в её решение с сомнениями:

— Кальвин — очень сильный оборотень, однажды на охоте, он так сильно размахнулся лапой, что вышиб стоящему по соседству другому перевёртышу передние зубы. И даже не заметил этого! Девушка из людей не даст сильного потомства.

Жена погладила мужа по плечу:

— Джек, всегда можно развестись. Может, мой младший сын встретит свою пару из волчиц…У меня тоже не сразу ты появился. Пусть потренируется пока вот на этой.

Артур Уолден отослал своих детей из столовой, оставаясь обсудить приданое и свадебные мероприятия с новой роднёй и своей матерью.

На кухне Сайн обступили подруги-гувернантки.

Русая деловито уточняла у хозяйской дочки:

— Что тебе семейка волков посулила?

Та грустно отвечала, уводя взгляд в окно:

— Барон Кальвин Дэрквульф предложил мне сердце и другие органы.

Пухляшка с жёлтыми волосами тупо недопоняла:

— Но ты же не некромантка.

Брюнетка закатила глаза и отчитала недалёкую:

— Замуж нашу красавицу берёт богач и аристократ. О как.

Русая, не скрывая зависти, удивлялась:

— Не вижу радости на твоём лице, Сайн.

Она выдала:

— Представители этого дикого семейства меня отчего-то нервируют. Королевская семейка и то меньше бесит.

Темнокожая брюнетка утишала:

— Подумаешь, муж с волчьей национальностью! Это ещё нормально. Вурдалак-муж пил бы кровь.

Сайн трясло от безысходности:

— Подобный волчий претендент на мою тушку безмерно злит меня!

Русоволосая не понимала:

— Но почему? Богат, именит, не дурён! Радоваться должна!

Дочь работодателя разъясняла:

— Мы изначально не на равных! Он всегда будет меня шпынять и попрекать!

— Да будешь жить во дворце, в красивом платье ходить и кушать деликатесы! — приводила аргументы русая завистница.

— А я не хочу в этот пресловутый дворец оборотней и огнедарцев! — заплакала Сайн.

Она села на табурет, взяла маленький нож, и принялась чистить овощи, потихоньку успокаиваясь. Не заметила, как вдруг все остальные покинули кухню по знаку вошедшего Кальвина.

Жених удивился:

— А я думал, ты вещи в дорогу собираешь.

— Свадьба же не завтра, — не поднимая глаз, пробурчала девушка.

— Завтра.

Сайн вздрогнула.

Подняла голову, вглядываясь в чёрные глаза оборотня, и поинтересовалась:

— А почему Вы не дарите мне цветы?

— Я дарю тебе весь мир. Иди, нюхай цветы на улице. Ишь, Его Высочество Лендер как для тебя расстарался…

О ногу Сайн стала тереться белая кошка. Оборотень брезгливо сморщился и отпихнул животное ногой.

Невеста заметила:

— Если мужчина терпеть не может кошек, то у него антипатия ко всему женскому роду.

— Ну что ты! Женщин я люблю. Ни одной юбки не пропускаю, — он закусил нижнюю

1 ... 4 5 6 ... 30
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь нечаянно ворвётся - Галина Ивановна Губайдуллина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь нечаянно ворвётся - Галина Ивановна Губайдуллина"